AZƏrbaycan miLLİ elmlər akademiyasi nizami adina əDƏBİyyat institutu



Yüklə 2,87 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə7/8
tarix06.03.2017
ölçüsü2,87 Kb.
#10327
1   2   3   4   5   6   7   8

XVII-XVIII  əsrlərdə  Azərbaycanda  baĢ  verən  tarixi 
hadisələr Ģeirin, sənətin qarĢısında daha yeni və mühüm vəzifələr 
qoyur. Ölkənin iki  əsrə  yaxın bir müddətdə müharibə meydanına 
çevrilməsi,  xalqın  istiqlaliyyət  uğrunda  apardığı  mübarizə 
ədəbiyyatda  da  öz  əksini  tapır,  vətənpərvərlik  və  qəhrəmanlıq 
motivlərinin  qüvvətlənməsinə,  yeni  xalq  qəhrəmanlıq  dastan-
larının  yaranmasına səbəb olur. Eyni zamanda xarici iĢğala qarĢı 
Zaqafqaziya  xalqlarının  birgə  mübarizəsi  ədəbiyyatda  xalqlar 
dostluğu  motivlərinin  geniĢlənməsinə,  nisbətən  inkiĢaf  etməsinə 
səbəb  olur.  Bu  əsərlərdə  də  keçmiĢdə  olduğu  kimi  məhəbbət 
mövzusu ədəbiyyatda yer tutur, azadlıq hissləri ilə əlaqədar olaraq 
tərənnüm edilir. Eyni zamanda XVII-XVIII əsrlərdə Azərbaycan 
ədəbi  dili  yad  təsirlərdən  daha  çox  təmizlənir,  Ģifahi  xalq 
ədəbiyyatı  və  canlı  danıĢıq  dili  hesabına  zənginləĢir.  Xalq 
ədəbiyyatının  müsbət  təsiri  nəticəsində  ədəbiyyatda  realizm 
ünsürləri  qüvvətlənir.  Xüsusilə  XVIII  əsrdə  gedən  daxili 
vuruĢmalar, üsyanlar və xarici iĢğala qarĢı mübarizə ədəbiyyatda 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
95 
yeni  bir  Ģəkildə  öz  ifadəsini  tapır.  Hadisələri  olduğu  kimi  əks 
etdirmək meyli güclənir ki, bu da tarixi mənzumələrdə və realist 
Ģeirdə  öz  ifadəsini  tapır.  Beləliklə,  bu  iki  əsr  Azərbaycan 
ədəbiyyatı tarixinə yeni bir mərhələ kimi daxil olur. 
ġah Abbasın Azərbaycanı istila etdiyi, ölkəyə divan tutduğu 
illərdə  alim,  Ģair  və  sənət  adamlarının  vəziyyəti  çox  ağırlaĢır. 
Böyük sürgün illərində belə görkəmli Ģəxsiyyətlərin çoxu Ġsfahana 
köçürülür.  ġah  Abbasın  apardığı  siyasətdən  narazı  qalan  Ģair  və 
alimlərin müəyyən hissəsi öldürülür, imkan tapanlar isə Hindista-
na qaçmağa məcbur olurlar. «DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirə-
sində Təbrizdən Ġsfahana köçürülən, qaçıb Hindistanda yaĢamağa 
baĢlayan bir çox Ģairlər haqqında qısa məlumatlar verilmiĢdir. Mə-
sələn,  ġakir  Məhəmmədqulubəy,  Vahid  Molla  Rəcəbəli,  Nadir 
Kəbləli, Zahid, Hali, HəĢri Təbrizi, Arif, Abdulla Əfəndi, Ġbrahim 
Ordubadi, Mirzə Sadiq Ordubadi və b. Tərbiyət bu Ģairlər haqqın-
da məlumatı əsasən Mirzə Tahir Nəsrəbadinin təzkirəsindən, Tağı 
KaĢaninin  «Xülasətül-əĢar»  və  XoĢgunun  «Səfinə»  əsərindən  və 
Səməi Ġsfahaninin təzkirəsindən almıĢdır. 
Tərbiyət  Ġbrahim  Ordubadi  haqqında  yazırdı:  «Ömrünün 
ortalarında o, ġahcahan padĢahın (h.q. 1037-1067/1627-1657) baĢ 
vəziri  olan  Nəvvab  Cəfərxanın  oğlanlarının  müəllimi  olmuĢdur. 
Ġbrahim Ordubadi burada böyük sərvət toplamıĢ, ancaq topladığı 
sərvəti  tezliklə  puça  çıxarıb  yoxsul  paltarında  Ġsfahan  Ģəhərində 
vəfat etmiĢdir» [88. 165]. 
Müəllif  Ģairin  üç  rübaisi  ilə  təzkirəsini  bəzəmiĢdir.  Bu 
rübailərdən biri isə Ģairin vətən həsrətini ifadə edir.  
 
Hindistan becərmiĢ olsa da məni Ģəkərlə, südilə, 
Çıxarmı könüldən haq, mənə öz məhəbbətilə. 
UĢaq mehriban dayədən belə süd əmmiĢ olsa da, 
Yayındıra bilməz dayə anasından öz südüylə [88. 166]. 
 
Təzkirədə  XVII  əsrin  Ģairlərindən  olan  Saib  Təbrizinin 
həyat və yaradıcılığına geniĢ yer verilmiĢdir. M.Tərbiyət, bundan 
əlavə, «RiĢaləyi-qərni-hədiəĢər» əsərində, eləcə də, Təbrizdə çıxan 

Könül  Nəhmətova   
 
 
96 
«Gəncineyi-maarif» məcmuəsində çap etdirdiyi məqalədə də Saib 
Təbrizinin tərcümeyi-halı və yaradıcılığından geniĢ bəhs etmiĢdir. 
O, bu əsərlərində ondan əvvəl yazılmıĢ ayrı-ayrı təzkirə və məxəz-
lərin Saib haqqındakı məlumatlarını əsasən əhatə etmiĢdir. Müəllif 
təzkirədə məqalənin sonunda Saibin tərcümeyi-halını və Ģeirlərini 
öyrənmək istəyənlər üçün 25 mənbə göstərmiĢdir [88. 289]. 
M.Tərbiyət Vəliqulubəy Samlıya istinad edərək Saibin Təb-
rizdə doğulduğunu və II ġah Abbasın əmrilə Ġsfahanın Abbasabad 
məhəlləsinə  köçürüldüyünü  yazmıĢdır  və  fikrini  təsdiq  etmək 
üçün Ģairin qəzəlindən misal da gətirmiĢdir. Tərbiyət Saibin bioq-
rafiyası və əsərləri haqqında bəhs etməklə yanaĢı müxtəlif ədəbiy-
yatĢünasların Ģair haqqındakı mülahizələrindən və verdikləri yük-
sək qiymətlərdən nümunələr gətirir və özü də Saib yaradıcılığını 
yüksək qiymətləndirərək yazırdı: «Saibin bütün Ģeirləri özlüyündə 
seçilmiĢdir, buna baxmayaraq, təzkirə, bəyaz və cüng  yazanların 
hər biri öz zövqünə müvafiq onun külliyatından seçib yazmıĢlar» 
[88. 286]. 
Saib Təbrizi yaradıcılığının tədqiqatçılarından biri olan Ba-
laĢ Azəroğlu «DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsindəki məqalə-
nin mühüm cəhətləri haqqında yazır: «M.Tərbiyətin yazılarında da 
Azərbaycanın bu mütəfəkkir Ģairinin yaradıcılığına yüksək qiymət 
verildiyini  görürük.  Alim tədqiqatlarında  Ģairin  tərcümeyi-halının 
bir  sıra  mühüm  cəhətlərini  qələmə  alır.  Eləcə  də  biz  onun  Saib 
haqqındakı qeydlərindən  Ģairin  lirik  parçalarından  əlavə  «Qəndə-
hərnamə»  poeması  və  «Mahmud  və  Ayaz»  adlı  digər  bir  əsəri 
olduğunu  öyrənirik.  ġairin  ana  dilində  olan  Ģeirləri,  habelə  nəsr 
əsərləri barədə ilk məlumatı da biz M.Tərbiyətdən alırıq» [8. 164]. 
M.Tərbiyət  Saibin  aĢağıdakı  türkcə  qəzəlini  bütövlükdə  öz 
təzkirəsinə daxil etmiĢdir: 
 
Nə ehtiyac ki, saqi verə Ģərab sənə 
Ki, öz piyaləsini verdi aftab sənə. 
ġərabi-ləl üçün tökmə abru zinhar 
Ki, dəmbədəm ləbi-ləlin verir Ģərab sənə. 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
97 
Əgər vuram daĢa peymanmi köçür məndən, 
ġərabdan necə göz diksə hər hübab sənə. 
Qurutma tərli uzarın içində badeyi-nab, 
Ki, gül kimi yaraĢır çöhreyi-pürab sənə. 
Bu atəĢin üz ilən kim tutar ətəgin sənin, 
Həlal eylər qanını ta yetər kəbab sənə. 
ġərabdan nə əcəb olmusan, əgər sərxoĢ, 
Bu duzlu ləblər ilən neyləsin Ģərab sənə. 
Dedim çıxara səni xət hicabdan, qafil, 
Ki, xət qübarı olur pərdeyi-hicab sənə. 
Sənin səhifəyi-hüsnün kəlami-Saibdir, 
Ki, daği-eyb olur xal intixab sənə [88. 287-287]. 
 
XVII  əsrin  görkəmli  Ģairlərindən  olan  Qövsi  Təbrizinin 
bədii irsindən elm aləminə divanının əsasən iki nüsxəsi məlumdur. 
Bu  nüsxələrdən  biri  Ġngiltərədə  Britaniya  muzeyində,  digəri  isə 
Gürcüstan  Dövlət  Muzeyində  saxlanılır.  Birinci  nüsxənin  əvvəli 
və  sonu  naqisdir,  ikincisi  isə  tam  Ģəkildədir.  Bunlardan  baĢqa 
Qövsi Təbrizinin hələlik əldə edilməmiĢ divanlarının nüsxələri də 
olmuĢdur.  Həmin  nüsxələrdən  biri  F.Köçərlidə,  digəri  isə 
M.Tərbiyətdə  imiĢ.  Hər  iki  görkəmli  tədqiqatçı  xüsusi  kitab-
xanalarında saxladıqları nüsxələr əsasında Ģair haqqında qiymətli 
fikirlər söyləmiĢlər [78. 24]. 
M.Tərbiyətin Qövsi haqqındakı bilgiləri müxtəlif təzkirələr-
də verilən məlumatların məcmusudur. «Töhfeyi-Sami» təzkirəsin-
də  deyilir:  «Qövsi  Təbrizinin  təxəllüsündən  onun  iĢi  də  məlum 
olur. O, avam adam olmuĢ və bəzən də Ģeir qoĢurmuĢ. Lakin çox 
vaxt  qafiyədə  səhv  edərdi  [2.  70].  M.Seyidov  Sam  Mirzənin  bu 
qeydinə münasibətini bildirərək yazırdı: «Yeri gəlmiĢkən qeyd et-
mək lazımdır ki, əlimizdə olan divanın hər iki nüsxəsindəki Ģeirlər 
bədii cəhətdən kamil əsərlərdir. ġairin Ģeirlərindən «qələt qafiyə» 
tapmaq çətindir. Buradan görünür ki, Sam Mirzənin təqdim etdiyi 
Qövsi elm aləminə məlum olan divanın müəllifi Qövsi deyildir» 
[78. 24]. 

Könül  Nəhmətova   
 
 
98 
M.Tərbiyət  təzkirədə  DərviĢ  Hüseynin  «Rövzətül-cinan» 
əsərinə  istinad  edərək  Ġsmayıl  Qövsi  və  atası  Əlican  Qövsi 
haqqında  məlumat  verir.  Həmid  Araslı  M.Tərbiyətin  təzkirədəki 
qeydlərinə  əsaslanaraq  Ģairin  Ģəxsiyyəti  haqqındakı  fikirləri 
ümumiləĢdirməklə yanaĢı ehtimal etmiĢdir ki, Qövsi təxəllüsü ilə 
yazan  üç  Ģair  olmuĢdur.  Ata,  oğul  və  nəvə,  hər  üçünün  də 
təxəllüsü  Qövsidir»  [10.  155].  Görkəmli  alim  Mirəli  Seyidov  da 
M.Tərbiyətin  təzkirədəki  Qövsi  bəhsini  elm  üçün  əhəmiyyətli 
hesab edərək yazır: «Bu dəlil doğrudan da, çox qiymətlidir. Çünki 
istər  S.Mümtaz,  istərsə  də  H.Araslının  dediyi  kimi,  divanı  bizə 
qədər gəlib çatan Qövsi sonsuz olmuĢdur» [78. 29]. 
M.Tərbiyət  Molla  Pənah  Vaqif  və  Molla  Vəli  Vidadi  də 
daxil  olmaqla  XVIII  əsrin  görkəmli  Ģairləri  haqqında  məlumat 
verməmiĢdir.  Burada  doğan  sualın  cavabını  isə  Həmid  Araslının 
«XVII-XVIII  əsr  Azərbaycan  ədəbiyyatı  tarixi»ndən  alırıq: 
«XVII-XVIII  əsrlərin  yazıçıları  haqqında  ilk  mülahizələr  elə 
həmin  əsrlərdə  yaĢamıĢ  təzkirəçilər  tərəfindən  irəli  sürülmüĢdür. 
Lakin  bu  təzkirəçilər  bütün  yazıçılar  haqqında  deyil,  əsasən,  fars 
dilində  yazan  müasirləri  haqqında  danıĢmıĢ,  Azərbaycan  dilində 
gözəl əsərlər yaratmıĢ Ģairlər haqqında, demək olar ki, bir kəlmə 
də  yazmamıĢlar.  Əhməd  Razi,  Lütfəli  bəy  Azər,  Mirzə  Tahir 
Nəsrabadi  və  baĢqa  təzkirəçilər  yalnız  fars  dilində  əsərləri  olan 
tək-tək  Azərbaycan  Ģairləri  haqqında  bir-iki  cümlədən  ibarət 
məlumat vermiĢ və əsərlərindən nümunələr göstərmiĢlər. XIX-XX 
əsrlərdə  də  təzkirə  yazan  Azərbaycan  müəllifləri  də  orta  əsr 
təzkirəçilərindən  o  qədər  də  irəli  gedə  bilməmiĢ,  qədim 
təzkirəçilərə  az-çox  əlavələr  etsələr  də  əsas  yazıçıları  əhatə  edə 
bilməmiĢlər» [10.    5]. 
Həmid  Araslı Məhəmmədəli  Tərbiyətin də bu dövrü  əhatə 
edə  bilməməsi  səbəbini  aydınlaĢdırmaq  üçün  yazırdı:  «Məhəm-
mədəli Tərbiyət əsəri demək olar ki, XVII-XVIII əsrlərdə yaĢamıĢ 
təzkirəçilərin  və  ayrı-ayrı  salnaməçilərin  öz  müasirləri  haqqında 
verdikləri məlumata əsasən əhatə etmiĢdir. O, xüsusilə, fars dilin-
də  yazan  azərbaycanlı  Ģairlər  haqqında  geniĢ  ədəbiyyat  toplaya 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
99 
bilmiĢdir.  Ancaq  o,  yalnız  Ģairlər  haqqında  deyil,  alim,  xəttat  və 
musiqiĢünaslar  haqqında  da  müəyyən  məlumat  verir.  Lakin 
Tərbiyətin  əsəri  əsasən  fars  məxəzləri  üzərində  qurulduğundan 
ġimali Azərbaycanda yaĢayıb-yaratmıĢ Ģairlərin mühüm hissəsini, 
xüsusən  xalq  ədəbiyyatı  təsirində  yazan  yazıçıları  əhatə  edə 
bilmir. O cənubda yaĢayan ən kiçik qəzəl Ģairi haqqında məlumat 
verdiyi  halda,  Vaqif,  Vidadi  kimi  böyük  sənətkarların  adını  belə 
çəkməmiĢdir» [10. 7]. Göründüyü kimi, Həmid Araslı bu məsələ 
ətrafında  öz  mülahizələrini  ümumi  sözlərlə  ifadə  etməklə 
kifayətlənmiĢdir. 
«DaniĢməndani-Azərbaycan»  əsəri  ilə  yaxından  tanıĢlıq 
göstərir  ki,  Tərbiyətin  «Təzkireyi-Nəvvab»,  «Riyazül-aĢiqin» 
təzkirələrindən  xəbəri  olmuĢdur.  Lakin  nədənsə  Molla  Pənah 
Vaqif,  Molla  Vəli  Vidadi  və  digər  bir  sıra  XVIII  əsr  Ģairləri 
haqqında  məlumat  verən  bu  təzkirələrə  müraciət  etməmiĢdir. 
Ancaq ilk baxıĢda görünür ki, Tərbiyət F.Köçərlinin «Azərbaycan 
ədəbiyyatı tarixi materialları» əsərindən istifadə etmiĢdir. Əgər be-
lədirsə,  bəs necə olmuĢdur  ki,  alim Vaqifi  və  Vidadini nəzərdən 
qaçırmıĢdır.  Vaqif  və  Vidadinin  Ģeirlərinin    xalq  Ģeiri  üslubunda 
olması buna səbəb ola bilməzdi. Çünki Tərbiyət Qasım bəy Zaki-
rin tərcümeyi-halından qısa da olsa, bəhs etmiĢdir. Burada  yalnız 
bir səbəb ola bilərdi ki, Tərbiyət Köçərlinin əsəri ilə yaxından ta-
nıĢ deyildi. Həqiqətən də, «DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsi-
nə diqqətlə nəzər  saldıqda  görürük  ki, burada  Köçərlinin  «Azər-
baycan ədəbiyyatı tarixi materialları»nın  yalnız  üçüncü  cildindən 
götürülmüĢ bir sıra qısa qeydlər vardır. O da bu cilddə yer almıĢ 
bir neçə Ģairin ancaq adının təzkirədə çəkilməsidir. 
Həmid Araslı  «DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsinin bu 
kimi bir sıra qüsurlarına baxmayaraq orta əsrlər ədəbiyyatı tarixini 
öyrənmək baxımından əhəmiyyətli bir əsər hesab edərək yazırdı: 
«Ancaq bu əsər bütün Ġran və Hindistan təzkirəçilərinin Azərbay-
can Ģairləri haqqında verdikləri məlumatı, əsasən əhatə edə bildiyi, 
eyni zamanda Azərbaycan ədəbiyyatının keçmiĢ nümayəndələrini 
yaxĢı  tanıyan  və  müxtəlif  kitabxanalarda  tədqiqat  aparmıĢ  olan 

Könül  Nəhmətova   
 
 
100 
Tərbiyətin zəngin biliyini əks etdirə bildiyi üçün çox qiymətlidir» 
[10. 7]. 
Göründüyü kimi, bu təzkirə,  bəzi Ģairlərin adlarının istisna 
olması ilə, orta əsrlər Azərbaycan ədəbiyyatını bütövlükdə öyrən-
diyi və geniĢ məlumat verdiyi üçün elmi əhəmiyyətə malikdir. 
 
2.4. Yeni dövr Azərbaycan ədəbiyyatı və ədəbiyyat tarix-
çiliyi məsələləri 
 
XIX əsrdə Azərbaycan ədəbiyyatı ölkənin iqtisadi-siyasi və 
mədəni həyatında baĢ vermiĢ ciddi dəyiĢikliklər nəticəsində  yeni 
inkiĢaf mərhələsinə daxil oldu. XIX əsr Azərbaycan mədəniyyəti 
milli-klassik  mədəniyyətin  bünövrəsi  üzərində  yüksəlirdi.  Yeni 
mədəniyyətin  yaradıcıları  olan  alimlər,  mütəfəkkirlər,  yazıçılar, 
rəssamlar,  memarlar,  musiqiĢünaslar  və  baĢqaları  öz  əsərlərini 
yaradarkən  Azərbaycan  xalqının  əsrlərdən  bəri  yaratmıĢ  olduğu 
zəngin  mədəni  irsdən  bacarıqla  istifadə  edirdilər.  Azərbaycan 
mədəniyyətinin inkiĢafında ümumən klassik ġərq mədəniyyətinin 
təsiri olduğu kimi, rus və Avropa mədəniyyətinin də rolu vardır. 
Buna  görə  də  XIX  əsrin  birinci  yarısından  etibarən  Azərbaycan 
elmində, mədəniyyətinin inkiĢafında müasirlik meylləri aparıcı rol 
oynayırdı.  Azərbaycan  alimləri  tədriclə  sxolastika  təsirlərindən 
uzaqlaĢaraq  coğrafiya,  ölkəĢünaslıq,  astronomiya,  məntiq,  psixo-
logiya,  dilĢünaslıq,  tarix  və  s.  elmlər  sahəsində  az-çox  müasir 
məzmunda  yeni  əsərlər  yaradırdılar.  Elmdə  dəqiqlik  prinsipləri 
get-gedə dərinləĢirdi. 
XIX əsrin birinci yarısında elm və incəsənətdə olduğu kimi, 
bədii  ədəbiyyat  sahəsində  də  bir  canlanma  var  idi.  Bir  tərəfdən 
Füzuli  ənənələri  davam  etdirilir,  saysız-hesabsız  qəzəl  Ģairləri 
yetiĢir, o biri tərəfdən də çoxlu el aĢıqları və el Ģairləri yetiĢir, aĢıq 
Ģeirinin  müxtəlif  yeni  növləri  yaranırdı.  Yazılı  ədəbiyyatda  sadə 
xalq üslubu qüvvətli idi. Vaqif Ģerinin, Zakir, Salik və Nəbati kimi 
davamçıları yaĢayıb yaradırdılar. Ədəbiyyat xalq həyatı ilə getdik-
cə daha sıx bağlanır, onun mövzu dairəsi geniĢlənir, müasirləĢirdi; 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
101 
əsərlərdə  yeni  motivlər,  xalq  kütlələri  içərisindən  alınmıĢ  yeni 
insan  surətləri  özünü  göstərir,  kəskin  tənqid  silahı  olan  satira 
güclənir,  tənqidi  realizmin  və  yeni  bədii  janrların  da  bünövrəsi 
qoyulurdu.  Feodalizmin  çürümə  prosesinin  Ģiddətlənməsilə 
əlaqədar  olaraq  Azərbaycanda  maarifçi  ədəbiyyat  təĢəkkülə 
baĢlamıĢdı. Satira və yumor inkiĢaf edərək, XIX əsr ədəbiyyatının  
əsas tənqid üsuluna çevrilirdi. 
XIX əsr Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi zəngin, məhsuldar və 
eyni  zamanda  ziddiyyətli  bir  dövrdür.  Ədəbiyyatda  hələ  köhnə 
ədəbi  istiqamətlərin  qalması  və  inkiĢafı  maarifçi  realizmin  ədəbi 
yaradıcılıq  metodu  kimi  meydana  gəlməsi  və  inkiĢafı 
dramaturgiyanın,  milli  mətbuatın,  professional  ədəbi  tənqid  və 
estetikanın, bir sıra janr və formaların ilk dəfə meydana  çıxması 
məhz bu əsrlə bağlıdır. 
M.Tərbiyətin  ictimai  fəaliyyətinə  nəzər  saldıqda  aydın 
görünür  ki,  yaĢadığı  dövrün  nəbzini  dəqiq  tuta  bilmiĢ,  ictimai 
həyatın  çağdaĢ  tələblərini  siyasi  fəaliyyətində  düzgün  əks  etdirə 
bilmiĢdir.  Lakin  bundan  fərqli  olaraq  Tərbiyət  «DaniĢməndani-
Azərbaycan» təzkirəsində XIX əsr və XX əsrin əvvəllərinin ədəbi 
mühitini bütün reallığı və geniĢliyi ilə tam iĢıqlandıra bilməmiĢdir. 
XIX əsr ədəbiyyatının təzkirədə görünüĢünə nəzər saldıqda 
«Azərbaycan»  məfhumuna  iki  cəbhədən  yanaĢmağa  məcburuq. 
Təzkirədə ġimali Azərbaycanın ən görkəmli simalarından Abbas-
qulu  ağa  Bakıxanov,  Qasım  bəy  Zakir,  Seyid  Əzim  ġirvani,  Mir 
Möhsün Nəvvab, Seyid Əbülqasım Nəbati, Məhəmmədağa Müc-
təhidzadə, Mirzə Ələkbər Sabir haqqında qısa məlumatlar alırıq və 
bunlar  ensiklopedik  xarakterlidir.  Onların  ədəbi  mühitə  təsiri, 
əsərlərinin  ideya-bədii  xüsusiyyətləri  üzərində  dayanılmamıĢ, 
yaradıcılıqları  sənətkarlıq  baxımından  qiymətləndirilməmiĢdir. 
Hətta bir sıra məlumatlarda yanlıĢlığa da yol verilmiĢdir. Məsələn, 
Qasım bəy Zakirin yaĢadığı dövr 1784-1857-ci illər əvəzinə 1790-
1854 göstərilmiĢdir. Və yaxud, M.M.Nəvvabın təzkirəsinin yazıl-
ma tarizi 1887-ci il olaraq qeyd olunmuĢ, halbuki müəllif özü təz-
kirəsinin 1892-ci ildə bitdiyini yazmıĢdır. 

Könül  Nəhmətova   
 
 
102 
Təzkirədə Abbasqulu ağa Bakıxanovun qısa tərcümeyi-halı 
və əsərlərinin siyahısı əhatə olunmuĢdur. Müəllif «Qüdsi Abbas-
qulu  ağa  ibn  Mirzə  Məhəmmədxan  Sani»  bəhsini  «Gülüstani-
Ġrəm»  əsərinə  və  «Füyuzat»  jurnalına  əsaslanaraq  vermiĢdir  [88. 
72]. Təzkirəyə ədibin farsca rübaisi də əlavə olunmuĢdur [88. 73]. 
Təzkirədə XIX əsr ədəbi Ģəxsiyyətlərindən yalnız Mirzə Fə-
təli Axundova geniĢ yer verilmiĢdir. Tərbiyət Axundovun doğum 
tarixini qeyd etdikdən sonra yazırdı: «Mirzə Fətəli Axundov hicri 
qəməri 1295-ci il səfər ayının 24-də (1878, 27 fevral) Tiflisdə və-
fat etmiĢ və bu Ģəhərdə də dəfn olunmuĢdur. O, öz tərcümeyi-halı-
nı  fars  dilində  yazmıĢ  və  bu  tərcümeyi-hal  Tiflisdə  çıxan  «KəĢ-
kül» jurnalının 1877-ci il 43,44 və 45-ci nömrələrində  çap edil-
miĢdir.  Müasir  yazıçılar  Mirzə  Fətəlinin  tərcümeyi-halını  «KəĢ-
kül» jurnalının bu nömrələrinə əsaslanıb yazırdı» [88. 28-29]. 
M.Tərbiyət  ədibin  yaradıcılığının  dövrün  ədəbi-ictimai 
proseslərdəki  yerini  düzgün  müəyyənləĢdirərək  yazırdı:  «Mirzə 
Fətəli  Axundov  həm  qədim  və  həm  müasir  elmlərə  yiyələnmiĢ, 
nitq və mübahisədə böyük bacarıq sahibi olmuĢdur. O, müsəlman 
xalqlarının vəziyyəti ilə dərindən tanıĢ olmaq və onların geriqalma 
səbəblərini öyrənib tədqiq etmək üçün bütün qüvvəsini sərf etmiĢ, 
müasir  Qərb xalqlarının  mədəniyyətini ġərq xalqlarına aĢılamaq, 
onların inkiĢafına Ģərait yaratmaq yolunda böyük səy göstərmiĢdir. 
Ümumiyyətlə, onun əsərlərinin özəyini bu mövzu təĢkil etmiĢdir. 
O, fars, türk və ərəb dillərində yazdığı bütün əsərlərini müsəlman 
xalqlarına,  onların  adət,  ənənə,  əxlaq,  mədəniyyət,  ədəbiyyat, 
qanun və dövlət rejimlərinin tənqidinə həsr etmiĢdir. Bu əsərlərin 
ən məĢhuru onun  yeddi hekayəsi -  yeddi pyesidir ki, onları hicri 
qəməri  1267-1273  (1830-1856)-cı  illəri  arasında  türk  dilində 
yazmıĢ və hamısı çap edilmiĢdir» [88. 29]. 
Təzkirədə M.F.Axundovun əlifba islahatı ilə bağlı fəaliyyəti 
üzərində  xüsusi  dayanılmıĢdır.  Müəllif  fürsətdən  istifadə  edərək 
bu mövzu barəsində ətraflı bəhs etmiĢ, digər əlifba islahatçılarının 
da  fəaliyyətini  iĢıqlandırmıĢdır.  Bu  bölmədən  görünür  ki,  əlifba 
islahatı  məsələsi  bir  maarifçi-demokrat  kimi  Tərbiyətin  də 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
103 
diqqətindən kənarda qalmamıĢdır. O, bu sahədə  göstərilən bütün 
təĢəbbüsləri təqdirəlayiq bir addım kimi alqıĢlamıĢdır. 
M.Tərbiyət öz təzkirəsində Axundovun «Təlqinnamə» əsəri 
haqqında  ilk  dəfə  məlumat  vermiĢdir:  «Ərəb  dilində  «Təlqin-
namə»  əsəri  də  Axundzadənin  siyasi  əsərlərindəndir.  Onu 
ömrünün  axırında  yazmıĢdır.  Bu  əsər  hicri  qəməri  XIV  əsrin 
əvvəlində  (XX)  Təbrizdə  litoqrafiya  üsulu  ilə  və  daha  sonra 
Bakıda  «ĠrĢad»  qəzetinin  farsca  hissəsində  bir  çox  səhvlərlə  çap 
edilmiĢdir» [88. 34]. 
Təzkirədə  yuxarıda  adları  çəkilən  ədiblərdən,  Ģairlərdən 
baĢqa  Mirzə  Nəsrullaxan  Bahar,  Tuti  Əbülfətxan  Qarabaği, 
Məcruh  Muğani,  Sabir  Hacı  Rza  Dibnani  və  b.  Ģair  və  nasirlər 
haqqında da məlumatlar vardır. 
XIX-XX  əsrlər  Cənubi  Azərbaycan  ədəbiyyatı  təzkirədə 
nisbətən artıq yer tutur: Fani, Əhəri, Topçu, Sərraf Hacı Rza, Sabit 
Hacı  Məhəmmədəli  Təbrizi,  Sabit  Xoylu,  Sabit  Ərdəbili,  Rəmzi 
baba,  Raci,  Nüsrət  Mirzə  Nəsrulla  Sədrül-Məmalik  Ərdəbili, 
Nizam ƏfĢar Mirzə Həbib, Mütəlli, Müznib Fətəli ibn Hacı Həsən 
Təbrizi,  Miskin  Ağahüseyn  Zünuzi,  Məcnun  Rzaqulu  Mirzə 
Marağayi,  Məhəmmədbağır  və  baĢqaları.  Təzkirədə  Mirzə 
Abbasquluxan  Xoylu,  Etimadüssəltəvə,  Etizadülməmalik,  DaniĢ 
Hacı Mirzə Nəcəfəli xan, DaniĢ Ağa Mirzə Lütfəli və b. haqqında 
ilk dəfə olaraq bilgilər verilmiĢdir. 
Məhəmmədəli 
Tərbiyət 
«DaniĢməndani-Azərbaycan» 
təzkirəsində  əhatə  etdiyi  ədəbiyyat  məsələləri  ayrı-ayrı  Ģair  və 
ədiblərə,  yaxud  müəyyən  dövr  ədəbiyyatına  həsr  olunmuĢ  elmi 
məqalə  və  monoqrafiyalarda  öyrənilmiĢ,  Azərbaycan  ədəbiyyatı 
tarixini    akademik  nəĢrinin  hazırlanmasında  qiymətli  elmi 
məxəzlərdən olmuĢdur. Azərbaycan ədəbiyyatının öyrənilməsində 
aparılan  bugünkü  tədqiqatda  da  «DaniĢməndani-Azərbaycan» 
əsəri elmi dəyərini saxlamaqdadır. 
 

Könül  Nəhmətova   
 
 
104 
2.5.  «Danişməndani-Azərbaycan»  təzkirəsində  poetika 
məsələləri 
 
M.Tərbiyət  böyük  bir  yaradıcılıq  yolu  keçmiĢdir.  Onun 
dünyagörüĢü,  ədəbiyyat  və  incəsənətlə  bağlı  olan  baxıĢları 
getdikcə daha da yetkinləĢmiĢdir. Hər hansı bir görkəmli alim və 
mütəfəkkir kimi  M.Tərbiyətin də  fikir və ideyaları, ədəbiyyat və 
incəsənət baxıĢları yaĢadığı dövr, mühit və ictimai həyat ilə bağlı 
idi. M.Tərbiyətin ədəbi baxıĢlarını düzgün qiymətləndirmək üçün 
bu  cəhəti  də  nəzərə  almaq  lazımdır.  O,  öyrəndiyi  məsələlərin 
çoxunu  maarifçi-demokrat  baxımından  irəli  sürmüĢdür. 
M.Tərbiyətin  ədəbi  görüĢləri,  elmi  yaradıcılığı  daha  çox 
Azərbaycan,  Yaxın  ġərq  və  Orta  Asiya  xalqlarının  ədəbi  irsinin 
qabaqcıl  ənənələri  əsasında  yaranmağa  və  yetkinləĢməyə 
baĢlamıĢdır.  Yarım  əsrdən çox sürən dərin, çoxçeĢidli  və inadcıl 
mütaliə  və  axtarıĢlar,  elmi  məqsəd  daĢıyan  səyahətlər,  Ģəxsi 
istedad və bacarıq, bir  çox xalqların mədəniyyət və elmi uğurları 
ilə  tanıĢlıq,  bir  neçə  dili  dərindən  bilmək,  bütün  bunların  hamısı 
ədibin  türk,  ərəb  və  fars  sistemli  dillərdə  danıĢan  xalqların 
ədəbiyyat  və  mədəniyyət  tarixi  ilə  yaxından  tanıĢ  olmasına,  bu 
sahədə  görkəmli  bir  ustad  kimi  yetiĢməsinə  səbəb  olmuĢ,  böyük 
elmi müvəffəqiyyətlər əldə etməsinə Ģərait yaratmıĢdır[30. 11-12]. 
M.Tərbiyət  klassik  Ģeirin  janrlarının  yaranma  və  inkiĢaf 
tarixində böyük tədqiqat iĢi aparmıĢ və elmi nəticələrə gəlmiĢdir. 
Ədibin  «Məsnəvi  və  məsnəviquyan»  (Məsnəvi  və  məsnəvi 
söyləyənlər)  əsəri  bu  cəhətdən  daha  dəyərlidirsə  də, 
«DaniĢməndani-Azərbaycan»  təzkirəsi  də  ədəbiyyatın  nəzəri 
məsələlərinin  öyrənilməsi  baxımından  əhəmiyyətlidir.Təzkirədə 
diqqətimizi  çəkən  məsələlərdən  biri  poetik  risalələrdir.  Bu 
baxımdan  Əssar  Təbrizi
*
,  Vəhidi  Təbrizi  və  əbu  Talib  xan 
                                                           
*
  Əssar  Mövlana  ġəmsəddin  Hacı  Məhəmməd  Təbrizi  -  Sultan  Üveys 
Ġlxanilər dövrünün görkəmli söz ustalarından və onların məddahı olmuĢdur. 
O, hicri qəməri 792 (1389)-ci ildə Təbrizdə vəfat etmiĢdir. 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
105 
Təbriziyə  həsr  olunmuĢ  yazılar  maraqlıdır.  Təzkirədə  Əssar 
Təbrizinin  ədəbiyyatĢünaslıq  fəaliyyəti  haqqında  belə  məlumat 
verilir:  «Mövlana  əruz,  qafiyə,  bədi  elmləri  haqqında  bir  neçə 
kitab  təlif etmiĢ və Ģeirdə  iĢlədilən qafiyələrin sayı barədə «Vafi» 
adlı lüğət kitabı  yazmıĢdır [88. 134]. 
Əbu  Talib  xan  Təbrizinin
*
  elmi  və  ədəbi  yaradıcılığı  haq-
qında isə belə deyilir: «Əbu Talib yaradıcılığa və ədəbiyyatĢünas-
lığa böyük həvəs bəsləyir və tarixçilikdə misli-bərabəri yox idi. O, 
güclü hafizə sahibi olaraq Xaqani, Ənvari kimi Ģairlərin çətin söz-
lərini  əzbər  bilir  və  izah  edirdi.  Mirzə  Əbu  Talib  hicri  qəməri 
(1791)-ci ildə «Xülasətül-əfkar (Fikirlərin xülasəsi)» adlı bir təzki-
rə təlif etmiĢ, orada bütün sahələri: nəzm, nəsr, inĢa, risalə, əruz, 
qafiyə, bədii, musiqi, əxlaq, tarix, tibb və sairə haqqında məlumat 
vermiĢdir [88. 107]. 
Təzkirədə Vəhidi Təbrizinin də ĢeirĢünaslığa, əruz və qafiyə 
elmlərinə  həsr  olunmuĢ  «Müxtəsəri-Vəhidi»  (Vəhidiyə  xas  olan-
lar) adlı əsərdən danıĢılır və bildirilir ki, bu kitab Ġraq və Azərbay-
canda məĢhur olmuĢdur. Vəhidi bu əsərdə öz Ģerlərindən misal gə-
tirdiyi üçün onu «Müxtəsəri-vəhidi»   adlandırmıĢdır [88. 59]. 
«DaniĢməndani-Azərbaycan»  təzkirəsində  ĢeirĢünaslıq,  bə-
dii elmi adlarıyla adlandırılan poetika elmi orta əsrlərdə mühəssə-
nat (yəni gözəllik yaradan) və ya sənəat (sənətkarlıq) adlanırdı. 
Mühəssənat (və  ya sənəat) - sözü bədiiləĢdirən, zinətləndi-
rən, bəzəyən və ya ona gözəllik verən vasitələr sistemidir. Müasir 
ədəbiyyatĢünaslıqda  iĢlənən  bədii  ifadə  vasitələri  adı  altında 
verilən bir çox poetik kateqoriyalar bu sistemə daxildir. Lakin bu 
sistemin məzmun dairəsi, bədii söz sənətinin təsirin emosional və 
estetik  cəhətdən  formalaĢdırmaq  baxımından  daha  geniĢdir.  Orta 
əsr ġərq poetik sistemində əruz və qafiyə ilə yanaĢı «mühəssənat» 
                                                           
*
  Mirzə  Əbu  Talib  xan  hicri  qəməri  XII  (XVIII)  əsr  söz  ustalarındandır. 
Atası  Hacı  Məhəmmədxan  Təbrizi  NadirĢah  dövründə  Ġsfahandan 
Hindistana getmiĢ və o, hicri qəməri 1165 (1751)-ci ildə Ləknəhur Ģəhərində 
anadan  olmuĢ  və  orada  boya-baĢa  çatmıĢdır.  Əbu  Talib  xan  hicri  qəməri 
1221 (1806)-cı ildə vəfat etmiĢdir. 

Könül  Nəhmətova   
 
 
106 
adı  altında  iĢlənən  kateqoriyalar  söz  sənətində  mühüm  yer  tutur. 
Elmi qaynaqlarda və hətta XIX-XX əsrlərdə yazılmıĢ əsərlərdə və 
dərsliklərdə həmin sistem iki qismə bölünür. 
1.
 
Söz sənəti və ifadə gözəllikləri; 
2.
 
Məna sənəti, məna gözəllikləri. 
Birinci  bölmədə  bədii  sözün  gözəlliyi  və  emosional estetik 
təsiri sözün forması, quruluĢu və yerindən asılı olaraq öyrənilir. 
Ġkinci bölmədə bədii söz sənətinin gözəllik və zinəti məna 
oyunları, məzmunun çalarları hesabına təmin edilir. Onu da qeyd 
edək ki, bu iki sistemə daxil olan kateqoriyalar ayrı-ayrı öyrənilsə 
də,  onlar  bir-birini  tamamlayır,  söz  sənətinin  forma  və  məzmun 
bütövlüyünün, gözəlliyinin vəhdətini təĢkil edir [40. 37]. 
«DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsində yeri gəldikcə hər 
iki qismə daxil olan poetik janrlardan da bəhs olunmuĢ və nümu-
nələr  göstərilmiĢdir.  Təzkirədə  adı  çəkilmiĢ  ikinci  qismə  daxil 
olan janrlar aĢağıdakılardır: Əks və tərd
*
, zülqafiyəteyn, ehat, mü-
ləmmə, həzf və s. 
«Əks» sözünün mənası tərsinə çevrilməkdir. Bu bədii ifadə 
vasitəsi əsasən üç cürdür: 
1)
 
Ġkinci  misra  birinci  misranın  yarıdan  tərs  çevrilməsi 
olur; 
2)
 
Bir misranın əvvəl və son hissəsinin çevrilməsi; 
3)
 
Müqayisə  edilən  iki  Ģeydən  oxĢayanın  oxĢadılandan 
üstün olduğunu göstərir [40. 38]. 
Təzkirədə  Zülfüqar  ġirvaninin  haqqındakı  bəhsdə  bu  janra 
aĢağıdakı kimi nümunə göstərilmiĢdir: «Bədrəddin Cacürmi «Mu-
nisül-əhrar»  (Azad  adamların  dostu)  əsərində  «tərd»  və  «əks» 
adlanan  janrların  izahında  Mövlananın  qəsidəsini  vermiĢdir  ki, 
aĢağıdakı Ģeir ondandır: 
 
Sərv ağacında vardır Ģən bostanı yarımın, 
Yarımın bostanı var baĢında sərv ağacının. 
                                                           
*
 «tərd» sözü ərəb dilində «qovma» və «uzaqlaĢma» mənasındadır. 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
107 
Təəccübdür gülüstan sənubərdə gül açmıĢ, 
Sənubərdə gül açmıĢ gülləri gülüstanın [88. 159]. 
 
Göründüyü  kimi,  bu  Ģeir  bəndi  «əks»  janrının  mükəmməl 
nümunəsi  olub  janrın  ikinci  növünə  aiddir.  Təzkirədə  Zülfüqar 
ġirvanidən  daha  bir  nümunə  göstərilmiĢdir  ki,  bu  da  «əks» 
janrının üçüncü növündədir. ġeir aĢağıdakıdır: 
 
Qar tək Ģəkər dodağının Ģirnisindən dad almıĢ, 
ĠĢıq saçan günəĢ də üzündən iĢıqlanmıĢ. 
Qısqanır sərv ağacı o ĢümĢad qamətinə, 
Qara saçlar çövkanı ənbər topa yar imiĢ 
[88. 159]. 
 
Bu  bəhsdə  Zülfüqar  ġirvaninin  «Zəhaf»
*
  adlanan  əruz 
vəznində yazılmıĢ qəsidəsi haqqında məlumat alırıq. Bu qəsidənin 
bir  neçə  beytindən  müxtəlif  vəznlər  düzəldiyi  deyilir.  Seyid  Hü-
seyn
**
 bu qəsidəni Sədrəzəm ġirvanĢah Məhəmməd Mastərinin
***
 
mədhində nəzmə çəkmiĢdir və yeddi xalvar (üç ton yarım - K.N.) 
ipək  mükafat  almıĢdır.  Qəsidənin  baĢlanğıc  beytləri  iki  əruz 
vəznindədir. AĢağıdakı beytlər o Ģeirdəndir: 
 
Dilbərim tək çəmən yeri çiçəklərdən cavanlandı, 
Bahar fəsli baĢ qaldırdı, yaz nəsimilə canlandı. 
 
Dilbər boylu sərv ağacı rəqsə gəlib qollar açdı, 
Bülbül bağda ahu-zarla qızıl çiçəyə yanaĢdı. 
 
                                                           
*
 ərəbcə «sürünmə», «sürünərək hərəkət etmə» deməkdir. 
**
 Zülfüqar ġirvaninin adıdır. 
***
 Mastər Həmədanda Qum arasında yerləĢən Fərəhan Ģəhəri 
kəndlərindəndir. 

Könül  Nəhmətova   
 
 
108 
Əlvan rəngli çiçəklərlə döndü cənnətə gülüstan, 
Yaz nəsimi bağda süzüb, hər birinə dedi dastan. 
 
Bu üç beytdən herəci-salim vəznində yeni bir beyt düzəlir: 
 
Onda ki, gül dilbər tək açır gülüstanda, 
Yaz nəsimi vurğun tək sürünür bostanda. 
 
Mövlana  bu  qəsidəyə  «Məfatihül-kəlam  fi  mədayihül-
kəlam»  (Hörmətli  Ģəxslərin  mədhində  söz  açarları)  adını 
vermiĢdir. Bir çox söz ustaları bu qəsidəyə cavab demiĢlər. Onlar 
aĢağıdakılardır: Qivami Mütərrəzinin «Bəyanül-əshar fi sənayeil-
əĢar»  (ġeir  sənətində  ən  gözəl  sehrlərin  izahı),  ġəms  Fəxr 
Ġsfəhaninin  «Məxzənül-büxur»  (Əruz  vəznləri  xəzinəsi),  Salman 
Savəcinin «ġərhun mümərrəd» (Mənalar xəzinəsi) və s. [88. 158]. 
Zülfüqar  ġirvaninin  daha  bir  qəsidəsindən  bəhs  olunur  ki, 
onda üç qafiyə, üç hacib
*
 və üç rədif vardır və qeyd olunur ki, ərəb 
Ģeirində rədif və hacib yoxdur, bu ancaq fars Ģeirindədir [88. 158]. 
ġeirin  əsasını  mənalı  mətn,  vəzn  və  qafiyə  təĢkil  edir. 
Qafiyə  üstündə  qurulmuĢ  poetik  ifadə  vasitələri  də  çoxdur.  Belə 
bədii  ifadə  vasitələrindən  biri  Ģairdən  xüsusi  məharət  və 
sənətkarlıq  tələb  edən  «zülqafiyəteyndir  ki,  onun  vasitəsilə               
Ģeirin  qoĢa  qafiyəliliyi  (cüt  qafiyəlilik)  deməkdir.  Daha  doğrusu, 
«zülqafiyəteyn»  -  beytin  son  iki  sözünün  Ģaquli  istiqamətdə 
həmqafiyəliliyinə deyilir [40.40]. 
«DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsində daha bir maraqlı 
janr  nümunəsinə  təsadüf  edirik  ki,  bu  da  «inat»dır.  «Naci 
Ordubadi»
*
  bəhsində  deyilir  ki,  o,  Katibinin
**
  «ġütür-hücrə» 
qəsidəsinin cavabında bir qəsidə demiĢ və onun sözlərinə «pəĢĢə» 
                                                           
*
 hacib - iki qafiyə arasında rədif, daxili rədifdir. 
*
 Naci Ordubadi XVI əsrin görkəmli söz ustalarından olmuĢdur 
**
 Məhəmməd Katibi 1435-ci ildə vəfat etmiĢdir.  
 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
109 
(milçək)  sözü  artırmıĢdır.  M.Tərbiyət  «Məcməül-xəvas»  təzkirə-
sindən  götürdüyü  bu  qeydlərə  Sadiqi  ƏfĢarın  Ģeirə  münasibətini 
də əlavə edərək yazırdı: «O, bu iĢin öhdəsindən bacarıqla gələ bil-
miĢdir» [88. 243]. Bu qəsidənin birinci beyti aĢağıdakı kimidir: 
 
Bəsdir bədən hicrəmdə fikir milçəyi dəvə olsun, 
Mənim hicrəmdə belə milçək dəvə iĢini görsün [88. 243]. 
 
Bu beytdən anlaĢılır ki, «ġütür hücrə» qəsidəsi inat janrının 
gözəl nümunəsidir. 
«Ġnat»  sözünün  lüğəvi  mənası  «incitmək,  özünü  çətinə 
salmaq»dır. Poetik kateqoriya kimi isə Ģairin öz Ģerində müəyyən 
sözləri iĢlətmək lüzumluluğuna deyilir [40. 42]. RəĢidəddin Vət-
vat  isə  bu  bədii  ifadə  vasitəsinin  izahını  belə  vermiĢdir:  Fikrin 
bəzədilməsində elə sözlər iĢlənir ki, onların verilməməsi məzmu-
na heç bir xələl gətirməz. Lakin Ģeirin təsir qüdrətini artırmaq xa-
tirinə bu sözlərin iĢlədilməsi qarĢıya məqsəd qoyulur. BaĢqa sözlə 
desək, Ģairin öz Ģeirində əvvəlcədən məqsəd qoyduğu bir və ya bir 
neçə  sözü  iĢlətmək  qabiliyyəti,  yaxud  kimsə  tərəfindən  əvvəlcə-
dən verilən sözləri Ģerinə salmaqla imtahan edilməsidir [95. 113]. 
Təzkirədə «əlifsiz və nöqtəsiz xütbə»dən də bəhs olunur ki, 
bu,  orta  əsrlər  poeziyasında  «həzf»  adlanan  janrın  bir  nümu-
nəsidir. «Həzf» sözünün mənası «silmək», «pozmaq», «düĢmək» 
deməkdir.  ġairlər  öz  məharətlərini  göstərmək  üçün  əvvəlcədən 
müəyyən hərfi tamamilə iĢlətməməyi qərara alırlar. Bu isə Ģairlər-
dən son dərəcə gərgin əmək tələb edir, bəzən isə bu iĢ tamamilə 
dolaĢıq Ģeirlə nəticələnərdi. 
M.Tərbiyət  özündən  qabaqkı  alimlərin  elmi  axtarıĢlarının 
nəticəsinə  tənqidi  münasibət  bəsləmiĢ,  hər  hansı  bir  sənətkarla 
bağlı bir fikir irəli sürmüĢ alim təzkirəçilərin düĢüncələrini saf-çü-
rük  edərək  onların  ən  yaxĢılarından  istifadə  etmiĢdir.  O,  araĢdır-
malarında  ayrı-ayrı  sənətkarların  yaradıcılıq  yolunu  aydınlaĢdır-
mağa, elm və sənət aləminə gətirdikləri yenilikləri üzə çıxarmağa 
çalıĢmıĢdır.  Orta  əsr  ədəbiyyatında  baĢ  verən  yenilikləri  öyrənib 

Könül  Nəhmətova   
 
 
110 
üzə çıxararaq ədəbiyyatĢünaslıq və  ədəbiyyat nəzəriyyəsinin orta 
əsrlərdəki  inkiĢafı  ilə  bağlı  maraqlı  mülahizələr  irəli  sürmüĢdür. 
M.Tərbiyət  əruz  və  heca  vəznində  yazan  sənətkarlara  eyni  ya-
naĢmıĢ, üslubiyyat məsələlərində sərbəstliyi bəyənmiĢdir [30. 14]. 
«DaniĢməndani-Azərbaycan»  təzkirəsində  orta  əsrlər  ədə-
biyyatının  «mühəssənat»  adlanan  kateqoriyalar  sisteminin 
janrlarına  da  geniĢ  yer  verilmiĢdir.  Təzkirədə  bu  qismə  aid  olan 
janrlar  aĢağıdakılardır:  müəmma,  lüğəz,  təzriq,  hüsnüt-təxəllüs, 
mütəzəlzül, maddeyi-tarix və s. 
Təzkirədə  Sadiq  bəy  Sadiqinin  qədim  və  orta  əsrlər 
Ģairlərinin  adına  yazılmıĢ  müəmma  məzmunlu  rübailəri  olduğu 
qeyd  olunur  [88. 281].  Sadiqinin söz  ustalarının  və müasirlərinin 
adına  dediyi  müəmmaları  «Risaleyi-müəmma»  əsərində 
toplanmıĢdır. Onun müəmmaları rübai formasında olub ancaq Ģair 
adlarına  həsr  edilmiĢdir  ki,  bu  da  bir  növ  təzkirəyə  bənzəyir.  O, 
külliyatının  müqəddiməsində  müəmmalarından  danıĢarkən  onu 
«təzkirətüĢ-Ģüəra»  kimi  təqdim  etmiĢdir.  ġairin  105  müəmması 
vardır  ki,  Azərbaycan  Ģairlərindən  Qətran,  Əbülüla,  Xaqani, 
Nizami, Fələki, Mücirəddin, Əsirəddin, Zülfüqar; Ġran Ģairlərindən 
Rudəki, Cami və baĢqalarının adına deyilmiĢdir [62. 107]. 
Təzkirədə  Malik  Deyləmi,  Bağır,  Məsud  Kəmaləddin 
ġirvani, Ġbrahim Təbrizi, Səbati və b. Ģairlərin də müəmma demək 
qabiliyyətləri  təriflənmiĢdir.  Əslində  ərəb  dilindən  gəlmiĢ 
«müəmma»  sözü  «örtmək»,  «düzəltmək»  mənasını  daĢıyan 
«təmiq»  sözündən  düzəldilmiĢdir  ki,  «anlaĢılması  çətin  və 
imkansız  olan  söz»  mənasındadır.  Müəmma  yazmaq  və  onu 
açmaq  Ģairdən  ayrıca  hazırlıq  və  bilik  tələb  etdiyinə  görə  Ģairlər 
Ģeirin  bu  növünə  böyük  maraq  göstərmiĢlər.  Müəmma  yazmaq 
üçün  çox  dil  bilmək,  əbcəd  hesabına  və  eləcə  də  dəqiq  elmlərə, 
astronomiyaya  bələd  olmaq  tələb  olunurdu.  Müəmma  Ģairin  orta 
əsrdə  inkiĢaf  etmiĢ  elmlərə  münasibətini  bildirir  və  onun 
hazırlığını  göz  önündə  canlandırır.  Müəmma  XIV  əsrə  qədərki 
ədəbiyyatda  mövqe  tutmuĢdu.  Orta  əsr  mədrəsələrində  hətta 
«elmi-müəmma»  adlı  xüsusi  bir  fənn  sahəsi  də  var  idi. 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
111 
Mütəxəssislər  müəmmanı  elm  kimi  təlim  etmiĢlər  [106.  435]. 
«DaniĢməndani-Azərbaycan»  təzkirəsinin  ehtiva  etdiyi  poetika 
məsələlərini  öyrənərkən  müəmmanı  hələ  XV-XVI  əsrlərdə  də 
aparıcı bir janr kimi görürük. 
Orta  əsr  poeziyasının  janrlarından  biri  olan  «lüğəz»  də 
təzkirədə diqqətəlayiq, maraqlı bir janr kimi qiymətləndirilmiĢdir. 
ġairlərin lüğəz yazmaq bacarığı xüsusi vurğulanmıĢdır. Məsələn, 
«Ziyai»
*
 bəhsində  deyilir:  «Mövlana  Ziyai  gənc  yaĢlarında  təhsil 
almaq  üçün  Xorasana  və  Herata  getmiĢ,  zehninin  itiliyi  və 
düĢüncəsinin  incəliyi  nəticəsində  orada  Ģöhrət  qazanmıĢdır. 
ġeшrlərinin çoxu lüğəz janrındadır» [88. 156]. 
«Lüğəz» müəyyən mənada «müəmma»ya oxĢasa da, onları 
qarıĢdırmaq  olmaz.  RəĢidəddin  Vətvata  görə,  «lüğəz» 
müəmmadan  sual  formasında  tərtib  olunması  ilə  fərqlənir  [95. 
156].  Salman  Mümtaz  isə  bu  fərqi  belə  izah  edir:  «Müəmma, 
ümumiyyətlə,  adlara,  lüğəz  isə  hər  bir  Ģeyə  və  hər  bir  mövzuya 
aiddir.  Lüğəz  kəlməsinin  farscası  «çistan»,  türkcəsi  isə 
«bilməcə»dir. Lüğəz türk ədəbiyyatında «nədir ol, bilməm nədir, 
aĢıq oldum və nədir» tərkibləri ilə baĢlanır [67. 231]. 
Məzmun  cəhətdən  bu  janrlara  yaxın  olan  daha  bir  janr  da 
«təriz»dir. Müəmma və lüğəz janrında örtülü qalan addırsa, təriz 
janrında  qapalı  qalan  məqsəd  olur.  BaĢqa  sözlə  desək,  təriz  janrı 
dolayı  yolla  məqsədi  çatdırmaqdır.  Təzkirədə  «Əbdülqadir  Xacə 
Kəmaləddin Əbülfəzail ibn Qeybi Hafiz Maraği» məqaləsində bu 
janr haqqında yazılmıĢdır: 
«Əbdülqadir nağıl edir ki, bir gün mən xəstələndim. Yanıma 
həkimlər gəldilər. Onların içərisində ġükufi adlı bir həkim var idi. 
Onun  haqqında  «təriz»  Ģivəsində  bir  neçə  beyt  qoĢdum  və 
«Hüseyni»  pərdəsində  səkkiz zərbli bir mahnı düzəltdim. ġeirlər 
aĢağıdakılardır: 
 
                                                           
*
  Ziyai  Azərbaycanın  söz  ustalarından  olmuĢdur.  Əmir  ƏliĢir  Nəvainin 
Ģagirdi olmuĢdur. 

Könül  Nəhmətova   
 
 
112 
Həkim, əlac et xəstələrə, aydınlaĢdır sən bizə, 
Səndə vardırmı heç mərhəmət, nə deyim sən bilməzə 
Əlacım mənim – Ģahı görmək, o aydır mənə dəva, 
Bu torpağa qurbandır baĢım, canım yolunda fəda. 
ġərbət istədikdə sən dərhal yox cavabı verirsən, 
Yox səndə yara üçün məlhəm, dərmanı da bilmirsən. 
 
Çox qanunsuz demə, danıĢma, gəlməz əlindən Ģəfa, 
Xəstə Allahdan umur Ģəfa, ancaq ümidi ona. 
Mahnı düzəlt, əmr etdin mənə, rədd etmədim onu mən, 
Çalıram mahnını sazımla, eĢit sən öz ağzımdan. 
Əbdülqadirə Qadir Ģəfa versə, əcəb yox onda, 
Heç də Ģübhəm yoxdur, Qadirin Ģəfası var Quranda. [88.93]. 
 
Bu  Ģeir  bir  hadisəyə  iĢarədir:  Belə  rəvayət  olunur  ki, 
Teymur  1386-cı  ildə  Azərbaycanı  Cəlayirlilərdən  aldığı  zaman 
Sultan  Əhməd  Cəlayirin  müəllimi  olan  Əbdülqadiri  Səmərqənd 
sarayına  göndərdi.  Sonra  Xoca  Əbdülqadir  Teymurun 
oğullarından  MiranĢah  Mirzəyə  nədim  və  sarayına  baĢ  musiqiçi 
oldu.  Bir  gün  Əbdülqadir  Təbriz  sarayından  Miran-ġahın 
yanından  qaçdı.  Bağdada,  əvvəlki  məmduhu  sultan  Əhməd 
Cəlayirin  yanına  getmək  istədi.  Bu  Teymurlulara  xəyanət  etmək 
idi  və  o  çağda  cəzası  edam  idi.  Lakin  Əbdülqadirin  Təbrizdən 
fərariliyinin səbəbləri də vardır. Teymur MiranĢ ahın üç nədiminin 
Təbrizdə  asılmaları  üçün  fərman  yollamıĢdı.  Rəvayətə  görə, 
asılmasını əmr etdiyi üç  Ģəxs arasında Mövlana Qütbüddin Nayi 
adlı musiqiçidən baĢqa Əbdülqadir də varmıĢ. MiranĢahın səfehcə 
yaĢayıĢı  atası  Teymuru  sərt  tədbirlərə  sövq  etmiĢdi.  Bağdada 
qaçmaq  istəyən  Əbdülqadir  yaxalanıb  Teymurun  hüzuruna 
gətirilir.  Daha  doğrusu,  Teymur  keçərkən  onun  nəzər  diqqətini 
çəkmək  üçün  cəhd  göstərdiyi  ehtimal  olunur.  Xondəmirin 
yazdıqlarından belə anlaĢılır ki, «Quran»dan fövqəladi bir səslə bir 
neçə  ayət  oxumasıyla  Teymur  onu  əfv  etmiĢ  və  Səmərqənd 
sarayında baĢ musiqiçilik məqamına təyin etmiĢdi [116. 15-17]. 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
113 
Təzkirədə Qivami Mütərrəzi Qivaməddin Əhmədin yaradı-
cılığının sənətkarlıq xüsusiyyətləri üzərində də ətraflı dayanılmıĢ-
dır:  «Mövlana Qivami irfan, moizə və bədii mövzularda bir  çox 
Ģeirlər  qoĢmuĢ,  Ģeir  sənətində  və  yaradıcılıqda  ustad  olmuĢdur. 
Deyilənlərə görə, onun divanı yeddi min beytdən ibarətdir.  Qızıl 
Arslanın mədhində dediyi «Bədaiyül-əshar fi sənayeil-əĢar» (ġeir 
sənətində  ən  gözəl  sehrlər)  adlı  «Raiyyə»  mənzuməsi  onun  ən 
yaxĢı qəsidələrindən və yüz beytdən ibarətdir» [88. 64]. Azərbay-
can ədəbiyyatĢünaslığında Qivaminin ən qiymətli əsərlərindən biri 
kimi  dəyərləndirilən  «Raiyyə»  qəsidəsində  Qivami  ġərq  Ģeirinin 
bütün poetik obrazlarını məharətlə iĢlətmiĢdir [11. 46]. M.Tərbiyət 
də  bu  qəsidədə  «Hüsnüt-təxəllüs»  və  «Təzəlzül»  adlanan  bədii 
janrlardan da istifadə olunmasından danıĢmıĢdır. AĢağıdakı Ģeir bu 
janrdadır: 
 
Bazarımı ürək qəmi etmiĢsə kasad, 
ġahın mədhi bazarımı etmiĢdir rəvad. 
Əli, ürəyi də Ģahdır bu Qızıl Arslan, 
Əli-say bilməz, ürəyi-düĢmən tanıyan. 
 
«Hüsnüt-təxəllüs»  janrının  izahını  RəĢidəddin  Vətvat  belə 
vermiĢdir:  «Bu  janrın  məğzi  ondadır  ki,  Ģair  gözəlin  hüsnünün 
vəsfindən  və  yaxud  baĢqa  motivdən  incə  üsulla  hiss  etdirmədən 
məmduhunun mədhinə keçir [95. 120]. «Təzəlzül» sözünün lüğəvi 
mənası  isə  titrək  deməkdir.  Poetikada  isə  «təzəlzül»  Ģairin  eyni 
Ģəkil,  lakin  hərəkənin  dəyiĢməsilə  müxtəlif  mənaya  malik  olan 
sözləri iĢlətməsinə deyilir. BaĢqa sözlə, Ģairin hərəkələri dəyiĢmək 
hesabına  Ģəkilcə  eyni  kökdən  əldə  etdiyi  sözləri  fikrin  aydınlığı 
naminə yerinə görə iĢlətmək bacarığıdır. Bununla da Ģair «mədhi» 
(«tərifi») «qədhə» (töhmətə) çevirə bilər [40. 92]. 
Təzkirədə  nümunə  göstərilən  Ģeirlərin  bir  çoxu  da 
«maddeyi-tarix» janrındadır. Klassik ġərq ədəbiyyatında müəyyən 
ictimai və təbii hadisələrə, görkəmli Ģəxslərin təvəllüd və vəfatına, 
qalaların,  tarixi  abidələrin  tikiliĢinə  və  s.  dair  maddeyi-tarixlər 

Könül  Nəhmətova   
 
 
114 
(xronoqramma)  elmi  baxımdan  son  dərəcə  böyük  əhəmiyyətə 
malikdir.  Çünki  bu  maddeyi-tarixləri  yazan  Ģair  və  alimlər 
hadisələrin  bilavasitə  Ģahidi  olmuĢ  və  onların  tarixini  lazımlı 
bilmiĢlər. Buna görə də klassik Ģairlərin təvəllüd və vəfat tarixləri 
haqqında  təzkirələrin  və  baĢqa  mənbələrin  verdiyi  məlumatlar 
məhz  həmin  maddeyi-tarixlərlə  islah  olunub  düzəlir.  Deməli,  bu 
maddeyi-tarixlər  dürüstlüyü  etibarilə  ən  inandırıcı  mənbə 
mahiyyəti  kəsb  edir.  Lakin  təəssüflə  qeyd  edək  ki,  maddeyi-
tarixlərin  əksəriyyəti  klassik  ġərq  poetikasının  mürəkkəb  və 
dolaĢıq  ibarə  və  tərkibləri  əsasında  tərtib  edildiyi  üçün  bəzən 
onları tapmaq və ya müəyyənləĢdirmək çətin olur [40. 84]. 
Maddeyi-tarixlər müxtəlif üsullarla göstərilir ki, bu üsulların 
bütün  nümunələrinə  «DaniĢməndani-Azərbaycan»  təzkirəsində 
təsadüf edirik: 
1)Rəqəmlərlə göstərilən maddeyi-tarixlər. Belə maddeyi-ta-
rixlər aydın göstərildiyi üçün onu baĢqa üsullarla axtarmağa ehti-
yac  qalmır.  Təzkirədə  bu  maddeyi-tarixin  ən  maraqlı  nümunələ-
rindən biri MöczübəliĢah Mücrin Marağayinin qəsidəsinin bir par-
çasıdır: 
 
O tarixdə ki, it ili gəlib çatdı, 
Aydın gündə it kimi xalqı dağıtdı. 
Əridi ət-sümük, nə taxıl, nə buğda, 
Çatmadı heç bir kəsə bircə arpa da. 
Ölkəmizdə çörək tapılmaz, qıt oldu, 
Aclıqdan camaatın beli cüt oldu. 
Dostluq getdi, məhəbbət bilmədi insan, 
Dostlar da bir-birindən oldu hərəsan. 
Min üç yüz on altıncı il bu hadisə, 
Bu uğursuz, bədbəxt il bir də gəlməsə! 
Gələn il haqda alimdir Allah ona, 
Mücrim iĢi həsr olmuĢ ancaq fəğana [88.222]. 
 
Bu Ģeir parçası hicri qəməri 1316 (m.v. 1898/1899) –cı ildə 
Cənubi Azərbaycanda ictimai-iqtisadi vəziyyətdən xəbər verməsi 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
115 
baxımından maraqlıdır. XIX əsrin sonlarından baĢlayaraq əslində 
imperialist  dövlətlərin  müstəmləkəsinə  çevrilmiĢ  Ġranda,  o 
cümlədən Təbrizdə iqtisadi Ģəraitin ağırlaĢması Ģəhər əhalisinin bir 
hissəsinin  kəsbkarlıq  məqsədiylə  Rusiyaya  getməsinə  səbəb 
olmuĢdu.  M.Tərbiyət  də  bu  Ģeiri  öz  təzkirəsinə  salmaqla  ədəbi 
prosesin  baĢ  verən  ictimai-siyasi  hadisələrə  münasibətini  ifadə 
etməyə çalıĢmıĢdır.  «Aydın gündə xalqı it kimi dağıtdı» cümləsi 
xalqın acınacaqlı vəziyyətinin gerçək ifadəsi idi. 
2)  Bir  kəlmə  ilə  ifadə  edilən  maddeyi-tarixlər.  Təzkirədə 
Təsirin  bu  janrda  olan  bir  sıra  qəsidələrindən  bəhs  olunur  ki, 
onlardan  biri  də  Ağarəzi  Ģöhrətli  və  Məsrur  təxəllüslü  «Lisanül-
xəvas»  («Xassələrin  dilini  bilən»)  əsərinin  müəllifi  Həsən  oğlu 
Məhəmmədin vəfatına həsr edilmiĢdir. Bu beyt aĢağıdakıdır: 
 
Vəfatı tarixini gəldim yazmağa, 
Tarixi onun olmuĢdur «Rəziağa» [88. 383]. 
 
Bu beytdəki «Rəziağa» kəlməsi əbcəd hesabı ilə hicri qəmə-
ri 1114 (1702) – ci ili göstərir. 
Təzkirədə (bir sıra) maddeyi-tarixin bir sıra digər növlərinə 
– hərflərlə, misranın bir hissəsi üzrə tərtib edilmiĢ maddeyi-tarix-
lərə də rast gəlirik. M.Tərbiyət təzkirədə HəĢri Təbrizinin
*
 təzkirə 
tipli iki əsərindən bəhs etmiĢdir ki, bu əsərlər bir çox maddeyi-ta-
rixləri əhatə edir. Tərbiyət öz təzkirəsində yeri gəldikcə bu əsərlər-
dən istifadə etmiĢdir. O əsərlərdən biri hicri qəməri 1011 (1622) – 
ci ildə «Məxzənül-əsrar» (Sirlər xəzinəsi) vəznində «Rövzeyi-əb-
rar» (Müqəddəslər bağı) adlı mənzuməsidir. HəĢri bu ildə «Rövzə-
yi-əthar» (Pak adamlar bağı) əsərini də yazmıĢdır. Nəzm və nəsrlə 
yazılmıĢ  bu  əsərlər  Təbrizdə  və  ümumiyyətlə,  o  vilayətdə  olan 
Ģeyxlər,  ariflər  və  Ģairlərin  məqbərələri  haqqında  yazılmıĢdır. 
                                                           

Məhəmməd Əmin HəĢri ġəmsəddin Məhəmməd Saninin ailəsindəndir. ġah 
Abbasın əmrinə görə onun apardığı döyüĢləri nəzmə çəkmiĢdir. 
 

Könül  Nəhmətova   
 
 
116 
«Rövzə» sözü əbcəd hesabilə bu əsərlərin yazılma tarixidir. HəĢri 
bu mövzunu aĢağıdakı beytlə ifadə edir: 
 
Bu rövzədə ağıl hər tərəfə çapmıĢ, 
Təlif tarixinə «Rövzə» sözü tapmıĢ [88. 390]. 
 
M.Tərbiyət  ədəbiyyatın  ictimai  həyatla  əlaqədar  olduğunu 
nəzərə  alaraq  orta  və  yeni  əsrlərdə  ədəbiyyatın  inkiĢafına  təsir 
edən  bir  sıra  ictimai  amilləri  göstərərək,  ədəbi  həyatın  inkiĢafını 
bu amillər əsasında öyrənməyə çalıĢmıĢdır. M.Tərbiyətə görə, hər 
hansı bir Ģairin yaradıcılığına aid düzgün elmi fikir söyləmək üçün 
tarixi  Ģəraiti  gözləmək  baĢlıca  Ģərtdir.  O,  bu  cəhəti  öz  elmi 
yaradıcılığında  həyata  keçirməyə  çalıĢmıĢdır.  M.Tərbiyət  orta 
əsrlər  ədəbiyyatı  tarixinə,  poetika  və  ədəbiyyatĢünaslıq  elminin 
inkiĢafına ümumi bir axın kimi baxmamıĢdır. O, ədəbiyyat və in-
cəsənətdə müxtəlif baxıĢların olduğunu, bu axın və meyllərin ayrı-
ayrı  zümrələrin  həyat  və  fəaliyyəti  ilə  səsləĢməsini  özünəməxsus 
ifadələrlə göstərmiĢdir. Orta əsrlər ədəbiyyatındakı axın və meyl-
lərin qarĢılıqlı bağlılıqlarını da açmağa çalıĢmıĢdır. O, orta əsrlər-
də yaĢamıĢ bir çox Ģair və alimlərin dünyagörüĢünün hansı fəlsəfi 
axın əsasında təĢəkkül tapmasını, hansı fəlsəfi məktəbin ideyala-
rından  təsirləndiyini,  görkəmli  sənətkarların  yaradıcılığının,  dü-
Ģüncə və baxıĢlarının ayrı-ayrı ədəbi Ģəxsiyyətlərin dünyagörüĢün-
də nə kimi izlər buraxdığını da göstərmək istəmiĢdir. M.Tərbiyətin 
«Bəhmənyar»,  «ġeyx  Mahmud  ġəbüstəri»,  «Mirzə  Fətəli 
Axundzadə» adlı oçerkləri bunun üçün gözəl nümunədir. 
Görkəmli  realist  ədəbiyyatĢünaslar  kimi  M.Tərbiyət  də 
poeziyada  forma  və  məzmunun  vəhdətdə  olduğunu,  birinin  o 
birisi üçün baĢlıca Ģərt olması ideyasını müdafiə etmiĢdir. O, ədəbi 
yaradıcılıqda  təqlidçiliyə  düĢmən  kəsilmiĢdir.  M.Tərbiyətə  görə, 
orijinal  və  uğurla  yazılmıĢ  bir  qeyd  təqlidçiliklə  qələmə  alınan 
qalın, tutumlu bir divandan üstündür. O, XVIII əsrdə Azərbaycan 
və  Ġran  Ģəhərlərində  baĢ  qaldıran  «təzriq»  sənəti  adını  daĢıyan, 
ideyasızlığı  və  formalizmi  Ģeirdə  təbliğ  edən  ziyanlı  axını  rədd 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
117 
etmiĢdir.  M.Tərbiyət  təzkirədə  bu  janrın  məğzini  açmaq  üçün 
«Təzriqi» və «Tərzi ƏfĢar» yaradıcılığı haqqında bir qədər ətraflı 
danıĢmıĢdır. Təzkirədə deyilir: 
«Təzkireyi-əsli ərdəbildən olub, ġamaxıda yaĢamıĢ və orada 
dəllallıq  ilə  məĢğul  olmuĢdur.  Onun  Ģeirləri  zövqsüz  və 
məzəsizdir. AĢağıdakı beyt ondandır: 
 
Dəvə tək tikan görürəm mən dağa çıxanda, 
Gül kimi açılaram mən bağda, gülüstanda» [88. 328]. 
 
Daha  sonra  məlumat  alırıq  ki,  «təzriq»  bədii  elmində  olan 
bir  janrdır  ki,  Səfəvilər  dövründə  yaranıb  inkiĢaf  etdirilmiĢdir. 
Ərəbdilli Təzriqi də bu Ģivə tərəfdarı olub, hamıdan çox bu mey-
danda  at  çapmıĢdır.  Sam  Mirzənin  qeydinə  görə,  Sima  MəĢhədi-
nin də bu Ģivədə təbi güclü olmuĢ və o, hər saatda bu Ģivədə min 
beyt deyə bilərmiĢ. Hidayət təxəllüsü ilə məĢhur olan Xacə Hida-
yətulla  Razi  bu  Ģivənin  ustalarındandır.  O,  Nizaminin  «Xəm-
sə»sinə nəzirə olaraq beĢ mənasız məsnəvi qoymuĢ, I ġah Abbas 
bu beĢ məsnəvidə Ģeirə oxĢayan ancaq üç beyt tapdığına görə Hi-
dayətin üç diĢini çıxartdırmıĢ, digər beytlərinin hər birinə bir qızıl 
pul  vermiĢdir.  AĢağıdakı  Ģeir  onun  «Ġskəndərnamə»  məsnəvisin-
dəndir: 
 
Ağıllısansa, tükü tikib sırıq getmə, 
Öz ayağına pambıq vur, heç azar etmə. 
Fələyə qarĢı sən at çapıb lovğalanma, 
Bizə qarĢı duraraq sən çox havalanma. 
Təbəssüm ilə naldan düzələr mürəbbə, 
Səbr edərsən, dəyirman olar köhnə halva. 
 
M.Tərbiyət təzriq sənətinin hələ öz dövründə tənqidə məruz 
qaldığını bildirərək yazırdı ki, Molla Fövqi Yəzdi Tərzinin
*
 Ģivəsini 
                                                           

II ġah Abbas dövründə Tərzi ƏfĢar adlı Ģair yeni və saxta sözlər düzəltmək 
üçün bu Ģivədən istifadə edərək bir divan tərtib etmiĢdir. 

Könül  Nəhmətova   
 
 
118 
məsxərəyə qoyub həcv etmək üçün incə sözlər və lətifələrlə qarıĢıq 
«Fərhad və ġirin» məsnəvisini, eləcə də bir sıra qəsidə və qəzəlləri 
Tərzi Ģivəsində demiĢdir. Mövlana Fövqi bu haqda demiĢdir: 
 
Bir zaman yoldaĢların yolilə dolaĢdım, 
Min beĢ söz kələfini öz əlimlə açdım [88. 329]. 
 
Bu  beytdən  anlaĢılır  ki,  M.Tərbiyət  məna  gözəlliyini  sənətin 
əsas  məqsədi  hesab  etmiĢ,  məzmunsuz  formanı  isə  ədəbiyyatda 
ziyanlı bir cərəyan kimi qiymətləndirmiĢdir. 
Bütün  bu  deyilənlərdən  belə  bir  nəticə  çıxarmaq  olar  ki, 
ensiklopedist  biliyə  malik  olan  M.Tərbiyət  klassik  Ģeir  poetikasını, 
Ģeirin daxili qaydalarını ən incəliklərinə qədər bilmiĢ, Ģairlərin yaradı-
cılığından  yüksək  zövqlə  nümunələr  seçib  öz  təzkirəsində  istifadə 
etmiĢdir.  Lakin  «DaniĢməndani-Azərbaycan»  təzkirəsində  ədəbi 
Ģəxsiyyətlərə həsr olunmuĢ məqalələrdə müasir ədəbiyyatĢünaslığın 
müəyyən ünsürlərini görürüksə də, əsər orta əsrlər təzkirə ənənəçi-
liyindən mütləq mənada ayrılmamıĢ, bir çox xüsusiyyətlərini özündə 
cəmləĢdirmiĢdir.  Təzkirəni müasir ədəbiyyatĢünaslığa  yaxınlaĢdıran 
cəhətlərindən  biri  onun  müqayisəli  metoda  əsaslanmasıdır.  Müəllif 
bir  sıra  Ģair  və  ədiblər  haqqında  öz  mülahizələrini  söyləməmiĢdən 
əvvəl əsasən özündən qabaqkı təzkirəçilərin, ədiblərin münasibətini 
göstərmiĢdir ki, bu da təzkirənin elmi dəyərini bir daha artırır. Orta 
əsrlər təzkirələrində Ģəxsiyyətlər haqqındakı bioqrafik məlumatlar və 
onların  əsərlərinin  adı  əksərən  əksikdirsə,  «DaniĢməndani-
Azərbaycan»ın  xələfi  olduğu  təzkirələrlə  ən  ümdə  ortaq  cəhəti 
verdiyi bilgilərin məlumat xarakterli olmasıdır. Yəni M.Tərbiyət bəzi 
ədəbi  yaradıcılıqları  bir-iki  cümlə  ilə  dəyərləndirirsə  də,  bu,  əsərin 
ümumi  xüsusiyyətinə  çevrilə  bilməmiĢdir.  Məsələn,  təzkirədə  ən 
geniĢ məqalələrdən biri «Saib Mirzə Məhəmmədəli Təbrizi»dir. Bu 
məqalədə Saibin yaradıcılığının ümumi dəyəri yalnız bir cümlədə öz 
əksini tapmıĢdır: «Saibin bütün Ģeirləri özlüyündə seçilmiĢdir, buna 
                                                                                                                            
 

Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri 
 
 
119 
baxmayaraq təzkirə, bəyaz və cüng yazanların hər biri öz zövqlərinə 
müvafiq onun külliyyatından seçib yazmıĢlar [88. 286]. 
M.Tərbiyətin  «DaniĢməndani-Azərbaycan»  təzkirəsi  ilə 
müqayisə  oluna  biləcək  yeganə  əsər  F.Köçərlinin  «Azərbaycan 
ədəbiyyatı  tarixi  materialları»dır  ki,  burada ondan  kiçik  bir  parçanı 
nümunə  verməklə  fikrimizi  bir  az  daha  aydınlaĢdırmıĢ  olacağıq. 
F.Köçərli «Molla Pənah «Vaqif» təxəllüs» məqaləsini bu cümlələrlə 
baĢlayır:  «Azərbaycan  türklərinin  məĢhur  və  müqtədir  Ģairi  Molla 
Pənah  hesab  olunur  ki,  bizim  ədəbiyyatımızın  banisi  və  müəssisi 
adlanmağa  onun  haqqı  vardır.  Molla  Pənah  öz  zamanında  bir  çox 
ülum  və  fünuna  vaqif  olduğu  üçün  özünə  «Vaqif»  təxəllüs  ittixaz 
etmiĢdir. Müasirləri onun dərin elmini və mollalığını müĢahidə edib 
haqqında  demiĢdirlər:  «Hər  oxuyan  Molla  Pənah  olmaz!»  və  bu 
istilah indi də Zaqafqaz türkləri arasında bir məsəli - məĢhurdur. Milli 
Ģairlərimizdən  onun  kimi  sadə  və  açıq  lisanda  və  ana  dilimizin 
Ģivəsində  Ģeir  və  qəzəl  yazan  az  olubdur.  Müasirləri  ona  nəzirə 
mühəssənatlı, gözəl və açıq kəlam söyləməkdə aciz qalıblar. Vaqif 
ziyadə zövqü səfa əhli olduğu üçün gözəl mədhində xeyli mərğub və 
nazik  Ģeirlər  yazmıĢdır  ki,  onların  cümləsi  qəlbdən  nəĢət  edən 
hissiyyatdır  ki,  oxuyanlara  dəxi  sirayət  edib,  onları  Ģövqü  həvəsə 
gətirir.  Molla Pənah artıq fəsih və Ģirinzəban və hazırcavab bir vücüd 
imiĢ ki, hər qisim mətləbi öz məqamında, münasibi-hal söylər imiĢ 
[50.   159]. 
Göründüyü kimi, müəllif bu giriĢ sözündə Ģairin yaradıcılığı-
nın özünəməxsus keyfiyyətlərindən bəhs etməklə onun Azərbaycan 
ədəbiyyatı  tarixindəki  yerini  də  ustalıqla  müəyyənləĢdirmiĢdir. 
M.Tərbiyət Azərbaycan ədəbiyyatı tarixçiliyi üçün müəyyən mənada 
F.Köçərlidən  artıq  iĢ  görmüĢdürsə  də,  məhz  bu  cəhətinə  görə 
«DaniĢməndani-Azərbaycan»,  «Azərbaycan  ədəbiyyatı  tarixi  mate-
rialları» əsərinin qazandığı ada və Ģöhrətə nail ola bilməmiĢdir. Lakin 
bu  kəsir  cəhətinə  baxmayaraq  M.Tərbiyətin  «DaniĢməndani-
Azərbaycan»  təzkirəsi  F.Köçərlinin  yaratdığı  ədəbiyyat  tariximizin 
yarımçıq səhifələrini doldurması baxımından ədəbiyyatĢünaslığımız 
üçün əvəzsiz mənbələrdən biridir. 

Könül  Nəhmətova   
 
 
120 
 
 
Yüklə 2,87 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin