Dərs vəsaiti Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Dövlət



Yüklə 1,28 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə11/166
tarix18.05.2022
ölçüsü1,28 Mb.
#58406
növüDərs
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   166
2015-332

 
                        Azərbaycan dilinin təsir dairəsi 
 
Azərbaycan dili qədim dövrlərdən başlayaraq bir sıra dillərlə 
qarşılıqlı əlaqədə olmuş, başqa dillərdən söz almış və bəzi dillərə 
söz vermişdir. Bunun da nəticəsində həm özü zənginləşmiş, həm 
də  başqa  dillərin  inkişaf  etməsində  müəyyən  rol  oynamışdır. 
Ayrı-ayrı  dövrlərdə  Azərbaycan  dilindən  fars,  aqul,  ləzgi,  taba-
saran, erməni, rus, gürcü və başqa dillərə çoxlu söz və ifadə keç-
mişdir. Məsələn: 
1.  Fars dilinə keçən sözlər: alov, araba, bəzək, bağça, qovur-
ma, qundaq, quş, dəyənək, döşək, otaq, ordu, ocaq, ilxı, sancaq, 
tənə, ton, çaxmaq, çəkmə, çolaq, çubuq, elçi, yaylaq, şiş və s. 
Fars dilinə keçən Azərbaycan sözlərinin tarixi çox qədimdir. 
Belə  ki,  hələ  XII–XIII  əsrlərdə  yazıb-yaradan  fars  yazıçıları  öz 
əsərlərində  Azərbaycan  sözləri  işlətmişlər.  Səfəvilər  dövründə 
isə, yəni XV əsrin sonundan başlayaraq XVIII əsrin birinci yarı-
sına  qədər  (1499–1736)  azərbaycanlıların  hakimiyyət  başında 
olduqları  zaman  Azərbaycan  dilindən  fars  dilinə  keçən  sözlərin 
sayı daha da çoxalmışdır. 

Yüklə 1,28 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   166




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin