az işlən ən ədatlardandır; m əsələn: ...
tağı bar
aItun(Y
40) «... daha (bir) qızıl var?».
5)
yaltjus
«yalnız», «təkcə» ədatı. Qədim türk yazısı
abidələrinin dilində
yaltjus
«yalnız», «təkcə» fərqləndü-ici ədatı
işlənir, lakin bu ədat ö z sintaktik funksiyasına görə ədatdan daha
çox say m ənasm ı ifadə edir. Bunu aşağıdakı nüm unədən də
görmək olar:
Yağıka yalQus oplayu təgip opulu kirip özü kısğa
kərgək boltı
(K Ç 23) «Y ağıya yalmz hücum edib arasına girib
özü qısa (bir anda) həlak oldu».
6
)
kük
«güman ki», «ehtimal ki» ədatı. Qədim türk yazısı
abidələrinin dilində
kük
ədatı güman mənasında işlənir, lakin
nədənsə A .N .K o n o n o v onu sual-qüvvətləndirici ədat adlandınr,
halbuki abidələrin m ətnlərində bu ədat, bir d əfə də olsun, sual
məqamında işlənimir; m əsələn:
Yolta yəm ə öltı kük
(T 16)
«YoIda da, güman ki, öldü».
Afjanı süləməsər, kaç nətj ersər, ol
bizni kağanı alp ermis, ayğuçm bilgər ermis, kaç nəlj ersər, -
ölürtəçi kük
(T 20-21) «Ona qarşı qoşun çəkm əsək, hər necə
olsa, - xaqanı alp im iş, vəziri (m əsləh ətçisi) müdrik imiş, hər
necə olsa, gümun ki, öldürəcək».
Yonmasar, bizni - kağanı alp
ermiş, ayğuçısı bilgə ermiş, kaç nərj ersər, biznı ölürtəçı kükı,
timiş
(T 29-30) «Q oşun yürütməsək, bizi - xaqanı alp imiş,
vəziri (m əsləh ətçisi) müdrik imiş, hər n ecə olsa, bizi, ehtimal
ki, öldürəcək, - dem iş».
Bu ədatı V .V .R adlov hərəkəti qüvvətləndirən ədat,
S.Y .M alov isə güman v ə imkan ədatı adlandınr.
7)
ok, ök
«da», «də», «əlbəttə», «m əhz» ədatı. Q ədim
türk yazısı abidələrinin dilində incə saitli sözlərdən sonra ök,
qalm saitli sözlərdən sonra
ok
şəklində işlən ən bu ədat təsdiq
m əqamında işlənir, A .N .K on on ov da onu təsdiq-fərqləndirici
ədat adlandırır və m ən şə c ə
ğu, gü
ədatı ilə bağh olduğunu
göstərir. A bidələrin dilində digər ədatlara nisbətən
bu ədat
daha geniş şək ild ə işlənir; m əsələn:
Anta kisrə tetjri bilig bertük
üçün özüm ök kağan kısdmi^J
6
) «Ondan sonra tanrı bılık
verdiyi üçün m əh z özüm xaqan seçdim ».
Ajıta ayğuçı yəm ə ben
ök ertim
(T 50) «Onda m əslə h ə tç i (vəzir) y en ə m əh z mən
idim».
...bini
-
Oğuzığ ölürtəçi ök,
-
ttm ən
(T 10-11) «... məni
- Oğuzu da öldürəcək, - deyirəm ».
01 ok tün bodunm sayu
ıtımızÇl 42) «0
gecə də xalqm arasma xəbər yaydıq».
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində sadalama into-
nasiyalı tabesiz mürəkkəb cü m lələrd ə ok, ök ədatı mürəkkəb
cümlənin komponentlərini birləşdirm ək funksiyasm ı da yerinə
yetirir; m əsələn;
/siğ, küçig bertim ök, ben özüm uzun yəlməg
ıtım ok
(T 52) «İşimi, gücümü m əh z m ən verdim , uzun (böyük)
süvari dəstələri m əhz özüm göndərdim ».
8
)
ta
«da» ədatı. Bu ədat qədim türk yazısı abidələrinin
dilində qüvvətləndirici ədat kimi işlənir; m əsələn ;
Oğh ta kağan
bolmıs
erä?p(KT ş 5) « 0 ğ lu da xaqan olm uş».
9)
idi, eti
«da», «daha (?)» ədatı. B u ədat qədim türk yazısı
abidələrmin dilində qüw ətləndü-ici ədat kimi işlənir. A.N .K o-
nonov onu qüw ətləndirici-təsdiq ədatı adlandırır v ə inkar
məqamda işlənərsə «ən», «tam am ilə» m ənalarm ı ifadə etdiyini
göstərir. Bu ədat qədim tüi'k yazısı abidələrinin dilində az işlə-
nir; m əsələn:
Közdə yaş kəlsər, eti də kötjültə sığıtkəlsər, yan-
turu sakıntım
(K T şm 11) «G özdən yaş g ə lsə , ürəkdən də fəryad
gəlsə, yanaraq düşündüm».
...ərtə/Jü eti mağ şad...
(B K c 15)
«...adətim izcə də dua şad,..» K apağan kağan türk sir bodun
yerintə böd y əm ə, kisi y ə m ə idi yok ertəçi erti (T 60) «Kapağan
xaqanm türk sir xalqı yerində bir n ə fər də, xalq da, adam da
tamamilə oImayacaqdı».
10)
3^ığ«m»,
«çox» ədatı. Q əd im türk yazısı abidələrinin
dilində bu söz h əm tam leksik-sem antik m ənası olan söz kimi -
«pis», «bəd» mənasında, h əm də « ən » qüw ətlən d irici ədat
mənasında işlənir; m əsələn:
Ayığedgü
o /(I B 9) «Ç ox yaxşıdır».
Ayığ yablak ol
(IB 34) «Ç ox pisdir».
Ayığ edkü
(IB
8 6
) «Çox
yaxşı».
11)
nəij
«heç», «heç bir» ədatı. B u ədat qədim türk yazısı
abidələrinin dilində inkar ədatı kim i işlənir; m əsələn;
Ötükən
yir olurıp arkış-tirkiş ısar, nərj buijığ yok
(K T c
8
) «Ötükən
yeyində oturub kaıvanlar göndərsən, heç bir dərd yoxdur
(olmaz)».
12)
nə
«nə» ədatı. Qədim türk yazısı abidələrinin dilində
nə
sözü işarə-qüvvətləndirici ədat kimi işlənir; m əsələn:
Yəmə
nə iş yarlığ yarlıkasar, konda işi yorık bolqay (Juxfan)
« Y en ə nə
iş buyuruq buyurulsa, hər şeydə işi uğurlu olacaq».
Nə buljı bar
ertəçi ermiş (J
57) « N ə dərdi var olası im iş».
Besbalık içrəki nə
kişietin...
(B K ş 28) «Beşbahk şəhərinin içindəki nə adam ...»
B eləlik lə, qədim türk yazısı abidələrinin dilində işlənən
ədatları
ifadə
etdikləri
qrammatik
mənalara
görə
belə
qruplaşdırmaq olar:
1. Sual ədatlan;
mu, azw,
2.
Q üvvotləndirici ədatlar:^u,
gü, tağı, ta, idi/eti, ayığ, nə;
3. Fərqləndirici ədatlar:
yalnus,
4. Təsdiq ədatlan:
ok, ök,
5. İnkar ədatlan;
nəlj.
Q ədim türk yazısı qəbilələrinin dilində, o cüm lədən
qədim türk yazısı abidələrinin dilində ədatlar bir nitq h issəsi
kimi h ələ tam formalaşmamışdır.
MODAL SÖZLƏR
Türkoloji ədəbiyyatda qədim türk yazısı abidələrinin
dilində iki modal sözün -
ersər
v ə
erinç
sözlərinin işləndiyi
göstərilir.
Ersər
sözü xalis feldir, o,
ir/er
naqis fclinin şərt
şəklidir; əsas fellərdə olduğu kimi,
er/ir
felinin şərt şəkli
də təsirlənmir. Şərt şəklində işləndiyi üçün
ir/er
feli təs-
riflənm ədiyindən onu modal söz hcsab etm ək lazım g ə lsə idi,
onda tam lcksik-scm antik mənası olan v ə fclin şərt şəklində
işlənən bütün fclləri də (təsriflənm ədikləri üçün) modal söz
kimi qəbul ctm ək lazım gələrdi. Eyni m əntiqlə felin nəqli
keçm iş zamanmda işlənən
crmiş
felini modal söz kimi götürmək
lazım olardı. Onda, y en ə də təsriflənm ədiyi üçün, nəqli kcçm iş
zamanda işlənən bütün leksik-semantik m ənah felləri də modal
söz hesab ctm ək lazım gələrdi. Bütün bunlara görə,
ersərnsLqıs
felini modal söz hesab etm ək olmaz.
V.V.Radlovdan başqa, bütün türkoloqlar qədim türk yazısı
abidələrinin dilində işlənən
erinç
sözünü modal söz kimi qəbul
edir; V. V .R adlov isə onu
verbum fınitum
hesab edir v ə bu felin
hərəkətin bitdiyini bildirdiyini göstərir. Türkoloqlar
erinç
sözünü ərainlik, qətilik bildirən m odal söz kimi qəbul edirlər.
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində
erinç
sözü aşağıdakı
məqamlarda işlənir:
1. Bu
sö z sifətlərdən soru-a işlənir:
BuyuruJa yəm ə
biligsiz erinç(KT
ş 5) «Onlara tabe olanlar da biliksiz im iş».
2. B u modal söz ə v ə z liy ə qoşulur; m əsələn :
Barduk yirdə
edgüg ol erinç
(K T ş 24) «G etdiyi yerlərdə yaxşısı o idi».
3.
Erinç
sözü şühudi keçm iş zamanda işlənən leksik
mənah feldən sonra işlənir; m əsələn :
Türk bodun atı, küsi yok
bolmazun tiyin, özümin ol teQri kağan olurtı erinç
(K T ş 25-26)
«Türk xalqmm adı, şöhrəti y o x olm asm deyə, özümü o tanrı
xaqan oturtdu».
Üzə tefjri, ıduk yer, sub kağan kutı taplamadı
erinç
(B K ş 35) «Ü stdə göylər, m üqəddəs yer, su xaqan bəxtini
qorumadı».
Otuz ərig başlayu tutuğka badı erinç
(Y 32) «Otuz
döyüşçüyə başçıhq edərək tutuka bağlandı».
4.
Erinç
sözü nəqli keçm iş zamanda işlənən leksik mənah
feidən sonra işlənir; m əsələn :
Teijri yarlıkaduk üçün, mən
kazğanduk üçün türk bodun kazğanmış erinç
(B K ş 33) «Tann
yar olduğu üçün, m ən qazandığım üçün türk xalqı qazanmış».
Türk bodun yok olmazun tiyin, bodun bolçun tiyin, kaijım İltəris
kağanığ, ögim İlbilgə katunığ teljri tönəsintə tutıp yögərü
kötürmiş erinç
(K T ş 11) «Türk xalqı y o x olm asın deyə, xalq
olsun deyə, atam İltəris xaqanı, anam İlbilgə xatunu tanrı
təpəsində tutub yuxan götürmüş».
Anta kisrə inisi kağan bolmış
erinç, oğlı ta kağan bolmış erinç
(K T ş 4 -5 ) «Ondan sonra kiçik
qardaşı xaqan olm uş, oğlu da xaqan olm uş».
İçikdük üçün tetjri-
«öl»,
-
timiş erinç
(T 3) «Tabe olduğu üçün tanrı: Öl, - dem iş».
5.
Erinç
sözü
-duk/-dük
şək ilçili feli sifətlərə qoşulur;
m əsələn:
Anta kisrə ikisi eçisin təg kılmmaduk erinç, oğh katjın
təg kılınmaduk erinç, biligsiz kağan olurmış erinç
(K T ş 5)
«Ondan sonra kiçik qardaşı böyük qardaşı kim i olmadığmdan,
oğlu atası kimi olmadığmdan biliksiz xaqan oturmuş».
NİDA
Türk dillərində nidalar subyektin hissi və iradi oyanışım
ifadə edən sözlərdir. Nidalar qrammatik cəhətdən dəyişm ir,
əşyanm admı, əlam ətini, miqdarmı v ə s. bildirmir, cüm lə üzvü
olmur, cüm lə üzəvləri və cüm lələr arasmda əlaqə yaratmağa
xidmət ctmir . Qədim türk yazısı abidələrinin dihndə də nidalar
bu xüsusiyyətlərə malikdir.
Q ədim
türk
yazısı
abidələrinin
dilində
nidaların
işlənm əsinə təsadüf edilmir. Güman ki, bu qədim türk yazısı
abidələrinin, xüsusən göytürk yazısı abidələrinin mətnJərinin
üslubu ilə əlaqədardır. Göytürk yazısı abidələrindən Y cnisey
kitabələrində iki nidanm -
yıta
v ə
lyu
sözlərinin işləndiyinə
təsadüf cdilir. Hər iki söz «ah», «əfsus», «heyf» m ənalannı
ifadə edir. Hər iki söz fel m ənşəlidir və şərti olaraq nida kimi
qəbul edilə bilər. Bu iki nidadan
yıta
sözü qədim türk yazısı
abidələrinin dihndə daha çox işlənir; m əsələn:
Kök tetjridəgün,
ay azıdım, yerimə, yıta, sizimə adırıltım
(Y 10) «M avi göylərdə
günü, ayı görmədim, yerimdən, əfsus, sizdən aynldım ».
Kadaşım adırıldım, lyu, kuyda kunçuyum adınldım, səkiz
oğlım, adırıldım, lyu (Y
13) «Dostumdan ayrıldım, əfsu s, evdə
xanımımdan aynldım , səkkiz oğlumdan aynldım , əfsus».
Üç
oğluma adınldtm, yıta, bökmədim
(Y 11) «Ü ç oğlumdan
aynldım , əfsus doymadım».
İnim, eçim, yıta, adıralu bardımız,
yıta
(Y 18) «K içik qardaşım, böyük qardaşım, əfsus, ayrılaraq
getdik, əfsus».
TƏQLİDİ SÖZLƏR
Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində m üstəqil leksik va-
hid kimi təqlidi sözlərin işlənm əsinə təsadüf edilmir. B u sözlər
e lə müasir türk dillərində də m üstəqil leksik vahid kimi az
işlənir. A bidələrin dilində iki fel təqlidi sözlərdən yaranmışdır:
o p « h o p » -
o p I a {^ ş
32) «hücum etmək»;
a j« h a y » -
ayla
(MÇ 42) «çağırmaq», «haylam aq».
Kül tigin yadağın oplayu təgdi
(K T ş 32) «K ül tigin
piyada hücum etdi».
Yağıka yalfjus oplayu təgip opulu kirip, özı
639
kısğa kərgək boltı
(K Ç 23) «Y ağıya təkce hücum edib, arasına
girib özü ani surətdə həlak oldu». ...
ayladım
(M Ç 42)
«...çağırdım».
Q ədim türk yazısı abidələrinin diHndə təqhdi sözlərin
işlənm əsini tədqiqatçılar h ə lə araşdırmamışlar.
PREDİKATİV SÖZLƏR
Ö z leksik-semantik xüsusiyyətlərinə görə predikativ sözlər
türk diİIərinin lüğət tərkibinin ən ən əv i nitq hissələrinin təsnifı
çərçivəsinə daxil ola bilmir. Müasir türk dillərində olduğu kimi,
qədim türk yazısı abidələrinin dilində də predikativ sözlər
cüttərkibli cüm lənin xəbəri v əzifəsin d ə işlənərok n əyin isə
mövcud olmasm ı v ə ya m övcud olmam asını bildirir. Abidələrin
dilində ən çox işlən ən predikativ sö zlər öar«var» v ə
yok «yox»
sözləridir. Bunlardan başqa, abidələrin dilində nadir hallarda
tügüJ
«deyil» predikativ sözü d ə işlənir.
1.
Bar «var» predikativ sözü. B u söz bir əşyanm , əlam ətin
mövcudluğunu göstərir. Q ədim türk yazısı abidələrinin dilində
məhsuldar işlənir, həm m üstəqil şək ild ə, həm də
j'r/ernaqis
feli
ilə birləşm ədə cüm lənin xəbəri olur,
üçün
qoşm ası ilə işlənir və
cüm lədə səbəb zərfliyi v ə z ifəsin i ferinə yetirir, cüm lədə təyin
vəzifəsində çıxış edir, adlarla birləşib cüm lənin mürəkkəb
xəbərini ə m ə lə gətirir, müasir Azərbaycan dilinə hərfı tərcümə
edilə bilm əyən sö z birləşm əsinin tərkibinə daxil olur və s.
a)
Felin şühudi keçmiş zamanmda, nəqli keçm iş zamanda,
felin lazım v ə şərt şəkillərində işlən ən
ir/er
naqis feli ilə
birləşm ədə cüm lənin xəbəri v ə z ifəsin d ə işlənir; m əsələn;
Bay
bar ertim
(Süci) «Varlı var idim (varlı idim )».
Ter!]i bilgə
kağanka sakmu isig, küçig bersəgim bar ermis erinç
(O 10)
«Tanrı müdrik xaqana düşünürək işim i-gücüm ü verm əyim var
imiş».
Tabğaç süsi bar ermis
(T 30) «Tabğaç qoşunu var imiş».
N
ə
Q yerdəki kağanhğ bodımka büntəgi bar ersər, nə burjı bar
ertəçi ermis
(T 57) «Hər hansı bir yerdəki xaqanlı xalqa (başçı
olaraq bir) avara var olsa, (o xalqm ) n ə qədər dərdi var olası
imiş».
b) ^arpredikativ sözü təklikdə işlənərək cüm lənin xobəri
funksiyasım yerinə yetirir; m əsələn;
Bu ırk başmta az əmgəkı
bar{\B
89) «Bu fal başında az əziyyoti var»,
Asuğı bar (IB
49)
«Faydası var».
o /(IB 28) «Vardır».
c)
Bar
predikativ sözü özündən sonra g ə lə n
üçün
qoşm ası
ilə birlikdə qoşrna birləşm əsi, feli adlarla birlikdə ism i söz
birləşməsi ə m ə lə gətirorək substantiv mənada işlənir, cüm lənin
səbəb zərfliyi funksiyasını yerinə yetiriı; m əsələn ; ...
teQri
yarhkazu, kutım bar üçün... az bodunığ üküş kıltım
(K T ş 29)
«... tann buyurduğu, boxtim olduğu üçün ... az xalqı çox etdim».
Tört oğJım bar üçün beljgümin tikdi{Y
20) «Dörd oğlum olduğu
üçün sərdabəmi tikdi».
Ysrdəkı bar ertigimə, ərdəmligimə
bökmədim
(Y 28) «Ycrdəki mövcud olmağımdan, igidliyim dən
doymadım».
ç) i
9
arprcdikativ sö z atributiv v əzifəd ə işlənib sonra gələn
sözü təyin cdir; m əsələn: /
bar beş aşdıınız{
I 26) «K olluq olan
təpəni aşdıq».
d)
Bar
predikativ sözünə qədim türk yazısı abidələrinin
dilində sintaksisdə nadir hallarda rast gəlinən bir cüm lə tipində
işiənir;
Barmunə?{y
14) «Varm ınə?»
2.
Y ok «yox» predikativ sözü. Qədirn türk yazısı
abidələrinin dilində
yok
sözü k əm iyyətcə daha çox işlənir.
Onun işlənm ə m əqam lan, yaratdığı məna çalarları da
bar
prcdikativ sözünə nisbətən daha çox v ə daha
rə n g a rə n g d ir.
Yok
sözü abidələrin dilində clə funksiyalar yerinə yetirir ki, müasır
türk dillərində buna ləsad ü f edilmir. Təforrüatına varmadan
qədim türk yazısı abidələrinin diündə
yok
predikativ sözünün
işlənm ə məqamlarmı belə qruplaşdırmaq olar;
a)
Yok
predikativ sözü təklikdə - müstəqil şəkildə
cüm lənin xəbəri olur; m əsələn;
Türk kağan Ötükən yış olursar,
iltə buQ yok
(K T c 3) «Türk xaqam Ötükən m cşəli dağlannda
otursa, cldə dərd yox».
Ötükən yir olurıp aıkış-türkiş ısar, nəQ
butjığ yok
(K T c
8
) «Ötükən yerində oturub karvanlar
göndərsən, heç bir dərdin yox».
OI amtı ^ ığ y o k {K l
c 3) «İngı
iğtişaş yoxdur».
b)
Yok
predikativ sözü leksik-sem antik m ənalı fe llə r lə
birləşib cüm lənin xəbəri fəzifəsin d ə işlənir; m əsələn :
Türk
bodun atıyok bolu barmıs erti{0
3) «Türk xalqmm adı y o x o lu b
getmiş idi».
c) Fbit predikativ sözü köm əkçi fellərlə birləşib cüm lənin
xəbəri funksiyasmı yerinə yetirir; m əsələn:
Türk bodunığ atı,
küsi yok bolmazun tiyin katjım kağamğ, ögim katunığ kötürmiş
tetjri, il birigmə tajri türk bodun atı, küsi yok bolmazun tiyin
özümin ol tef)ri kağan olurtdı erinç
(K T şm 25) «Türk xalqınm
adı, şöhrəti y o x olmasm deyə, atam xaqanı, anam xatunu
götürmüş tanrı, el verən tanrı, türk xalqmm adı, şöhrəti y o x
olmasm deyə özüm ü o tanrı xaqan oturtdu».
bodun anta yo k
boltı
(K T şm 3) «A z xalqı orada y o x oldu».
Mən inilügi bunça
başlayu kazğanmasar, türk bodun öltəçi erti, yok boltaçı erti{BK
ş 33) «M ən kiçikliyi bu cür sə y lə başlayaraq qazanmasaydım,
türk xalqı ö ləsi idi, yox olası idi».
Eltəbəryok bolmış
(B K ş 40)
«Eltəbər yox olm uş».
Katun yok bolmıs
er«7'(T 31) «Xatun yox
olmuş idi». ...
yok kılmıs
Dostları ilə paylaş: |