Alexandre Dumas as a French Symbol


Dumas’s Legacy as a Controversial Symbol



Yüklə 337,35 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə5/13
tarix31.01.2023
ölçüsü337,35 Kb.
#81861
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
978-1-5275-4600-4-sample

Dumas’s Legacy as a Controversial Symbol
of France since 1870 
This interdisciplinary collection, the publication of which coincides with 
the 150th anniversary of Dumas’s death, focuses on his legacy as a 
controversial symbol of France since 1870, as it has struggled to deal with 
colonialism and its aftermath, and increased diversity and globalization. 
While the chapters in part one trace the evolution of this legacy and the 
formation of the multiple conceptions of Dumas, those in part two contain 
chapters reevaluating Dumas’s literary works in light of this legacy. 


Alexandre Dumas as a French Symbol since 1870 
xvii 
To open part one, Lynne Bermont’s chapter, “Ovations and Omissions: 
A Summary of Alexandre Dumas’s Oscillating Literary Legacy,” focuses 
on Dumas’s literary reputation in nineteenth-century France. Bermont 
explores how Dumas, along with Victor Hugo, emerged as the founders of 
the French Romantic Movement in the theater. Dumas gained much initial 
praise for his dramatic work. After Dumas moved toward writing a growing 
number of serial novels, he became highly criticized as operating a writing 
factory (even though the practice of using collaborators was a common 
practice in the theater that Dumas carried over to his novels). The transition 
of literature for art’s sake to a commercial enterprise was therefore a 
controversial transition in literary history, and Dumas largely became a
symbol 
for popular literature. Over the course of the nineteenth century (and 
even during his own lifetime), Dumas’s critical reputation steadily 
decreased in favor of other contemporaries; indeed, Hugo’s reputation in 
particular escalated as Dumas’s declined. Moreover, some critiques of 
Dumas bore racist undertones. A primary example was Mirecourt’s use of 
the word nègre (which has a double-meaning in French as both a person of 
black African descent and a ghostwriter) in his infamous 1840s pamphlet 
accusing Dumas of organizing a writing factory in which he placed his name 
on works composed by other authors. Such critiques suggest Dumas had 
difficulty in being accepted as “French” during the nineteenth century. 
In “Recasting Alexandre Dumas as a Popular Educator in France during 
the New Imperialism,” Eric Martone examines how Dumas faced racial 
prejudice in France because of his Caribbean family origins, biracial 
ancestry, and descent from a slave. During the late nineteenth century, the 
rise of scientific racism and aggressive European imperialism around the 
globe resulted in racial perceptions and worldviews that supported 
European superiority and equated “European” with being “white.” Such 
developments complicated perceptions of Dumas and his works as part of 
the French patrimony, causing intellectuals and reformers to adapt various 
and often conflicting approaches to reconcile Dumas’s heritage with 
dominant perceptions of French identity as “white,” as well as search for 
ways to simultaneously praise and critique Dumas’s literary works. This 
critique of Dumas paradoxically manifested itself during the French Third 
Republic. By separating his works from the more elite “world of letters” and 
reclassifying them as unsophisticated and suitable to the more rudimentary 
educational needs of the common working classes and adolescents for 
French nation-building purposes, intellectuals, policymakers, and education 
reformers found a way to critique Dumas’s “Africanness” indirectly while 
praising his Frenchness openly. Much of the French criticism levied at 
Dumas and his work had applied negative African stereotypes to the manner 


Introduction 
xviii
in which he lived and constructed his novels. As Dumas and his works 
became symbols of the French patrimony (and therefore France itself) at 
this time, criticizing his “Africanness” indirectly was preferred, as to do so 
openly would suggest that the French patrimony had “African” elements. 
This reclassification prevented Dumas from being regarded as equal to other 
“great” French writers; this stigma lasted until the early twenty-first century. 
In the subsequent chapter, “French Intellectual Engagement with 
Alexandre Dumas in the Postwar Era and Emergence of the Global Age,” 
Martone explores French intellectual engagement with Dumas in the mid-
to-late twentieth century. During the era of the First and Second World 
Wars, a growing disillusionment with progress, a heightened realization that 
a new global order had emerged, and changing perceptions of France’s (and 
Western Europe’s) relation to Others spurred a radical geo-psychological 
shift. Such a rupture with the old paradigm for conceiving Europe and the 
rest of the world ultimately marked the emergence of an ongoing and 
probing search for a new identity, and new relations with peoples and 
cultures beyond Europe. In a period of growing uncertainties and 
destabilized identities, the French took a nostalgic turn toward the familiar 
past as represented by the collective memory invested in Dumas as a symbol 
of the French patrimony. Intellectuals thus renewed their attention in 
Dumas, and used his and his historical fiction’s global popularity to remind 
Frenchmen of what being French was all about, and to provide a sense of 
stability to the Frenchness that was perceived as once existing. Such 
intellectuals, who became steadily more numerous, suggested a reevaluation 
of Dumas’s ranking in French literature and culture. 
In “From the Literary Myth to the Lieu de Mémoire: Alexandre Dumas 
and French National Identity(ies),” Roxane Petit-Rasselle examines how 
Dumas’s most famous protagonists, the musketeers, became a literary myth 
through the countless theatrical adaptations, films, sequels, and rewritings 
that perpetuated the characters’ existence in the cultural environment. 
Through the appropriation of this myth for patriotic, national, and 
republican purposes, it became a “lieu de mémoire,” or a symbolic element 
of the community’s identity. As such, the “diversity” within the musketeers 
and their servants came to represent the regional and social diversity within 
metropolitan, republican France. During Dumas’s bicentennial and 
interment in the Panthéon in 2002, the collective memorial symbol of the 
musketeers was transferred to the persona of Dumas to represent France in 
its contemporary, postcolonial diversity. Such a use shows how Dumas and 
his musketeers continue to (re)define French identity. 
Yüklə 337,35 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin