2.
Мирзиёев Ш.М. Янги Ўзбекистон стратегияси. – Тошкент: O‘zbekiston, 2021.
– 464 б. – kitob.
II. Manbalar
1.
Аҳмад Фарғоний.
Астрономия илми асослари. / Тарж. А. Абдураҳмонов. –
Тошкент: Шарқ, 1998. – 95 б. – manba.
2.
Oʻzbekiston Milliy arxivi (OzMA), I.19-fond, 1-roʻyxat, 69-ish, 2-varaq. –
arxiv
hujjati.
III. Ilmiy tadqiqotlar va adabiyotlar
3.
Абдуҳалимов Б.А. «Байт ал-ҳикма» ва Марказий Осиё олимларининг
Бағдоддаги илмий фаолияти. – Тошкент: Ўзбекистон, 2010. – 264 б. –
monografiya.
4.
Собрание Восточных Рукописей Академии Наук Республики Узбекистан.
Серия История. / Составители Д.Ю.Юсупова, Р.П.Джалилова. – Ташкент:
Фан, 1998. – 535 с. – ilmiy toʻplam.
5.
Toshkenboyev Sh. Bayt al-hikma. // Ijtimoiy tadqiqotlar. 2020. – № 2. – B. 67–69.
– jurnaldagi maqola.
6.
Қаҳҳаров Қ. Байт ал-ҳикмада таржима жараёни. // «Тарихий манбашунослик,
тарихнавислик, тарих тадқиқоти методлари ва
методологиясининг долзарб
10
масалалари» мавзусидаги Республика XI илмий-назарий конфренциясининг
материаллари. – Тошкент: ТДШУ, 2019. – Б. 119-125. –
konferensiya
materiallari.
IV. Internet saytlar va resurslar
1.
https://uz.wikipedia.org/wiki/Bayt_ul-Hikmat
2.
https://www.trt.net.tr/uzbek/madaniyat-va-san-at/2021/09/26/1234567890-
1710675
3.
https://cyberleninka.ru/article/n/bayt-al-hikma-ning-tarkibi-va-
vazifalari/viewer
Eslatma:
manbalar, ilmiy tadqiqotlar va adabiyotlar roʻyxatini
shakllantirishda
ularning yozilgan
alifbosidan kelib chiqib, avval oʻzbek
tili lotin alifbosidagi
asarlar, keyin esa krill alifbosidagi oʻzbek va rus tillaridagi kitoblar, oxirida xorijiy
tillardagi adabiyotlar yoziladi.