USED LITERATURE I. Normative-legal documents and methodological significance publications Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2020 йил 20 октябрдаги “Мамлакатимизда ўзбек тилини янада ривожлантириш ва тил сиёсатини такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги ПФ-6084-сонли Фармони. Ўзбекистон Қонун ҳужжатлари тўплами. 06/20/6084/1398 // www.lex.uz.
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2020 йил 6 ноябрдаги “Ўзбекистоннинг янги тараққиёт даврида таълим-тарбия ва илм-фан соҳаларини ривожлантириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги ПФ-6108-сон Фармони // www.lex.uz.
Ўзбекистон Республикасида хорижий тилларни ўрганишни оммалаштириш фаолиятини сифат жиҳатидан янги босқичга олиб чиқиш чора-тадбирлари тўғрисида // Ўзбекистон Республикаси Президентининг қарори, 19.05.2021 йилдаги ПҚ-5117-сон. https://lex.uz/docs/5426736
Мирзиёев Ш.М. Эркин ва фаровон демократик Ўзбекистон давлатини биргаликда барпо этамиз. - Тошкент: Ўзбекистон, 2016. – 595 б.
Мирзиёев Ш.М. Эркин ва фаровон, демократик Ўзбекистон давлатини биргаликда барпо этамиз. - Тошкент: Ўзбекистон, 2016. – 104 б.
II. Basic literature Al-shalawi. Politeness strategies in Saudi ESL computer-mediated communication. Dissertation Abstracts International (2001)-61 (10) 39698.
Bargiela-Chiappini, F. and Harris, S.. Politeness at work: Issues and challenges. Journal of Politeness Research 2. (2006) – pp. 7-33.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan. Longman Grammar of Spoken and Written English. – Harlow: Pearson Education Limited. (1999) –P.156.
Biesenbach-Lucas, Sigrun.. Students writing emails to faculty: An examination of epoliteness among native and non-native speakers of English. Language Learning and Technology 11 (2). 2007-59–81.
Brown P., and Levinson S. Universals in Language usage: Politeness phenomena. – London, 1978.
Brown P. and Levinson S. C.. Politeness: Some Universals in Language Usage. – Cambridge: Cambridge University Press. (1987 [1978])
Brown P., S. C., Levinson. Politeness: Some universals in language usage. 19th print. – Cambridge: Cambridge University Press. (1987, 2010)
Crystal, D.. The language of email. In Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press. (2001) – Рp. 94-128.
Crystal, David. Language and the Internet. – Cambridge: Cambridge University Press. (2004) – 226 р.
Danielewicz-Betz, A.. (Mis)Use of Email in Student-Faculty Interaction: Implications for University Instruction in Germany, Saudi Arabia, and Japan. JALT CALL Journal, (2013) 9(1), 23-57.
DiBartolomeo, Mgan.. Pragmalinguistic variation in L2 Spanish e-mail requests: Learner strategies and instructor perceptions. In J. César Félix-Brasdefer and Rachel Shively (eds.), New directions in second language Pragmatics. – Berlin: De Gruyter Mouton. 2021
Dienes Z., Perner J. A Theory of Implicit and Explicit Knowledge // Behavioral and Brain Sciences. – 1999. – № 22 (5). – Pp. 735–755.
Economidou-Kogetsidis, M.. “Please answer me as soon as possible”: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics, (2011)-43(13), 3193-3215.
Economidou-Kogetsidis, Maria.. “Mr Paul, please inform me accordingly”: Address forms, directness and degree. Pragmatics 2018-28 (4). 489–515. https://doi.org/10.1075/prag.17025.eco
Frailey L.E. Handbook of business letters. – New Jersey: Prentice Hall, 1988.
Graham, Sage and Claire Hardaker.. (Im)politeness in digital communication. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh and Daniel Z. Kádár (eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness. – London: Palgrave Macmillan. 2017 – Р. 785–814.
Gumperz, J.J.. Contextualization and Understanding. In: A. Duranti and C. Goodwin (eds.), Rethinking Context. New York: Cambridge University Press. (1990)
Hallajian, A., M. K. David. “Hello and Good Day to you Dear Dr. ...” Greetings and Closings in Supervisors-supervisees Email Exchanges. Procedia-Social and Behavioral Sciences, (2014)-118, 85-93.
Hård af Segerstad, Y.. Use and Adaptation of Written Language to the Conditions of Computer-Mediated Communication. Department of Linguistics. Göteborg, GöteborgUniversity. (2002) – P.38.
Hiltz S.R. "Recent Developments in Teleconferencing and Related Technology," in A. E. Cawkell (Ed.), Handbook of Information Technology and Office Systems, North Holland, Amsterdam, 1986, 823-850.
Hobbs, Pamela.. “The Medium is the Message: Politeness Strategies in Men's and Women's Voice Mail Messages.” Journal of Pragmatics 2003 .35 – P. 243-262.
Hoek J., Zufferey S. Cognitive Factors Affecting the Explicit vs. Implicit Communication of Discourse Relations across Languages. –. – [Electronic Resourse].-URL: https://www.researchgate.net/publication/273767568
_Factors_influencing_the_implicitation_of_discourse_relations_across_languages2015
Holtgraves T.M. Language as Social Action: Social Psychology and language use. – Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2008. – 253 p.
https://phrasee.co/news/a-brief-history-of-email/
Kinsley, M.. The morality and metaphysics of email. In Forbes. (1996)
Kitamura, N.. Adapting Brown and Levinson’s politeness theory to casual conversation. In K. Allan and J. Henderson (Eds.), Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society (2000) (pp. 163-169). – Melbourne: University of Melbourne.
Klein, Lawrence. Shaftesbury and the Culture of Politeness. – Cambridge: Cambridge University Press. (1994) – 206 р.
Lakoff, R.. The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, and A. Weiser (Eds.), Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago Linguistic Society, (1973) -292-305.
Leech G. Language and tact. – Trier: University of Trier, 1977. – P.24.
Leech G. Principles of Pragmatics. – London: Longman, 1983.
Ma, R..Computer-mediated conversations as a new dimension of intercultural communication between East Asian and North American college students. In S.C. Herring (Ed.), Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social, and Cross- Cultural Perspectives (1996)- (pp. 173-185). Amsterda.
Maier P.. Politeness strategies in business letters by native and non-native English speakers. English for Specific Purposes, 11 (3). (1992) – Pp.189-205.
Metz, M. J.. Computer-Mediated Communication: Literature Review Of A New Context. The Electronic Journal of Interpersonal Computing and Technology.2,2.Available: http://www.helsinki.fi/science/optek/1994/n2/metz.txt. (1994)
Paarlhati, S.. Politeness strategies in business letters written by non-native and native speakers of English. (Unpublished graduate Thesis). – Jyvaskyla: University of Jyvaskyla Press. (1998)
Parisuthiman S. Business communication: A functional approach (8th ed.) – Bangkok: Thammasart University Press.
Pearsall, Judy (ed.). The New Oxford Dictionary of English. – Oxford: Clarendon Press. (1998) – 2538 р.
Pirie R.. The lost art of business letter writing. Retrieved from http:// www.canadaone.com/ezine/june99/letters.html. (1997)
Rathmayr R. Sprachliche Höflichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Höflichkeit im Russischen // W. Girke (Hrsg.) Slavistische Linguistik 1995. München, 1996. – Pp. 362-391.
Rice, R. E., and Love, G.. Electronic emotion: Socioemotional content in a computer-mediated network. Communication Research, (1987)-14, 85-108.
Sawangvaroros B.. Techniques in writing business letters and e-mail. – Bangkok: Chulalongkorn University Press. (2006)
Simpson, J. A. and E.S.C. Weiner (eds.) (1989). The Oxford English Dictionary. – Oxford: Clarendon Press. - Vol. 12: 31.
Sproull L., Kiesler, S. Reducing Social Context Cues: Electronic Mail in Organizational Communication. Management Science, (1986)- 32, 1492-1512. http://dx.doi.org/10.1287/mnsc.32.11.1492
Ünsar S.. Leadership and Communication: A Case from Glass, Textile and Apparel Sector in Turkey Publisher: Berlin: Springer. (2014)
Walther, J.. "Interpersonal effects in computermediated interactions: A relational perspective", Communication research, (1992)-19(1) 52-90.
Walther, J. B., and Burgoon, J. K.. Relational communication in computer mediated interaction. Human Communication Research, (1992)-19, 50–88.
Watts, R. Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice. – Berlin: Die Deutsche Bibliothek. (2005) – p. 258.
Watts, R. J. Politeness. – Cambridge: Cambridge University Press. (2003). –198 p.
Wildeblood, Joan and Peter Brinson The Polite World. A Guide to English Manners and Deportment from the Thirteenth to the Nineteenth Century. – London: Oxford University Press. (1965). – P.46-67.
Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий: (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - Москва: ИКАР, 2010. – 446 с.
Акимова И. И. Способы выражения имплицитной информации художественного дискурса (на материале произведений В. Набокова): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – Москва, 1997. – 20 с.
Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. – С. 7-44.
Бабинская, П.К. Практический курс методики преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский: учеб. пособие / П.К. Бабинская [и др.]. – Мн.: ТетраСистемс, 2006. – 288 с.
Борисова Е. Г. О способах извлечения имплицитной информации // Скрытые смыслы в языке и коммуникации. – Москва, 2006. – С. 113–122.
Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – Москва: Высшая школа, 1990. – 300 с.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студента лингв. ун - тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. – Москва: Издательский центр «Академия», 2009. – 336с.
Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студента лингв. ун - тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. – Москва: Издательский центр «Академия», 2009. – 336с.
Демьянков В.З. О техниках понимания имплицитности речи // Семантикодискурсивные исследования языка: Эксплицитность / имплицитность выражения смыслов: Материалы международной научной конференции 15 – 17 сентября 2005 г. – Калининград: Издательство Российского государственного университета им. Иммануила Канта, 2006. – С. 34–52.
Ермакова Е. В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологиче ского и фантастического реализма): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 – Саратов, 2010. – 46 с.
Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с.
Захарова Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 1999. - Вып.2. - С. 76-80.
Иванкова И. В. Реализация категории имплицитности в современном художественном тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – Волгоград, 2007. – 21 с.
Искандарова Ш. Ўзбек нутқи одатининг мулоқот шакллари: Филол.ф.н..дис.– Самарқанд: 1993. – 158 б.
Калакуцкая Л. П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке / Отв. ред. Ф. П. Филин, В. В. Иванов. — Москва: Наука, 1984. — 224 с.
Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики: Москва, Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. – С.50 -56.
Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. – Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1972. – 324 с.
Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: РусскоБалтийский информационный центр БЛИЦ: Cambridge University Press, 2001. — 224 с. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www.studfiles.ru/preview/4224894/.
Кравченко, 2001 – КравченкоА. И. Культурология: Учеб. пос. для вузов. 2–е изд. – Москва: Академический Проект, 2001. – С.91.
Леонтьев, А.А. Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / А.А. Леонтьев. – Москва: Русский язык, 1991. – 338 с.
Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов н / Д: Феникс, 2010 – 562 c.
Микоян A.C., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. – М.: Изд-во МГУ, 1981. – 214 с.
Мўминов С. М.. Ўзбек мулоқот хулқининг ижтимоий-лисоний хусусиятлари. Диссертация. –Тошкент, 2000. – 230 б.
Новиков В.П. Оценочная лексика в языке английской газеты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Москва, 1992. – 22 с.
Паррот М. Задания для учителей иностранного языка. – CUP, 1993.
Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – Москва: Русский язык, 1989. – 276 с.
Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Москва: Извещение, 1991. - 287с.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. – Москва: Просвещение, 2002. – 239 с.
Стернин, И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. – Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2002. – С. 44-51.
Толковый словарь русского языка [Текст]: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова Н.Ю. -4-е изд., доп. – Москва: ООО А ТЕМП, 2010. – 874с.
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. IV жилд. – Тошкент: "Ўзбекистон миллий энциклопедияси", 2007. – 606 б.
Қодирова М.Т.Турли тизимли тилларда мурожаатнинг коммуникатив – прагматик аспекти (инглиз ва ўзбек тиллари асосида). Филалогия фанлари бўйича фалсафа доктори (ПҳД) диссертацияси афтореферати. Термиз – 2021. – 150 б.
Шаманова М.В. К изучению категории общение в русском сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 3.
Шептухина Е.М. Эксплицитность/имплицитность смысловой структуры русских глаголов со связанными основами // Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицитность/имплицитность выражения смыслов. Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2006. – C. 249 - 255.
Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. – Москва: Издательство Икар, 2011. – 454 с.
1Ўзбекистон Республикасида хорижий тилларни ўрганишни оммалаштириш фаолиятини сифат жиҳатидан янги босқичга олиб чиқиш чора-тадбирлари тўғрисида // Ўзбекистон Республикаси Президентининг қарори, 19.05.2021 йилдаги ПҚ-5117-сон. https://lex.uz/docs/5426736
2Искандарова Ш. Ўзбек нутқи одатининг мулоқот шакллари: Филол.ф.н..дис.– Самарқанд: 1993; Мўминов С. М.. Ўзбек мулоқот хулқининг ижтимоий-лисоний хусусиятлари. Диссертация. –Тошкент, 2000; Турдиева Ҳ.К. Нутқий этикет бирликларининг лингвопрагматик тадқиқи (форс ва ўзбек тилларидаги материаллар асосида): Филол. фан. номз. ... дисс. – Тошкент, 2020; Қодирова М.Т.Турли тизимли тилларда мурожаатнинг коммуникатив – прагматик аспекти (инглиз ва ўзбек тиллари асосида). Филалогия фанлари бўйича фалсафа доктори (ПҳД) диссертацияси афтореферати. Термиз – 2021. – 150 б.; Al-shalawi. Politeness strategies in Saudi ESL computer-mediated communication. Dissertation Abstracts International (2001)-61(10) 39698; Brown, P. & Levinson, S. C. (1987 [1978]). Politeness: Some Universals in Language Usage. – Cambridge: Cambridge University Press; Dienes Z., Perner J. A Theory of Implicit and Explicit Knowledge // Behavioral and Brain Sciences. – 1999. – № 22 (5). – Pp. 735–755.; Kitamura, N. Adapting Brown and Levinson’s politeness theory to casual conversation. In K. Allan & J. Henderson (Eds.), Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society (2000)-(pp. 163-169). – Melbourne: University of Melbourne; Lakoff, R. The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, & A. Weiser (Eds.), Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago Linguistic Society, (1973)- 292-305.; Watts, R. Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice. – Berlin: Die Deutsche Bibliothek. – p. 258; Демьянков В.З. О техниках понимания имплицитности речи // Семантикодискурсивные исследования языка: Эксплицитность / имплицитность выражения смыслов: Материалы международной научной конференции 15 – 17 сентября 2005 г. – Калининград: Издательство Российского государственного университета им. Иммануила Канта, 2006. – С. 34–52.
3Стернин, И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. - Воронеж, Воронежский гос. ун-т, 2002. – C.5.
4Стернин, И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. - Воронеж, Воронежский гос. ун-т, 2002. – C.5.
5Стернин И.А., Шилихина К.М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж: Истоки, 2001. – 110 с.; Шаманова М.В. К изучению категории общение в русском сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 3.
6Holtgraves T.M. Language as Social Action: Social Psychology and language use. – Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2008. – P.38.
7Кравченко, 2001 – КравченкоА. И. Культурология: Учеб. пос. для вузов. 2–е изд. М.: Академический Проект, 2001. – С.91.
8Захарова Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. - Вып.2. - С. 76-80.
10Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – C.56.
11Толковый словарь русского языка [Текст]: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н. Ю. Шведова Н.Ю. -4-е изд., доп.- М: ООО А ТЕМП, 2010. – С. 72.
12Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. – Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1972. – С. 54.
13Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. – Ростов н / Д: Феникс, 2010 –С. 51.
14Ўзбек тилининг изоҳли луғати. IV жилд. – Тошкент: "Ўзбекистон миллий энциклопедияси", 2007. – Б. 433.
15Ўзбек тилининг изоҳли луғати. IV жилд. – Тошкент: "Ўзбекистон миллий энциклопедияси", 2007. – Б. 433.
16 Pearsall, Judy (ed.) (1998). The New Oxford Dictionary of English. – Oxford: Clarendon Press. – P.1435.
17 Klein, Lawrence (1994). Shaftesbury and the Culture of Politeness. – Cambridge: Cambridge University Press.- P.3.
18Simpson, J. A. and E. S. C. Weiner (eds.) (1989). The Oxford English Dictionary. – Oxford: Clarendon Press.- Vol. 12: 31.
19Wildeblood, Joan and Peter Brinson (1965). The Polite World. A Guide to English Manners and Deportment from the Thirteenth to the Nineteenth Century. – London: Oxford University Press. – P.44.
20Wildeblood, Joan and Peter Brinson (1965). The Polite World. A Guide to English Manners and Deportment from the Thirteenth to the Nineteenth Century. – London: Oxford University Press. – P.46-67.
21Демьянков В. З. О техниках понимания имплицитности речи // Семантикодискурсивные исследования языка: Эксплицитность / имплицитность выражения смыслов: Материалы международной научной конференции 15 – 17 сентября 2005 г. – Калининград: Издательство Российского государственного университета им. Иммануила Канта, 2006. – С. 34–52.
22Шептухина Е.М. Эксплицитность/имплицитность смысловой структуры русских глаголов со связанными основами // Семантико-дискурсивные исследования языка: эксплицитность/имплицитность выражения смыслов. – Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2006. – C.249.
23Новиков В.П. Оценочная лексика в языке английской газеты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Москва, 1992. – C.6.
24Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – Москва: Высшая школа, 1990.
25Dienes Z., Perner J. A Theory of Implicit and Explicit Knowledge // Behavioral and Brain Sciences. – 1999. – № 22 (5). – Pp. 735–755; Ермакова Е. В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологиче ского и фантастического реализма): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 – Саратов, 2010. – 46 с.
26Борисова Е. Г. О способах извлечения имплицитной информации // Скрытые смыслы в языке и коммуникации. – Москва, 2006. – С. 113–122.; Иванкова И. В. Реализация категории имплицитности в современном художественном тексте: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – Волгоград, 2007. – 21 с.; Hoek J., Zufferey S. Cognitive Factors Affecting the Explicit vs. Implicit Communication of Discourse Relations across Languages. – 2015. – [Electronic Resourse]. – URL: https://www.researchgate.net/publication/273767568_Factors_influencing_the_implicitation_of_discourse_relations_across_languages.
27Акимова И. И. Способы выражения имплицитной информации художественного дискурса (на материале произведений В. Набокова): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. – М., 1997. – 20 с.; Ермакова Е. В. Имплицитность в художественном тексте (на материале русскоязычной и англоязычной прозы психологического и фантастического реализма): автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 – Саратов, 2010. – 46 с.
28Lakoff R. The logic of politeness: or minding your p's and q's // Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 1973. – P. 292-305.; Brown P., & Levinson S. Universals in Language usage: Politeness phenomena. – London, 1978.; Leech G. Principles of Pragmatics. – London: Longman, 1983.
30Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики: Москва, Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. – С.50.
31Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. – С.12.
32Rathmayr R. Sprachliche Höflichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Höflichkeit im Russischen // W. Girke (Hrsg.) Slavistische Linguistik 1995. München, 1996. – Pp.364-365.
33Leech G. Language and tact. – Trier: University of Trier, 1977. – P.24.
34Rathmayr R. Sprachliche Höflichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Höflichkeit im Russischen // W. Girke (Hrsg.) Slavistische Linguistik 1995. München, 1996. – Pp.364-365.
35Frailey L.E. Handbook of business letters. – New Jersey: Prentice Hall, 1988.; Parisuthiman S. Business communication: A functional approach (8th ed.) – Bangkok: Thammasart University Press.; Pirie R. (1997). The lost art of business letter writing. Retrieved from http:// www.canadaone.com/ezine/june99/letters.html; Sawangvaroros B. (2006). Techniques in writing business letters and e-mail. – Bangkok: Chulalongkorn University Press.
36Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. – P.21.
37Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. – P.21.
38Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge: Cambridge University Press. – P.21.
39Kitamura, N. (2000). Adapting Brown and Levinson’s politeness theory to casual conversation. In K. Allan & J. Henderson (Eds.), Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society (pp. 163-169). Melbourne: University of Melbourne.
40Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
41Paarlhati, S. (1998). Politeness strategies in business letters written by non-native and native speakers of English. (Unpublished graduate Thesis). Jyvaskyla: University of Jyvaskyla Press.
42Maier, P. (1992). Politeness strategies in business letters by native and non-native English speakers. English for Specific Purposes, 11 (3). – P. 193. (Pp.189-205.)
43Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий: (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - Москва: ИКАР, 2010. – 446 с.
44Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студента лингв. ун - тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. – Москва: Издательский центр «Академия», 2009. – 336 с.
45Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – Москва: Русский язык, 1989. - 276 с.
46Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Москва: Извещение, 1991. - 287с.
47Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед.вузов и учителей. – М: Просвещение, 2002. – 239 с.
48Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студента лингв. ун - тов и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений. – М: Издательский центр «Академия», 2009. – 336с.
49Паррот М., Задания для учителей иностранного языка; CUP, 1993.
50Леонтьев, А.А. Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / А.А. Леонтьев. – Москва: Русский язык, 1991. – 338 с.
51Бабинская, П.К. Практический курс методики преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский: учеб. пособие / П.К. Бабинская [и др.]. – Мн.: ТетраСистемс, 2006. – 288 с.
52Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед.вузов и учителей. – Москва: Просвещение, 2002. - 239с.
53Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. – Москва: Издательство Икар, 2011. - 454с.
54Паррот М., Задания для учителей иностранного языка;CUP, 1993; Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Москва: Извещение, 1991. - 287с.; Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Учебное пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. – Москва: Издательство Икар, 2011. - 454с.
55Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – Москва: Русский язык, 1989. - 276 с.
56Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: РусскоБалтийский информационный центр БЛИЦ: Cambridge University Press, 2001. — 224 с. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.studfiles.ru/preview/4224894/.
57Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Москва: Извещение, 1991. – 287 с.
58Микоян A.C., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. – М.: Изд-во МГУ, 1981. – 214 с.
59Ünsar S. (2014). Leadership and Communication: A Case from Glass, Textile and Apparel Sector in Turkey Publisher: Berlin: Springer.
60Ibid.
61Ibid.
62https://learnenglishteens.britishcouncil.org/
63https://learnenglishteens.britishcouncil.org/
64Crystal, David (2004). Language and the Internet. – Cambridge: Cambridge University Press. – P.27.
65Калакуцкая Л. П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке / Отв. ред. Ф. П. Филин, В. В. Иванов. — Москва: Наука, 1984. — 224 с.
66Bargiela-Chiappini, F. & Harris, S. (2006). Politeness at work: Issues and challenges. Journal of Politeness Research 2, p.20.
67Crystal, D. (2001). The language of email. In Language and the Internet. – Cambridge: Cambridge University Press. – pp. 94-128.
68Kinsley, M. (1996). The morality and metaphysics of email. In Forbes.
69Ibid. – p. 38.
70Ibid. – p.38.
71Brown, P. & Levinson, S. C. (1987 [1978]). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
75Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan (1999) Long-man Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education Limited. – P.156.
76 Ibid.
77Hård af Segerstad, Y. (2002). Use and Adaptation of Written Language to the Conditions of Computer-Mediated Communication. Department of Linguistics. Göteborg, GöteborgUniversity. – P.38.
78Brown P., Levinson S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
79Hobbs, Pamela. 2003. “The Medium is the Message: Politeness Strategies in Men's and Women's Voice Mail Messages.” Journal of Pragmatics 35. – P.244.
80Al-shalawi (2001). Politeness strategies in Saudi ESL computer-mediated communication. Dissertation Abstracts International 61(10) 39698.
81Watts R (2003). Politeness (Cambridge: Cambridge University Press).
82Brown P., Levinson S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
83Lakoff R (1975). The Logic Politeness, or Minding Your P`S and q`s (Chicago linguistics society) (9) 292-305.
84Brown and Levinson S (1978). Universals of Language Usage: Politeness Phenomena. Questions and politeness (Cambridge: Cambridge University Press).
85Al-shalawi (2001). Politeness strategies in Saudi ESL computer-mediated communication. Dissertation Abstracts International 61(10) 39698.
86Sproull L., Kiesler, S. (1986) Reducing Social Context Cues: Electronic Mail in Organizational Communication. Management Science, 32, 1492-1512. http://dx.doi.org/10.1287/mnsc.32.11.1492
87Ma, R. (1996).Computer-mediated conversations as a new dimension of intercultural communication between East Asian and North American college students. In S.C. Herring (Ed.), Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social, and Cross- Cultural Perspectives (pp. 173-185). Amsterda.
88Rice, R. E., & Love, G. (1987). Electronic emotion: Socioemotional content in a computer-mediated network. Communication Research, 14, 85-108.; Walther, J. B., & Burgoon, J. K. (1992). Relational communication in computer
mediated interaction. Human Communication Research, 19, 50–88.
89Metz, M. J. (1994). Computer-Mediated Communication: Literature Review Of A New Context. The Electronic Journal of Interpersonal Computing and Technology. 2, 2. Available: http://www.helsinki.fi/science/optek/1994/n2/metz.txt; Gumperz, J.J. (1990). Contextualization and Understanding. In: A. Duranti and C. Goodwin (eds.), Rethinking Context. New York: Cambridge University Press.
90Walther, J. (1992). "Interpersonal effects in computermediated interactions: A relational perspective", Communication research, 19(1) 52-90.
91Hiltz S.R. (1986)."Recent Developments in Teleconferencing and Related Technology," in A. E. Cawkell (Ed.), Handbook of Information Technology and Office Systems, North Holland, Amsterdam, 1986, 823-850.
92Economidou-Kogetsidis, M. (2011). “Please answer me as soon as possible”: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics, 43(13), 3193-3215.
93Danielewicz-Betz, A. (2013). (Mis)Use of Email in Student-Faculty Interaction: Implications for University Instruction in Germany, Saudi Arabia, and Japan. JALT CALL Journal, 9(1), 23-57.
94Hallajian, A., M. K. David (2014). “Hello and Good Day to you Dear Dr. ...” Greetings and Closings in Supervisors-supervisees Email Exchanges. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 118, 85-93.
96Danielewicz-Betz, A. (2013). (Mis)Use of Email in Student-Faculty Interaction: Implications for University Instruction in Germany, Saudi Arabia, and Japan. JALT CALL Journal, 9(1), 23-57.
97Brown, P., S. C., Levinson (1987, 2010). Politeness: some universals in language usage. 19th print. Cambridge: Cambridge University Press. – P.62.
98 Ibid. – p.70.
99DiBartolomeo, Mgan. 2021. Pragmalinguistic variation in L2 Spanish e-mail requests: Learner strategies and instructor perceptions. In J. César Félix-Brasdefer & Rachel Shively (eds.), New directions in second language Pragmatics. – Berlin: De Gruyter Mouton.
100Economidou-Kogetsidis, Maria. 2018. “Mr Paul, please inform me accordingly”: Address forms, directness and degree. Pragmatics 28 (4). 489–515. https://doi.org/10.1075/prag.17025.eco
101Graham, Sage & Claire Hardaker. 2017. (Im)politeness in digital communication. In Jonathan Culpeper, Michael Haugh & Daniel Z. Kádár (eds.), The Palgrave handbook of linguistic (im)politeness. – London: Palgrave Macmillan. – Р. 785–814.
102DiBartolomeo, Mgan. 2021. Pragmalinguistic variation in L2 Spanish e-mail requests: Learner strategies and instructor perceptions. In J. César Félix-Brasdefer & Rachel Shively (eds.), New directions in second language Pragmatics, 208–235. Berlin: De Gruyter Mouton.
103Biesenbach-Lucas, Sigrun. 2007. Students writing emails to faculty: An examination of epoliteness among native and non-native speakers of English. Language Learning & Technology 11 (2). 59–81.
104Economidou-Kogetsidis, Maria. 2018. “Mr Paul, please inform me accordingly”: Address forms, directness and degree. Pragmatics 28 (4). 489–515. https://doi.org/10.1075/prag.17025.eco
105Brown P., Levinson S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. – Cambridge: Cambridge University Press. – P. 129.
106Watts, R. (2005). Politeness in Language: Studies in Its History, Theory and Practice. Berlin: Die Deutsche Bibliothek. – p. 258.
107Brown P., Levinson S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. – Cambridge: Cambridge University Press. – P. 145.
108Lakoff, R. (1973). The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, & A. Weiser (Eds.), Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago Linguistic Society, 292-305.