bir işarə olmazsa)” ifadəsi “(və ya heç bir işarə yazılmayıbsa)” kimi olmalıdır.
Həmçinin bu mövzuda verilmiş birinci və ikinci qaydalar dərsliyin rus dilində olan
variantına düzgün tərcümə edilməmişdir.
Səhifə 101-də “Ortaq vuruğun mötərizə xaricinə çıxarılması” mövzusunun
izahındakı birinci cümlədə hər iki yerdə “və ya” bağlayıcısı əvəzinə “və”
yazılmalıdır.
Səhifə 103-də “Tənlik” mövzusunda xassədə verilmiş “həddinin” sözü
“həddin” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 105-də “Tənlik qurmaqla məsələ həlli” mövzusunda “Həll”də verilmiş
“6
a
sinfindəki şagirdlərin sayı – x nəfər olsun. Onda 6
b
sinfindəki şagirdlərin
sayı –(x+3) nəfər olar” cümlələrində “–” işarəsi yazılmamalıdır.
Səhifə 107-də “Həll”də “Tutaq ki, ata x il sonra oğlundan 3 dəfə böyük
olacaq” cümləsinin “Tutaq ki, ata x ildən sonra oğlundan 3 dəfə böyük olacaq” kimi
verilməsi daha məqsədəuyğundur.
Səhifə 124-də dərsliyin rus dilində olan variantında “Это полезно знать”
yarımbaşlığında “25,4 мм или 2,45 см” ifadəsi “25,4 мм или 2,54 см” kimi
verilməlidir.
Dostları ilə paylaş: |