часть его). Örtüksüz çiçək бот. беспо
кровный цветок.
ÖRTÜLMƏ с у щ . от г л а г . örtülmək;
1. закрывание; 2. покрывание; 3. покры
тие; 4. прикрывание; 5. прикрытие;
6. перекрытие. Ortülmə əmsalı т е х . ,
с в я з ь , коэффициент перекрытия.
ÖRTÜLMƏK I глаг. 1. закрываться, за
крыться. Pəncərə örtüldü окно закры
лось, kitab örtüldü книга закрылась;
2. покрываться, покрыться. Sifəti qırış-
larla örtülüb лицо покрылось морщина
ми, düzlər qarla örtülüb степи покрылись
снегом; ləkələrlə örtülmək покрыться пят
нами, göyün üzü buludlarla örtülüb небо
покрылось облаками, tozla örtülmək по
крыться пылью; 3. прикрываться, при
крыться. Küləkdən qapı örtüldü дверь от
ветра прикрылась; 4. заволакиваться,
заволочься. Gözləri yaşla örtüldü глаза
заволоклись слезами, buxarla örtülmək
заволакиваться паром; IIглаг. 1. закры
ваться, быть закрытым. Qalamn qapıla-
rı komendantm göstərişi ilə örtüldü ворота
крепости закрыты по указанию комен
данта; 2. покрываться, быть покрытым.
Evin damı şiferlə örtülüb крыша дома по
крыта шифером; 3. прикрываться, быть
прикрытым; 4. укрываться, быть укры
тым.
ÖRTÜLÜI п р и л . 1. закрытый: 1) сложен
ный, сомкнутый. Örtülü kitab закрытая
книга; 2) преграждающий доступ к
чему-л., куда-л. или выход откуда-л.
Örtülü qapı закрытая дверь; 3) имеющий
навес или покрытие сверху и с боков.
Örtülü maşın закрытая машина, örtülü
кйгэ закрытый горн, örtülü atəş mövqeyi
в о е н . закрытая огневая позиция; 4) с
опущенной или наложенной крышкой.
Qapaqla örtülü qazan кастрюля, закры
тая крышкой; 2. крытый (имеющий на
вес, верх, крышу). Örtülü bazar крытый
базар, örtülü hovuz крытый бассейн, ör-
tülü stadion крытый стадион; 3. покры
тый. Şiferlə örtülü dam крыша, покрытая
шифером; qarla örtülü düzlər поля, по
крытые снегом; yarpaqlarla örtülü ağac-
lar деревья, покрытые листвой; 4. оку
танный. Dumanla örtülü səma окутанное
туманом небо; sirlə örtülü окутанное
тайной; 5. п е р е н . туманный, неясный
(о разговоре, беседе, намёке и т.п.). Ог-
tülü söhbət туманный разговор, örtülü ;
cavab неясный ответ; П н а р е ч . 1. туман
но, неясно. Örtülü danışmaq говорить
туманно; örtülü şitillik парник; 0 örtiilü
bazar dostluğu pozar неясность в отно
шениях портит дружбу.
t
ÖRTÜLÜB-BASDIRILMA с у щ . от г лаг .
örtülüb-basdm lm aq:
1. укрывание;
2. покрывание, покрытие и т.п. (чьего-л.
поступка, преступления, вины и т.п.).
ÖRTÜLÜB-BASDIRILMAQ г л а г. 1. укры
ваться, быть укрытым тщательно со всех
сторон; 2. п е р е н . покрываться, быть
покрытым, скрываться, быть скрытым
(о проступке, преступлении). Cinayətin
üstü örtülüb-basdırılmışdı преступление
было скрыто.
ÖRTÜLÜLÜK
су щ.
1. закрытость;
2. п е р е н . скрытость.
ÖRTÜLÜTOXUMLULAR сущ. б о т . по
крытосеменные, покрытосемянные (на
звание отдела высших растений, име
ющих настоящий цветок и плод с за
ключёнными в нём семенами).
ÖRTÜNCƏK с у щ. всё то, чем можно за
крываться, покрываться, укрываться,
прикрываться и т.п.
ÖRTÜNCƏKLİ п р и л . закутанный, укутан
ный во ч т о - л . ; покрытый ч е м - л .
ÖRTÜNCƏKSİZ п р и л . не закутанный,
не укутанный во ч т о - л .; не покрытый
ч е м - л .
ÖRTÜNMƏcynj. о т г л а г . örtünmək.
ÖRTÜNMƏK г л а г. 1. закрываться, закрыть
ся, укрываться, укрыться (прикрывать,
прикрыть, укрывать, укрыть себя чем-л.).
Adyalla örtürımək укрываться одеялом,
şalla örtünmək закрываться шалью;
2. покрываться, покрыться, накрываться,
накрыться (закрыть себя чем-л. сверху);
3. закутываться, закутаться, укутываться,
укутаться во что-л. Kürklə örtünmək уку
тываться в шубу.
ÖRÜŞ I с у щ . выгон, выпас, пастбище.
M al-qara örüşdə otlayır скот пасётся на
выгоне, örüşün otanlması потрава выго
на, süni örüş искусственное пастбище,
mal-qaranın örüşə çıxarılması выгон ско
та на пастбище, örüşün otluluğu траво
стой выгона; I I п р и л . выпасной, паст-
[
бищный. Örüş sahələri пастбищные
участки.
ÖSKÜRDÜCÜ п р и л . вызывающий кашель
(о к а к и х - л . веществах).
ÖSKÜRƏKI с у щ . 1. кашель: 1) судорож
ные выдохи, сопровождающиеся хри
пами, шумом. Güclü (bərk) öskürək силь
ный кашель, quru öskürək сухой ка
шель (без мокроты), vərəm öskürəyi ту
беркулёзный (чахоточный) кашель, xı-
rdtılı öskürək хриплый кашель, öskürəyi
tutdu k i m i n закашлялся к т о , öskürəyi
gəldi подступил кашель, öskiirək boğur-
du k i m i кашель душил к о г о , öskürək
tutmaları приступы кашля; 2) р а з г .
болезнь, сопровождающаяся кашлем.
Xroniki öskürək хронический кашель,
öskürək darmanı лекарство (средство)
от (против) кашля; I I п р и л . кашлевый
(относящийся к кашлю, связанный с
ним), м е д . öskürək refleksi кашлевый
рефлекс.
ÖSKÜRƏKLİ п р и л . 1. сопровождающий
ся кашлем (о болезни); 2. страдающий
хроническим кашлем (о больном); каш
ляющий, с кашлем.
ÖSKÜRƏKOTU с у щ . б о т , белокопытник,
подбел (многолетнее лекарственное рас
тение сем. сложноцветных).
ÖSKÜRMƏ с у щ . от г лаг. öskürmək:
1. кашляние; 2. покашливание; 3. под-
кашливание.
ОЗКШ Ш ЭКглаг. кашлять (издавать зву
ки кашля; кашлянуть). Astadan öskür-
тэк тихо (глухо, сдержанно) кашлять,
tez-tez öskürmək часто кашлять; hərdən-
bir öskürmək покашливать, azacıq ös-
kürür он подкашливает.
ÖSKÜRTMƏ с у щ . от глаг. öskürtmək.
ÖSKÜRTMƏK г л а г . вызывать, вызвать ка
шель.
ÖSKÜRTÜ с у щ. 1. кашель, звуки кашля;
2. покашливание. Öskürtü eşidildi послы
шалось покашливание, öskürtü ilə işarə
vermək покашливанием дать знак (знать)
к о м у - л .; 3. подкашливание. Zəiföskiir-
tü негромкое (лёгкое) подкашливание.
ÖSKÜRÜŞMƏс у щ . о т глаг. öskiirüşmək.
ÖSKÜRIJŞMƏK г ла г . с о в м. кашлять, ;
покашливать, подкашливать (многим
вместе).
ÖTƏ ' у с та р . 1ме с т. тот, другой. Gölün
ötə sahilində на том берегу озера, хэп-
dəyin ötə tərəfinə adlamaq перейти на ту
сторону рва; II н а р е ч . далеко, дальше.
Ötə oturmaq сидеть далеко; III с у щ .
остальное. Otəsindən xəbərim yoxdur об
остальном ничего не знаю, ötəsini göz-
ləyin ждите остального; IV п о с л е л .
ötəsindən ə y i n з а ч е м . Dağın ötəsində
за горой, dənizin ötəsində за морем; ötə-
sinə: 1. на ту (другую) сторону ч е г о - л .
Çayın ötəsinə keçmək перейти за реку
(на ту сторону реки); 2. за ч т о - л . Sto-
lun ötəsinə keçmək сесть за стол.
ÖTƏ2 п р и л . 1. сильнее. Builki isti bildir-
kindən ötədir жара в этом году сильнее
прошлогодней; 2. лучше. Hərşeydən ötə
лучше всего; 3. превыше всего.
ÖTƏ-BƏRİ разг. 1 с у щ. всякая мелочь,
всякая всячина, разные вещи. Ötə-bəri al
maq покупать всякую всячину; IIнареч.
туда-сюда. Ö tə-bəri çəkmək n э у i пере
двигать туда-сюда что; ötədə-bəridə там
и сям; ötədən-bəridən о том, о сём, обо
всём понемногу. Ötadən-bəridən damş-
maq говорить о том, о сём; ötəyə-bəriyə
туда-сюда.
ÖTƏDƏ у с т а р . н а р е ч . там, далеко,
поодаль (на некотором расстоянии от
кого-, чего-л.). Otədə oturmaq садиться
далеко, ötədə durmaq стоять поодаль.
ÖTƏDƏKİ п р и л . дальний (по отноше
нию к говорящему). Ötədəki otaq даль
няя комната.
ÖTƏDƏN н а р е ч . оттуда, с другой сто
роны.
ÖTƏKİ мест, у с т а р . тот (указывает на
ч т о - л . отдалённое в пространстве);
другой (не этот, не данный). Ötəki otaq
daha işıqlıdır та комната светлее.
О Т Э Шп р и л . 1. минувший, прошедший,
прошлый. Ötən günlər минувшие дни,
ötən gün минувший день; минувшим
днём; ötən il в прошлом (минувшем)
году. Ötən tədris ilində в минувшем учеб
ном году, ötən həftə на минувшей (прош
лой) неделе, ötən gecə прошлой ночью,
ötən şənbə в минувшую (прошлую) суб
боту, ötən müharibədə в минувшей вой
не, ötərı mövsümdə в прошлом сезоне;
2. истёкший (прошедший, окончивший
ся - о периоде времени). Ötərı müddət
ərzində за истёкший период, ötən beş
ay ərzində за истекшие пять месяцев;
П в з н а ч . с у щ . минувшее, прошедшее,
прошлое (минувшие события и т.п.).
Ötənləri yada salmaq вспоминать о
прошлом.
ОТЭРШЛОприл. прошлогодний. Ötanil-
ki hadisə прошлогодний случай, ötənilki
müvəffəqiyyətlər прошлогодние успехи.
ÖTƏN-KEÇƏN с у щ . 1. минувшее, про
шедшее, прошлое. Ötətı-keçənləri yada
salmaq вспоминать о прошлом, ötən-
keçənləri unutmaq olmaz нельзя забывать
прошлое; 2. прохожий, прохожая; ötən-
keçənlər прохожие; 3. проезжающий,
проезжающая.
ÖTƏNLƏRDƏ н а р е ч . в прошлом, прежде.
ÖTƏRİ11 п р и л . 1. мимолётный, беглый.
Ötəri nəzər salmaq kifayətdir ki, ... доста
точно беглого взгляда, чтобы ..., ötəri
tanışhq мимолетное знакомство, ötəri
görüş мимолетная встреча; 2. преход
ящий (временный, недолговечный). Ötə-
ri hal преходящее явление, ötəri şöhrət
преходящая слава, ötəri maraq (həvəs)
преходящий интерес, ötəri hisslər пре
ходящие чувства; I I на р е ч . 1. мельком,
вскользь, мимолётно. Ötəri baxmaq мель
ком взглянуть, ötəri eşitdim услышал
мельком, ötəri salam verdi поздоровал
ся мельком; 2. мимоходом, между про
чим, вскользь. Ötəri dedi сказал между
прочим, ötəri yada salmaq упомянуть
вскользь.
ÖTƏRİ2 р а з г . с м . ötrü.
ÖTƏRİCƏ1 н а р е ч . мельком, мимоходом.
ÖTƏRİCƏ2 п о с л е л . с м . ötrü.
ÖTƏRİLİKcyın. недолговечность.
ÖTƏRGİ с м . ötəri1.
ÖTKƏM I п р и л . 1. твёрдый, уверенный
(такой, в котором проявляется сила,
уверенность, спокойствие). Ötkəmsəslə
твёрдым голосом, ötkəm baxış твёрдый
взгляд; 2. жёсткий, суровый, резкий.
Ötkəm satira резкая сатира, ötkəm əmr
жёсткий приказ, ötkəm söz резкое (вес
кое) слово; 3. дерзкий, непочтительный,
вызывающий. Ötkəm uşaq дерзкий ребе-,
нок, dildərı ötkəm дерзкий на язык, ötkəm
nəzər дерзкий взгляд; I I на ре ч. 1. твёр
до, уверенно. Ötkəm baxmaq смотреть
твердо, ötkəm danışmaq говорить уверен
но; 2. дерзко, непочтительно. Ötkəm ca-
vab vermək дерзко отвечать.
ÖTKƏMLİK с у щ . 1. твёрдость, уверен
ность. Səsində bir ötkəmlik duymaq почув
ствовать твердость в голосе; 2. жёст
кость, суровость, резкость. Tənqidin öt-
kəmliyi суровость критики; 3. дерзость,
непочтительность. Cavabındakı ötkəm-
lik дерзость в (его) ответе.
ÖTKƏMLİKLƏ н а р е ч . 1. твёрдо, уверен
но, с твёрдостью, с уверенностью. Özü-
nəməxsus ötkəmliklə с присущей ему
твердостью; 2. дерзко, непочтительно.
Ötkəmliklə cavab vermək отвечать непоч
тительно.
ÖTKƏM-ÖTKƏM н а р е ч . дерзко, непоч
тительно.
ÖTKÜN п р и л . 1. перезрелый, переспелый
(о фруктах, ягодах и зерновых). Ötkün
giləmeyvə перезрелая ягода, ötkünyemiş
переспелая дыня; ötkün buğda переспе
лая пшеница; 2. переваренный, пере
жаренный (о пище, блюде); 3. веский,
убедительный. Ötkütı söz веское слово;
4. сильный. Otkün səs сильный голос.
ÖTKÜNLÜK с ущ. перезрелость, пере-
спёлость (фруктов, ягод и т.п.).
ÖTMƏ11 сущ. о т г л а г . ötm ək': 1. обгон
(опережение в движении, беге). Qabaq-
da gedən nəqliyyatı ötmə обгон идущего
впереди транспорта, ötmə qaydaları пра
вила обгона, hərəkət sırasmdan çıxaraq
ötmə обгон с выходом из занимаемого
ряда; 2. опережение: 1) обгон кого-,
чего-л.; 2 ) п е р е н . достижение лучших
результатов по сравнению с кем-, чем-л.
K i m i n e d ə ötmə опережение к о г о в
чем. Həmyaşıdlarım bilikdə ötmə опере
жение сверстников в знаниях; 3. превы
шение (выход за установленные пределы
- о плане, норме и т.п.); 4. перестой
(ухудшение качества, порча чего-л. в
результате излишнего простаивания).
Taxılın ötməsi перестой пщеницы, otun
ötməsi перестой травы; 5. переварка
(утрата нужных качеств от слишком
долгой варки - о пище); 6. истечение
(о времени, сроке). Vaxtımn ötməsi ilə
əlaqədar n e y i n в связи с истечением
срока чего; II п р и л . обгонный (пред
назначенный, служащий для обгона).
Ötmə yolu обгонный путь.
ÖTMƏ2суш. поэт. 1. пение: 1) свист, щел
кание певчих птиц. Bülbülün ötməsi пе
ние соловья; 2) мелодичное звучание
(о музыкальных инструментах). Çoban
tütəyinin ötməsi пение пастушьей сви
рели; 2. щебет, щебетание. Qaratoyuğun
ötməsi щебетание дрозда.
ÖTMƏK'глаг. 1. перегонять, перегнать,
обгонять, обогнать: 1) двигаясь быстрее,
опередить кого-, что-л. Atlını ötmək обо
гнать (перегнать) всадника, velosiped-
çini ötmək обогнать (перегнать) велоси
педиста; 2) п е р е н . превосходить, пре
взойти кого-л. в каком-л. отношении.
Kurs yoldaşlarmı təhsildə ötmək обогнать
(перегнать) своих сокурсников в учебе;
2. опережать, опередить: 1) двигаясь в
одном направлении с кем-, чем-л., ока
заться впереди. Qaçışda rəqibini ötmək
опередить соперника в беге; 2) достиг- İ
нув лучших результатов по сравнению
с кем-, чем-л., оказаться впереди. Охи-
maqda (təhsildə) ötmək опережать в учё
бе; 3. проходить, пройти: 1) ступая, де
лая шаги, передвинуться, переместиться.
Poçtu ötüb sağa döndü он, пройдя почту,
повернул направо, kitabxananm yanından
ötdü он прошел мимо библиотеки;
2) проезжать, проехать, проплывать,
проплыть, пролетать, пролететь (о сред
ствах передвижения). Qatar stansiyadan
ötdü поезд прошел станцию, təyyarələr
şəhərin üstündən ötdü самолёты проле
тели над городом; 3) предстать в своей
последовательности в воображении
кого-л. Gözləri önündən ötmək k i m i n
пройти перед глазами кого; 4) проте
кать, протечь, миновать (о времени, со- '
бытиях). О vaxtdan beş gün ötüb с того
времени прошло пять дней, illər ötdü
прошли годы, qış ötdü прошла зима, isti ;
günlər ötdü прошли жаркие дни, vaxt
ötür время проходит; 5) прекращаться,
прекратиться. Yağış ötdü дождь прошёл,
başımın ağrısı ötdü головная боль про
шла; 4. истекать, истечь (оканчиваться,
окончиться, приходить, прийти к концу
Dostları ilə paylaş: |