USED LITERATURE I. Normative-legal documents and methodological significance publications Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2020 йил 20 октябрдаги “Мамлакатимизда ўзбек тилини янада ривожлантириш ва тил сиёсатини такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги ПФ-6084-сонли Фармони. Ўзбекистон Қонун ҳужжатлари тўплами. 06/20/6084/1398 // www.lex.uz.
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2020 йил 6 ноябрдаги “Ўзбекистоннинг янги тараққиёт даврида таълим-тарбия ва илм-фан соҳаларини ривожлантириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги ПФ-6108-сон Фармони // www.lex.uz.
Ўзбекистон Республикасида хорижий тилларни ўрганишни оммалаштириш фаолиятини сифат жиҳатидан янги босқичга олиб чиқиш чора-тадбирлари тўғрисида // Ўзбекистон Республикаси Президентининг қарори, 19.05.2021 йилдаги ПҚ-5117-сон. https://lex.uz/docs/5426736
Мирзиёев Ш.М. Эркин ва фаровон демократик Ўзбекистон давлатини биргаликда барпо этамиз. - Тошкент: Ўзбекистон, 2016. – 595 б.
Мирзиёев Ш.М. Эркин ва фаровон, демократик Ўзбекистон давлатини биргаликда барпо этамиз. - Тошкент: Ўзбекистон, 2016. – 104 б.
II. Basic literature Al-shalawi (2001). Politeness strategies in Saudi ESL computer-mediated communication. Dissertation Abstracts International 61(10) 39698.
Bargiela-Chiappini, F. & Harris, S. (2006). Politeness at work: Issues and challenges. Journal of Politeness Research 2. – pp. 7-33.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. – Harlow: Pearson Education Limited. – P.156.
Biesenbach-Lucas, Sigrun. 2007. Students writing emails to faculty: An examination of epoliteness among native and non-native speakers of English. Language Learning & Technology 11 (2). 59–81.
Brown P., & Levinson S. Universals in Language usage: Politeness phenomena. – London, 1978.
Brown, P. & Levinson, S. C. (1987 [1978]). Politeness: Some Universals in Language Usage. – Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, P., S. C., Levinson (1987, 2010). Politeness: Some universals in language usage. 19th print. – Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, D. (2001). The language of email. In Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press. – Рp. 94-128.
Crystal, David (2004). Language and the Internet. – Cambridge: Cambridge University Press. – 226 р.
Danielewicz-Betz, A. (2013). (Mis)Use of Email in Student-Faculty Interaction: Implications for University Instruction in Germany, Saudi Arabia, and Japan. JALT CALL Journal, 9(1), 23-57.
DiBartolomeo, Mgan. 2021. Pragmalinguistic variation in L2 Spanish e-mail requests: Learner strategies and instructor perceptions. In J. César Félix-Brasdefer & Rachel Shively (eds.), New directions in second language Pragmatics. – Berlin: De Gruyter Mouton.
Dienes Z., Perner J. A Theory of Implicit and Explicit Knowledge // Behavioral and Brain Sciences. – 1999. – № 22 (5). – Pp. 735–755.
Economidou-Kogetsidis, M. (2011). “Please answer me as soon as possible”: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics, 43(13), 3193-3215.
Economidou-Kogetsidis, Maria. 2018. “Mr Paul, please inform me accordingly”: Address forms, directness and degree. Pragmatics 28 (4). 489–515. https://doi.org/10.1075/prag.17025.eco
Frailey L.E. Handbook of business letters. – New Jersey: Prentice Hall, 1988.
Graham, Sage & Claire Hardaker. 2017. (Im)politeness in digital communication. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Daniel Z. Kádár (eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness. – London: Palgrave Macmillan. – Р. 785–814.
Gumperz, J.J. (1990). Contextualization and Understanding. In: A. Duranti and C. Goodwin (eds.), Rethinking Context. New York: Cambridge University Press.
Hallajian, A., M. K. David (2014). “Hello and Good Day to you Dear Dr. ...” Greetings and Closings in Supervisors-supervisees Email Exchanges. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 118, 85-93.
Hård af Segerstad, Y. (2002). Use and Adaptation of Written Language to the Conditions of Computer-Mediated Communication. Department of Linguistics. Göteborg, GöteborgUniversity. – P.38.
Hiltz S.R. (1986)."Recent Developments in Teleconferencing and Related Technology," in A. E. Cawkell (Ed.), Handbook of Information Technology and Office Systems, North Holland, Amsterdam, 1986, 823-850.
Hobbs, Pamela. 2003. “The Medium is the Message: Politeness Strategies in Men's and Women's Voice Mail Messages.” Journal of Pragmatics 35. – P. 243-262.
Hoek J., Zufferey S. Cognitive Factors Affecting the Explicit vs. Implicit Communication of Discourse Relations across Languages. – 2015. – [Electronic Resourse]. – URL: https://www.researchgate.net/publication/273767568_Factors_influencing_the_implicitation_of_discourse_relations_across_languages.
Holtgraves T.M. Language as Social Action: Social Psychology and language use. – Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2008. – 253 p.
https://phrasee.co/news/a-brief-history-of-email/
Kinsley, M. (1996). The morality and metaphysics of email. In Forbes.
Kitamura, N. (2000). Adapting Brown and Levinson’s politeness theory to casual conversation. In K. Allan & J. Henderson (Eds.), Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society (pp. 163-169). – Melbourne: University of Melbourne.
Klein, Lawrence (1994). Shaftesbury and the Culture of Politeness. – Cambridge: Cambridge University Press. – 206 р.
Lakoff, R. (1973). The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, & A. Weiser (Eds.), Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago Linguistic Society, 292-305.
Leech G. Language and tact. – Trier: University of Trier, 1977. – P.24.
Leech G. Principles of Pragmatics. – London: Longman, 1983.
Ma, R. (1996).Computer-mediated conversations as a new dimension of intercultural communication between East Asian and North American college students. In S.C. Herring (Ed.), Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social, and Cross- Cultural Perspectives (pp. 173-185). Amsterda.
Maier P. (1992). Politeness strategies in business letters by native and non-native English speakers. English for Specific Purposes, 11 (3). – Pp.189-205.
Metz, M. J. (1994). Computer-Mediated Communication: Literature Review Of A New Context. The Electronic Journal of Interpersonal Computing and Technology. 2, 2. Available: http://www.helsinki.fi/science/optek/1994/n2/metz.txt.
Paarlhati, S. (1998). Politeness strategies in business letters written by non-native and native speakers of English. (Unpublished graduate Thesis). – Jyvaskyla: University of Jyvaskyla Press.
Parisuthiman S. Business communication: A functional approach (8th ed.) – Bangkok: Thammasart University Press.
Pearsall, Judy (ed.) (1998). The New Oxford Dictionary of English. – Oxford: Clarendon Press. – 2538 р.
Pirie R. (1997). The lost art of business letter writing. Retrieved from http:// www.canadaone.com/ezine/june99/letters.html.
Rathmayr R. Sprachliche Höflichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Höflichkeit im Russischen // W. Girke (Hrsg.) Slavistische Linguistik 1995. München, 1996. – Pp. 362-391.
Rice, R. E., & Love, G. (1987). Electronic emotion: Socioemotional content in a computer-mediated network. Communication Research, 14, 85-108.
Sawangvaroros B. (2006). Techniques in writing business letters and e-mail. – Bangkok: Chulalongkorn University Press.
Simpson, J. A. and E.S.C. Weiner (eds.) (1989). The Oxford English Dictionary. – Oxford: Clarendon Press. - Vol. 12: 31.
Sproull L., Kiesler, S. (1986) Reducing Social Context Cues: Electronic Mail in Organizational Communication. Management Science, 32, 1492-1512. http://dx.doi.org/10.1287/mnsc.32.11.1492
Ünsar S. (2014). Leadership and Communication: A Case from Glass, Textile and Apparel Sector in Turkey Publisher: Berlin: Springer.
Walther, J. (1992). "Interpersonal effects in computermediated interactions: A relational perspective", Communication research, 19(1) 52-90.
Walther, J. B., & Burgoon, J. K. (1992). Relational communication in computer mediated interaction. Human Communication Research, 19, 50–88.
Watts, R. (2005). Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice. – Berlin: Die Deutsche Bibliothek. – p. 258.
Watts, R. J. (2003). Politeness. – Cambridge: Cambridge University Press. –198 p.
Wildeblood, Joan and Peter Brinson (1965). The Polite World. A Guide to English Manners and Deportment from the Thirteenth to the Nineteenth Century. – London: Oxford University Press. – P.46-67.
Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий: (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - Москва: ИКАР, 2010. – 446 с.
Акимова И. И. Способы выражения имплицитной информации художественного дискурса (на материале произведений В. Набокова): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – Москва, 1997. – 20 с.
Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. – С. 7-44.
Бабинская, П.К. Практический курс методики преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский: учеб. пособие / П.К. Бабинская [и др.]. – Мн.: ТетраСистемс, 2006. – 288 с.
Борисова Е. Г. О способах извлечения имплицитной информации // Скрытые смыслы в языке и коммуникации. – Москва, 2006. – С. 113–122.
Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – Москва: Высшая школа, 1990. – 300 с.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студента лингв. ун - тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. – Москва: Издательский центр «Академия», 2009. – 336с.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студента лингв. ун - тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. – Москва: Издательский центр «Академия», 2009. – 336с.
Демьянков В.З. О техниках понимания имплицитности речи // Семантикодискурсивные исследования языка: Эксплицитность / имплицитность выражения смыслов: Материалы международной научной конференции 15 – 17 сентября 2005 г. – Калининград: Издательство Российского государственного университета им. Иммануила Канта, 2006. – С. 34–52.
Ермакова Е. В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологиче ского и фантастического реализма): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 – Саратов, 2010. – 46 с.
Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с.
Захарова Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 1999. - Вып.2. - С. 76-80.
Иванкова И. В. Реализация категории имплицитности в современном художественном тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – Волгоград, 2007. – 21 с.
Искандарова Ш. Ўзбек нутқи одатининг мулоқот шакллари: Филол.ф.н..дис.– Самарқанд: 1993. – 158 б.
Калакуцкая Л. П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке / Отв. ред. Ф. П. Филин, В. В. Иванов. — Москва: Наука, 1984. — 224 с.
Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики: Москва, Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. – С.50 -56.
Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. – Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1972. – 324 с.
Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: РусскоБалтийский информационный центр БЛИЦ: Cambridge University Press, 2001. — 224 с. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www.studfiles.ru/preview/4224894/.
Кравченко, 2001 – КравченкоА. И. Культурология: Учеб. пос. для вузов. 2–е изд. – Москва: Академический Проект, 2001. – С.91.
Леонтьев, А.А. Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / А.А. Леонтьев. – Москва: Русский язык, 1991. – 338 с.
Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов н / Д: Феникс, 2010 – 562 c.
Микоян A.C., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. – М.: Изд-во МГУ, 1981. – 214 с.
Мўминов С. М.. Ўзбек мулоқот хулқининг ижтимоий-лисоний хусусиятлари. Диссертация. –Тошкент, 2000. – 230 б.
Новиков В.П. Оценочная лексика в языке английской газеты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Москва, 1992. – 22 с.
Паррот М. Задания для учителей иностранного языка. – CUP, 1993.
Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – Москва: Русский язык, 1989. – 276 с.
Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Москва: Извещение, 1991. - 287с.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. – Москва: Просвещение, 2002. – 239 с.
Стернин, И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. – Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2002. – С. 44-51.
Толковый словарь русского языка [Текст]: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова Н.Ю. -4-е изд., доп. – Москва: ООО А ТЕМП, 2010. – 874с.
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. IV жилд. – Тошкент: "Ўзбекистон миллий энциклопедияси", 2007. – 606 б.
Қодирова М.Т.Турли тизимли тилларда мурожаатнинг коммуникатив – прагматик аспекти (инглиз ва ўзбек тиллари асосида). Филалогия фанлари бўйича фалсафа доктори (ПҳД) диссертацияси афтореферати. Термиз – 2021. – 150 б.
Шаманова М.В. К изучению категории общение в русском сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 3.
Шептухина Е.М. Эксплицитность/имплицитность смысловой структуры русских глаголов со связанными основами // Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицитность/имплицитность выражения смыслов. Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2006. – C. 249 - 255.
Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. – Москва: Издательство Икар, 2011. – 454 с.
1Ўзбекистон Республикасида хорижий тилларни ўрганишни оммалаштириш фаолиятини сифат жиҳатидан янги босқичга олиб чиқиш чора-тадбирлари тўғрисида // Ўзбекистон Республикаси Президентининг қарори, 19.05.2021 йилдаги ПҚ-5117-сон. https://lex.uz/docs/5426736
2Искандарова Ш. Ўзбек нутқи одатининг мулоқот шакллари: Филол.ф.н..дис.– Самарқанд: 1993; Мўминов С. М.. Ўзбек мулоқот хулқининг ижтимоий-лисоний хусусиятлари. Диссертация. –Тошкент, 2000; Турдиева Ҳ.К. Нутқий этикет бирликларининг лингвопрагматик тадқиқи (форс ва ўзбек тилларидаги материаллар асосида): Филол. фан. номз. ... дисс. – Тошкент, 2020; Қодирова М.Т.Турли тизимли тилларда мурожаатнинг коммуникатив – прагматик аспекти (инглиз ва ўзбек тиллари асосида). Филалогия фанлари бўйича фалсафа доктори (ПҳД) диссертацияси афтореферати. Термиз – 2021. – 150 б.; Al-shalawi (2001). Politeness strategies in Saudi ESL computer-mediated communication. Dissertation Abstracts International 61(10) 39698; Brown, P. & Levinson, S. C. (1987 [1978]). Politeness: Some Universals in Language Usage. – Cambridge: Cambridge University Press; Dienes Z., Perner J. A Theory of Implicit and Explicit Knowledge // Behavioral and Brain Sciences. – 1999. – № 22 (5). – Pp. 735–755.; Kitamura, N. (2000). Adapting Brown and Levinson’s politeness theory to casual conversation. In K. Allan & J. Henderson (Eds.), Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society (pp. 163-169). – Melbourne: University of Melbourne; Lakoff, R. (1973). The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, & A. Weiser (Eds.), Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago Linguistic Society, 292-305.; Watts, R. (2005). Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice. – Berlin: Die Deutsche Bibliothek. – p. 258; Демьянков В.З. О техниках понимания имплицитности речи // Семантикодискурсивные исследования языка: Эксплицитность / имплицитность выражения смыслов: Материалы международной научной конференции 15 – 17 сентября 2005 г. – Калининград: Издательство Российского государственного университета им. Иммануила Канта, 2006. – С. 34–52.
3Стернин, И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. - Воронеж, Воронежский гос. ун-т, 2002. – C.5.
4Стернин, И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. - Воронеж, Воронежский гос. ун-т, 2002. – C.5.
5Стернин И.А., Шилихина К.М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж: Истоки, 2001. – 110 с.; Шаманова М.В. К изучению категории общение в русском сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 3.
6Holtgraves T.M. Language as Social Action: Social Psychology and language use. – Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2008. – P.38.
7Кравченко, 2001 – КравченкоА. И. Культурология: Учеб. пос. для вузов. 2–е изд. М.: Академический Проект, 2001. – С.91.
8Захарова Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. - Вып.2. - С. 76-80.
10Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – C.56.
11Толковый словарь русского языка [Текст]: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова Н.Ю. -4-е изд., доп.- М: ООО А ТЕМП, 2010. – С. 72.
12Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. – Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1972. – С. 54.
13Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов н / Д: Феникс, 2010 –С. 51.
14Ўзбек тилининг изоҳли луғати. IV жилд. – Тошкент: "Ўзбекистон миллий энциклопедияси", 2007. – Б. 433.
15Ўзбек тилининг изоҳли луғати. IV жилд. – Тошкент: "Ўзбекистон миллий энциклопедияси", 2007. – Б. 433.
16 Pearsall, Judy (ed.) (1998). The New Oxford Dictionary of English. – Oxford: Clarendon Press. – P.1435.
17 Klein, Lawrence (1994). Shaftesbury and the Culture of Politeness. – Cambridge: Cambridge University Press.- P.3.
18Simpson, J. A. and E. S. C. Weiner (eds.) (1989). The Oxford English Dictionary. – Oxford: Clarendon Press.- Vol. 12: 31.
19Wildeblood, Joan and Peter Brinson (1965). The Polite World. A Guide to English Manners and Deportment from the Thirteenth to the Nineteenth Century. – London: Oxford University Press. – P.44.
20Wildeblood, Joan and Peter Brinson (1965). The Polite World. A Guide to English Manners and Deportment from the Thirteenth to the Nineteenth Century. – London: Oxford University Press. – P.46-67.
21Демьянков В. З. О техниках понимания имплицитности речи // Семантикодискурсивные исследования языка: Эксплицитность / имплицитность выражения смыслов: Материалы международной научной конференции 15 – 17 сентября 2005 г. – Калининград: Издательство Российского государственного университета им. Иммануила Канта, 2006. – С. 34–52.
22Шептухина Е.М. Эксплицитность/имплицитность смысловой структуры русских глаголов со связанными основами // Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицитность/имплицитность выражения смыслов. – Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2006. – C.249.
23Новиков В.П. Оценочная лексика в языке английской газеты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Москва, 1992. – C.6.
24Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – Москва: Высшая школа, 1990.
25Dienes Z., Perner J. A Theory of Implicit and Explicit Knowledge // Behavioral and Brain Sciences. – 1999. – № 22 (5). – Pp. 735–755; Ермакова Е. В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологиче ского и фантастического реализма): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 – Саратов, 2010. – 46 с.
26Борисова Е. Г. О способах извлечения имплицитной информации // Скрытые смыслы в языке и коммуникации. – Москва, 2006. – С. 113–122.; Иванкова И. В. Реализация категории имплицитности в современном художественном тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – Волгоград, 2007. – 21 с.; Hoek J., Zufferey S. Cognitive Factors Affecting the Explicit vs. Implicit Communication of Discourse Relations across Languages. – 2015. – [Electronic Resourse]. – URL: https://www.researchgate.net/publication/273767568_Factors_influencing_the_implicitation_of_discourse_relations_across_languages.
27Акимова И. И. Способы выражения имплицитной информации художественного дискурса (на материале произведений В. Набокова): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – М., 1997. – 20 с.; Ермакова Е. В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологического и фантастического реализма): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 – Саратов, 2010. – 46 с.
28Lakoff R. The logic of politeness: or minding your p's and q's // Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 1973. – P. 292-305.; Brown P., & Levinson S. Universals in Language usage: Politeness phenomena. – London, 1978.; Leech G. Principles of Pragmatics. – London: Longman, 1983.
30Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики: Москва, Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. – С.50.
31Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. – С.12.
32Rathmayr R. Sprachliche Höflichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Höflichkeit im Russischen // W. Girke (Hrsg.) Slavistische Linguistik 1995. München, 1996. – Pp.364-365.
33Leech G. Language and tact. – Trier: University of Trier, 1977. – P.24.
34Rathmayr R. Sprachliche Höflichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Höflichkeit im Russischen // W. Girke (Hrsg.) Slavistische Linguistik 1995. München, 1996. – Pp.364-365.
35Frailey L.E. Handbook of business letters. – New Jersey: Prentice Hall, 1988.; Parisuthiman S. Business communication: A functional approach (8th ed.) – Bangkok: Thammasart University Press.; Pirie R. (1997). The lost art of business letter writing. Retrieved from http:// www.canadaone.com/ezine/june99/letters.html; Sawangvaroros B. (2006). Techniques in writing business letters and e-mail. – Bangkok: Chulalongkorn University Press.
36Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. – P.21.
37Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. – P.21.
38Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. – P.21.
39Kitamura, N. (2000). Adapting Brown and Levinson’s politeness theory to casual conversation. In K. Allan & J. Henderson (Eds.), Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society (pp. 163-169). Melbourne: University of Melbourne.
40Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
41Paarlhati, S. (1998). Politeness strategies in business letters written by non-native and native speakers of English. (Unpublished graduate Thesis). Jyvaskyla: University of Jyvaskyla Press.
42Maier, P. (1992). Politeness strategies in business letters by native and non-native English speakers. English for Specific Purposes, 11 (3). – P. 193. (Pp.189-205.)
43Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий: (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - Москва: ИКАР, 2010. – 446 с.
44Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студента лингв. ун - тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. – Москва: Издательский центр «Академия», 2009. – 336 с.
45Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – Москва: Русский язык, 1989. - 276 с.
46Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Москва: Извещение, 1991. - 287с.
47Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед.вузов и учителей. – М: Просвещение, 2002. – 239 с.
48Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студента лингв. ун - тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. – М: Издательский центр «Академия», 2009. – 336с.
49Паррот М., Задания для учителей иностранного языка; CUP, 1993.
50Леонтьев, А.А. Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / А.А. Леонтьев. – Москва: Русский язык, 1991. – 338 с.
51Бабинская, П.К. Практический курс методики преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский: учеб. пособие / П.К. Бабинская [и др.]. – Мн.: ТетраСистемс, 2006. – 288 с.
52Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед.вузов и учителей. – Москва: Просвещение, 2002. - 239с.
53Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. – Москва: Издательство Икар, 2011. - 454с.
54Паррот М., Задания для учителей иностранного языка;CUP, 1993; Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Москва: Извещение, 1991. - 287с.; Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. – Москва: Издательство Икар, 2011. - 454с.
55Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – Москва: Русский язык, 1989. - 276 с.
56Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: РусскоБалтийский информационный центр БЛИЦ: Cambridge University Press, 2001. — 224 с. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.studfiles.ru/preview/4224894/.
57Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Москва: Извещение, 1991. – 287 с.
58Микоян A.C., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. – М.: Изд-во МГУ, 1981. – 214 с.
59Ünsar S. (2014). Leadership and Communication: A Case from Glass, Textile and Apparel Sector in Turkey Publisher: Berlin: Springer.
60Ibid.
61Ibid.
62https://learnenglishteens.britishcouncil.org/
63https://learnenglishteens.britishcouncil.org/
64Crystal, David (2004). Language and the Internet. – Cambridge: Cambridge University Press. – P.27.
65Калакуцкая Л. П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке / Отв. ред. Ф. П. Филин, В. В. Иванов. — Москва: Наука, 1984. — 224 с.
66Bargiela-Chiappini, F. & Harris, S. (2006). Politeness at work: Issues and challenges. Journal of Politeness Research 2, p.20.
67Crystal, D. (2001). The language of email. In Language and the Internet. – Cambridge: Cambridge University Press. – pp. 94-128.
68Kinsley, M. (1996). The morality and metaphysics of email. In Forbes.
69Ibid. – p. 38.
70Ibid. – p.38.
71Brown, P. & Levinson, S. C. (1987 [1978]). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
75Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan (1999) Long-man Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Limited. – P.156.
76 Ibid.
77Hård af Segerstad, Y. (2002). Use and Adaptation of Written Language to the Conditions of Computer-Mediated Communication. Department of Linguistics. Göteborg, GöteborgUniversity. – P.38.
78Brown P., Levinson S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
79Hobbs, Pamela. 2003. “The Medium is the Message: Politeness Strategies in Men's and Women's Voice Mail Messages.” Journal of Pragmatics 35. – P.244.
80Al-shalawi (2001). Politeness strategies in Saudi ESL computer-mediated communication. Dissertation Abstracts International 61(10) 39698.
81Watts R (2003). Politeness (Cambridge: Cambridge University Press).
82Brown P., Levinson S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
83Lakoff R (1975). The Logic Politeness, or Minding Your P`S and q`s (Chicago linguistics society) (9) 292-305.
84Brown and Levinson S (1978). Universals of Language Usage: Politeness Phenomena. Questions and politeness (Cambridge: Cambridge University Press).
85Al-shalawi (2001). Politeness strategies in Saudi ESL computer-mediated communication. Dissertation Abstracts International 61(10) 39698.
86Sproull L., Kiesler, S. (1986) Reducing Social Context Cues: Electronic Mail in Organizational Communication. Management Science, 32, 1492-1512. http://dx.doi.org/10.1287/mnsc.32.11.1492
87Ma, R. (1996).Computer-mediated conversations as a new dimension of intercultural communication between East Asian and North American college students. In S.C. Herring (Ed.), Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social, and Cross- Cultural Perspectives (pp. 173-185). Amsterda.
88Rice, R. E., & Love, G. (1987). Electronic emotion: Socioemotional content in a computer-mediated network. Communication Research, 14, 85-108.; Walther, J. B., & Burgoon, J. K. (1992). Relational communication in computer
mediated interaction. Human Communication Research, 19, 50–88.
89Metz, M. J. (1994). Computer-Mediated Communication: Literature Review Of A New Context. The Electronic Journal of Interpersonal Computing and Technology. 2, 2. Available: http://www.helsinki.fi/science/optek/1994/n2/metz.txt; Gumperz, J.J. (1990). Contextualization and Understanding. In: A. Duranti and C. Goodwin (eds.), Rethinking Context. New York: Cambridge University Press.
90Walther, J. (1992). "Interpersonal effects in computermediated interactions: A relational perspective", Communication research, 19(1) 52-90.
91Hiltz S.R. (1986)."Recent Developments in Teleconferencing and Related Technology," in A. E. Cawkell (Ed.), Handbook of Information Technology and Office Systems, North Holland, Amsterdam, 1986, 823-850.
92Economidou-Kogetsidis, M. (2011). “Please answer me as soon as possible”: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics, 43(13), 3193-3215.
93Danielewicz-Betz, A. (2013). (Mis)Use of Email in Student-Faculty Interaction: Implications for University Instruction in Germany, Saudi Arabia, and Japan. JALT CALL Journal, 9(1), 23-57.
94Hallajian, A., M. K. David (2014). “Hello and Good Day to you Dear Dr. ...” Greetings and Closings in Supervisors-supervisees Email Exchanges. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 118, 85-93.
96Danielewicz-Betz, A. (2013). (Mis)Use of Email in Student-Faculty Interaction: Implications for University Instruction in Germany, Saudi Arabia, and Japan. JALT CALL Journal, 9(1), 23-57.
97Brown, P., S. C., Levinson (1987, 2010). Politeness: some universals in language usage. 19th print. Cambridge: Cambridge University Press. – P.62.
98 Ibid. – p.70.
99DiBartolomeo, Mgan. 2021. Pragmalinguistic variation in L2 Spanish e-mail requests: Learner strategies and instructor perceptions. In J. César Félix-Brasdefer & Rachel Shively (eds.), New directions in second language Pragmatics. – Berlin: De Gruyter Mouton.
100Economidou-Kogetsidis, Maria. 2018. “Mr Paul, please inform me accordingly”: Address forms, directness and degree. Pragmatics 28 (4). 489–515. https://doi.org/10.1075/prag.17025.eco
101Graham, Sage & Claire Hardaker. 2017. (Im)politeness in digital communication. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Daniel Z. Kádár (eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness. – London: Palgrave Macmillan. – Р. 785–814.
102DiBartolomeo, Mgan. 2021. Pragmalinguistic variation in L2 Spanish e-mail requests: Learner strategies and instructor perceptions. In J. César Félix-Brasdefer & Rachel Shively (eds.), New directions in second language Pragmatics, 208–235. Berlin: De Gruyter Mouton.
103Biesenbach-Lucas, Sigrun. 2007. Students writing emails to faculty: An examination of epoliteness among native and non-native speakers of English. Language Learning & Technology 11 (2). 59–81.
104Economidou-Kogetsidis, Maria. 2018. “Mr Paul, please inform me accordingly”: Address forms, directness and degree. Pragmatics 28 (4). 489–515. https://doi.org/10.1075/prag.17025.eco
105Brown P., Levinson S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. – Cambridge: Cambridge University Press. – P. 129.
106Watts, R. (2005). Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice. Berlin: Die Deutsche Bibliothek. – p. 258.
107Brown P., Levinson S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. – Cambridge: Cambridge University Press. – P. 145.
108Lakoff, R. (1973). The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, & A. Weiser (Eds.), Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago Linguistic Society, 292-305.