Milan kundera



Yüklə 0,64 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə22/43
tarix24.10.2023
ölçüsü0,64 Mb.
#160941
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   43
milan kundera - the unbearable lightness of being (1)

nothing
he says is true, that 
nothing
is sincere. 
Maintaining nonbelief (constantly, systematically, without the slightest vacillation) 


"The Unbearable Lightness Of Being" By Milan Kundera
 
95
requires a tremendous effort and the proper training—in other words, frequent police 
interrogations. Tomas lacked that training. 
The man from the Ministry went on: We know you had an excellent position in Zurich, 
and we very much appreciate your having returned. It was a noble deed. You realized 
your place was here. And then he added, as if scolding Tomas for something, But your 
place is at the operating table, too!
I couldn't agree more, said Tomas. 
There was a short pause, after which the man from the Ministry said in mournful tones, 
Then tell me, Doctor, do you really think that Communists should put out their eyes? 
You, who have given so many people the gift of health?
But that's preposterous! Tomas cried in self-defense. Why don't you read what I wrote?
I have read it, said the man from the Ministry in a voice that was meant to sound very 
sad. 
Well, did I write that Communists ought to put out their eyes?
That's how everyone understood it, said the man from the Ministry, his voice growing 
sadder and sadder. 
If you'd read the complete version, the way I wrote it originally, you wouldn't have read 
that into it. The published version was slightly cut.
What was that? asked the man from the Ministry, pricking up his ears. You mean they 
didn't publish it the way you wrote it?
They cut it.
A lot?
By about a third.
The man from the Ministry appeared sincerely shocked. That was very improper of 
them.
Tomas shrugged his shoulders. 
You should have protested! Demanded they set the record straight immediately!
The Russians came before I had time to think about it. We all had other things to think 
about then.
But you don't want people to think that you, a doctor, wanted to deprive human beings 
of their right to see!


"The Unbearable Lightness Of Being" By Milan Kundera
 
96
Try to understand, will you? It was a letter to the editor, buried in the back pages. No 
one even noticed it. No one but the Russian embassy staff, because it's what they look 
for.
Don't say that! Don't think that! I myself have talked to many people who read your 
article and were amazed you could have written it. But now that you tell me it didn't 
come out the way you wrote it, a lot of things fall into place. Did they put you up to it?
To writing it? No. I submitted it on my own.
Do you know the people there?
What people?
The people who published your article.
No.
You mean you never spoke to them?
They asked me to come in once in person.
Why?
About the article.
And who was it you talked to?
One of the editors.
What was his name?
Not until that point did Tomas realize that he was under interrogation. All at once he 
saw that his every word could put someone in danger. Although he obviously knew the 
name of the editor in question, he denied it: I'm not sure.
Now, now, said the man in a voice dripping with indignation over Tomas's insincerity, 
you can't tell me he didn't introduce himself!
It is a tragicomic fact that our proper upbringing has become an ally of the secret police. 
We do not know how to lie. The Tell the truth! imperative drummed into us by our 
mamas and papas functions so automatically that we feel ashamed of lying even to a 
secret policeman during an interrogation. It is simpler for us to argue with him or insult 
him (which makes no sense whatever) than to lie to his face (which is the only thing to 
do). 
When the man from the Ministry accused him of insincerity, Tomas nearly felt guilty; he 
had to surmount a moral barrier to be able to persevere in his lie: I suppose he did 
introduce himself, he said, but because his name didn't ring a bell, I immediately forgot 
it.


"The Unbearable Lightness Of Being" By Milan Kundera
 
97
What did he look like?
The editor who had dealt with him was a short man with a light brown crew cut. Tomas 
tried to choose diametrically opposed characteristics: He was tall, he said, and had long 
black hair.
Aha, said the man from the Ministry, and a big chin!
That's right, said Tomas. 
A little stooped.
That's right, said Tomas again, realizing that now the man from the Ministry had 
pinpointed an individual. Not only had Tomas informed on some poor editor but, more 
important, the information he had given was false. 
And what did he want to see you about? What did you talk about?
It had something to do with word order.
It sounded like a ridiculous attempt at evasion. And again the man from the Ministry 
waxed indignant at Tomas's refusal to tell the truth: First you tell me they cut your text 
by a third, then you tell me they talked to you about word order! Is that logical?
This time Tomas had no trouble responding, because he had told the absolute truth. It's 
not logical, but that's how it was. He laughed. They asked me to let them change the 
word order in one sentence and then cut a third of what I had written.
The man from the Ministry shook his head, as if unable to grasp so immoral an act. 
That was highly irregular on their part.
He finished his wine and concluded: You have been manipulated, Doctor, used. It 
would be a pity for you and your patients to suffer as a result. We are very much aware 
of your positive qualities. We'll see what can be done.
He gave Tomas his hand and pumped it cordially. Then each went off to his own car. 
After the talk with the man from the Ministry, Tomas fell into a deep depression. How 
could he have gone along with the jovial tone of the conversation? If he hadn't refused 
to have anything at all to do with the man (he was not prepared for what happened and 
did not know what was condoned by law and what was not), he could at least have 
refused to drink wine with him as if they were friends! Supposing someone had seen 
him, someone who knew the man. He could only have inferred that Tomas was working 
with the police! And why did he even tell him that the article had been cut? Why did he 
throw in that piece of information? He was extremely displeased with himself. 
Two weeks later, the man from the Ministry paid him another visit. Once more he 
invited him out for a drink, but this time Tomas requested that they stay in his office. 
I understand perfectly, Doctor, said the man, with a smile. 


"The Unbearable Lightness Of Being" By Milan Kundera
 
98
Tomas was intrigued by his words. He said them like a chess player who is letting his 
opponent know he made an error in the previous move. 
They sat opposite each other, Tomas at his desk. After about ten minutes, during which 
they talked about the flu epidemic raging at the time, the man said, We've given your 
case a lot of thought. If we were the only ones involved, there would be nothing to it. 
But we have public opinion to take into account. Whether you meant to or not, you 
fanned the flames of anti-Communist hysteria with your article. I must tell you there was 
even a proposal to take you to court for that article. There's a law against public 
incitement to violence.
The man from the Ministry of the Interior paused to look Tomas in the eye. Tomas 
shrugged his shoulders. The man assumed his comforting tone again. We voted down 
the proposal. No matter what your responsibility in the affair, society has an interest in 
seeing you use your abilities to the utmost. The chief surgeon of your hospital speaks 
very highly of you. We have reports from your patients as well. You are a fine specialist. 
Nobody requires a doctor to understand politics. You let yourself be carried away. It's 
high time we settled this thing once and for all. That's why we've put together a sample 
statement for you. All you have to do is make it available to the press, and we'll make 
sure it comes out at the proper time. He handed Tomas a piece of paper. 
Tomas read what was in it and panicked. It was much worse than what the chief 
surgeon had asked him to sign two years before. It did not stop at a retraction of the 
Oedipus article. It contained words of love for the Soviet Union, vows of fidelity to the 
Communist Party; it condemned the intelligentsia, which wanted to push the country 
into civil war; and, above all, it denounced the editors of the writers' weekly (with special 
emphasis on the tall, stooped editor; Tomas had never met him, though he knew his 
name and had seen pictures of him), who had consciously distorted his article and used 
it for their own devices, turning it into a call for counterrevolution: too cowardly to write 
such an article themselves, they had hid behind a naive doctor. 
The man from the Ministry saw the panic in Tomas's eyes. He leaned over and gave his 
knee a friendly pat under the table. Remember now, Doctor, it's only a sample! Think it 
over, and if there's something you want to change, I'm sure we can come to an 
agreement. After all, it's 
your
statement!
Tomas held the paper out to the secret policeman as if he were afraid to keep it in his 
hands another second, as if he were worried someone would find his fingerprints on it. 
But instead of taking the paper, the man from the Ministry spread his arms in feigned 
amazement (the same gesture the Pope uses to bless the crowds from his balcony). 
Now why do a thing like that, Doctor? Keep it. Think it over calmly at home.
Tomas shook his head and patiently held the paper in his outstretched hand. In the 
end, the man from the Ministry was forced to abandon his papal gesture and take the 
paper back. 


"The Unbearable Lightness Of Being" By Milan Kundera
 
99
Tomas was on the point of telling him emphatically that he would neither write nor sign 
any text whatever, but at the last moment he changed his tone and said mildly, I'm no 
illiterate, am I? Why should I sign something I didn't write myself?
Very well, then, Doctor. Let's do it your way. You write it up yourself, and we'll go over it 
together. You can use what you've just read as a model.
Why didn't Tomas give the secret policeman an immediate and unconditional no? 
This is what probably went through his head: Besides using a statement like that to 
demoralize the nation in general (which is clearly the Russian strategy), the police could 
have a concrete goal in his case: they might be gathering evidence for a trial against 
the editors of the weekly that had published Tomas's article. If that was so, they would 
need his statement for the hearing and for the smear campaign the press would 
conduct against them. Were he to refuse flatly, on principle, there was always the 
danger that the police would print the prepared statement over his signature, whether 
he gave his consent or not. No newspaper would dare publish his denial. No one in the 
world would believe that he hadn't written or signed it. People derived too much 
pleasure from seeing their fellow man morally humiliated to spoil that pleasure by 
hearing out an explanation. 
By giving the police the hope that he would write a text of his own, he gained a bit of 
time. The very next day he resigned from the clinic, assuming (correctly) that after he 
had descended voluntarily to the lowest rung of the social ladder (a descent being 
made by thousands of intellectuals in other fields at the time), the police would have no 
more hold over him and he would cease to interest them. Once he had reached the 
lowest rung on the ladder, they would no longer be able to publish a statement in his 
name, for the simple reason that no one would accept it as genuine. Humiliating public 
statements are associated exclusively with the signatories' rise, not fall. 
But in Tomas's country, doctors are state employees, and the state may or may not 
release them from its service. The official with whom Tomas negotiated his resignation 
knew him by name and reputation and tried to talk him into staying on. Tomas suddenly 
realized that he was not at all sure he had made the proper choice, but he felt bound to 
it by then by an unspoken vow of fidelity, so he stood fast. And that is how he became a 
window washer. 
Leaving Zurich for Prague a few years earlier, Tomas had quietly said to himself, 

Yüklə 0,64 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   43




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin