1. Abdullayeva Yeganə. Qərbi Avropa ədəbiyyatında bioqrafik roman janrının işlənmə səciyyəsi. ADU. Dil və ədəbiyyat.
II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
399
Qafqaz University
18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan
ТЕОРИЯ ВАЛЕНТНОСТИ В РАБОТАХ ЗАРУБЕЖНЫХ ЛИНГВИСТОВ
Хатира СУЛЕЙМАНОВА
Азербайджанского Университета Языков
suleymanovakhatira@yahoo.com
На современном этапе языкознание характеризуется повышенным интересом к содержательной стороне
языковых явлений. Одной из теорий, объясняющих характер взаимосвязи слов является теория валентности,
которая позволяет рассмотреть взаимосвязь слов на основе их дистрибутивных характеристик. Вопрос структурно-
системного построения лингвистических единиц интересовал лингвистов всех времён..
Начнём с того, что термин «валентность» связывают с именем французского лингвиста Л.Теньера, так как
общепринято, что именно он впервые ввёл данное понятие в лингвистику. Л. Теньер выделил и обосновал понятие
«валентность» в книге «Очерк структурального синтаксиса» в 1953 году. Под «валентностью» он понимал
возможность глагола «притягивать к себе большее или меньшее число актантов в зависимости от большего или
меньшего количества крючков, которыми он обладает, чтобы удерживать эти актанты при себе».Теньер опирался
на грамматику зависимостей и строил свою теорию синтаксиса на основе центральной роли глагола в предложении.
Исходя из своей трактовки глагола в предложении, он выделяет глаголы с нулевой валентностью одновалентные,
двухвалентные и трёхвалентные. Одновалентные глаголы, имеющие одного «участника», выражают процесс, в
котором участвует только одно лицо или один предмет (Herecovered «Он выздоровел»). Их также называют
непереходными. Двухвалентные глаголы называют процесс, участниками которого являются два лица или
предмета (TomhelpsJim «Том помогает Джиму»). Трёхвалентные глаголы выражают процесс, в котором
принимают участие три лица или предмета( Том givesthebooktoJim «Том даёт книгу Джиму»). Двухвалентные и
трёхвалентные глаголы в традиционной грамматике называются «переходными». Как видно, такое понимание
сильно ограничивает объяснительные возможности теории валентности в целом, поскольку, с одной стороны,
рассматривает только синтаксические связи глагола и зависимого имени и, с другой стороны, только в субъектно-
объектной функции последнего.
Близким к Теньеру в своём понимании валентности оказался западногерманский языковед Г.Бринкман.
Бринкман называет валентностью « способность глагола требовать дальнейшие позиции в предложении».
Валентность у него -только«словосочетательная» потенция, а « позиция»- это возможности реализации данной
потенции. Но в отличие от Теньера, он рассказывает о восьми синтаксических типах глагола: 1) глаголы с нулевой
валентностью- с ними не сочетаются существительные; 2) ограниченно одновалентные глаголы, выступающие в
форме 3-го лица единственного числа, но допускащие замещение субъектной позиции существительными
определённого лексического круга или придаточным предложением; 3) неограниченно одновалентные глаголы; 4)
одновалентные глаголы с распространением в дательном падеже; 5) одновалентные глаголы с распространением в
родительном падеже; 6) глаголы с двумя обязательными валентностями; 7) двухвалентные глаголы с
распространением в родительном падеже; 8) двухвалентные глаголы с распространением в дательном падеже. Эта
классификация говорит о попытке разграничения обязательной и факультативной валентности.
Немецкиий лингвист Л.Вейсгербер отметил возможность применения понятия валентности не только к
глаголу, но и к другим частям речи, в частности к существительным, прилагательным. Данный подход расширил
сферу использования этого понятия.
Одним из учёных, попытавшихся преодолеть недостатки концепций Теньера и Бринкмана, считался Й.Эрбен.
Й. Эрбен обращает внимание на количество дополнений. «Дополнениями» он называет не только дополнения
традиционной грамматики, но также и подлежащее. Следует отметить, что он уделяет огромное внимание только
лишь количественной стороне вопроса, т.е. числу «участников»,что являлось недостатком его коцепции.
Г.Гельбиг же предлагает использовать так называемую процедуру опущения, заимствованную из
традиционной грамматики. Для определения смысловой необходимости «участника» в предложении, тот самый
«участник» в предложении опускается. Если предложение получается грамматически правильным, то опущенный
«участник» не является структурно обязательным. Если же в результате опущения получается неотмеченная
структура, то опущенный «участник» структурно необходим.
Вслед за Гельбигом , В. Юнг в книге « Грамматика немецкого языка» высказывает мнение о том, что
валентность требует смысловое дополнение. Он делит глаголы немецкого языка на семантически насыщенные или
абсолютные глаголы, выступающие без объекта или обстоятельства, и глаголы относительные, требующие
смысловое дополнение. Следовательно, он, как и Гельбиг, учитывает качественное своебразие синтаксических
валентных свойств.
Весьма интересную точку зрения предоставляет нам Г. Адмони Он приписывает валентностные свойства
каждой лексико-семантической группе. Под термином «сочетательная потенция» или «сочетаемость» он понимает