190
Hardly va
scarcely ravishlari ko‘pincha
any, anybody, anything,
anywhere, ever so‘zlari bilan birga keladi. Bunda ular o‘zbek tiliga bo‘lishsiz
shaklda …
yo‘q desa ham bo‘ladi, deyarli deb tarjima qilinadi:
There were
hardly (scarcely) any
people in the street.
Ko‘chada deyarli odam yo‘q edi.
There was
hardly (scarcely) any
water in the well.
Quduqda suv yo‘q desa ham bo‘-
lar edi.
I
hardly (scarcely) ever see him.
Men uni deyarli ko‘rmayman.
e)
nearly va
almost qariyb, deyarli ravishlari darak gaplarda ishlati ladi.
Nearly va
almost ravishlari fe’lga aloqador bo‘lib kelganda o‘zbek tiliga
sal
qoldi deb ham tarjima qilinadi.
I have
nearly (almost) fi nished my
work.
Men ishimni deyarli tamomlagan
edim.
I
nearly (almost) made a mistake.
Men xato qilishimga sal qoldi.
I
nearly (almost) fell. Men
yiqilib tushishimga sal qoldi.
Nearly va
almost ravishlari bo‘lishsiz gaplarda ishlatilmaydi.
4.
Holat ravishlari: well yaxshi,
fast, quickly tez, slowly asta, sekin,
quietly tinch, sokin, easily oson va boshqalar. Bu guruhdagi ravishlarning
ko‘p chiligi sifatga
–ly qo‘shimchasini qo‘shish bilan yasaladi:
Have you rested
well?
Yaxshi dam oldingizmi?
He came into the room very
quick-
Dostları ilə paylaş: