Note: This document is a translation of the German koma script manual


 Differences in the Handling of lco-Files in scrletter



Yüklə 2,49 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə37/47
tarix03.02.2017
ölçüsü2,49 Mb.
#7438
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   47

22.4. Differences in the Handling of lco-Files in scrletter

As

v3.15



shown in

section 4.21

, scrlttr2 can load lco-files via the optional argument of

\documentclass

. Package scrletter does not support this.

\LoadLetterOption{name }

\LoadLetterOptions{list of names }

For scrlttr2 it is only recommended to load lco-files using \LoadLetterOption or

\LoadLetterOptions

. With scrletter you must use these commands to load lco-files. Of

course, you can use these commands at the earliest after loading scrletter.

22.5. lco-Files for Experienced Users

Even though each paper size, that may be set up using package typearea, may be also used

with scrlttr2, the result of the first page may be unwanted with some of those page sizes. The

conception of the class is not the reason for this, but the fact, that there are mainly parameter

sets for ISO A4 paper. Unfortunately their are not any universal rules, to calculate, e. g., the

position of the address field or similar for every available paper sizes. But it is possible to

make parameter sets for any paper size that is needed.

22.5.1. Survey of Paper Size

At present there exist only parameter sets and lco-files for A4-sized or letter-sized paper.

Nevertheless, class scrlttr2 supports many more paper sizes. Because of this it’s necessary to

survey setting up the correct paper size.



427

Chapter 22.

\LetterOptionNeedsPapersize{option name }{paper size }

In order that you will at least be warned when using another paper size , you will find a

\LetterOptionNeedsPapersize

command in every lco-file distributed with KOMA-Script.

The first argument is the name of the lco-file without the “.lco” suffix. The second argument

is the paper size for which the lco-file is designed.

If several lco files are loaded in succession, a \LetterOptionNeedsPapersize command

can be contained in each of them, but the \opening command will only check the last given



paper size

. As shown in the following example, an experienced user can thus easily write

lco

-files with parameter sets for other paper sizes.



Example: Suppose you use A5-sized paper in normal, i. e., upright or portrait, orientation

for your letters. We further assume that you want to put them into standard C6

window envelopes. In that case, the position of the address field would be the same

as for a DIN standard letter on A4-sized paper. The main difference is that A5

paper needs only one fold. So you want to disable the topmost and bottommost

folding marks. If their would not be options for this, the easiest way to achieve

this would be to place the marks outside of the paper area.

\ProvidesFile{a5.lco}

[2002/05/02 letter class option]

\LetterOptionNeedsPapersize{a5}{a5}

\@setplength{tfoldmarkvpos}{\paperheight}

\@setplength{bfoldmarkvpos}{\paperheight}

Besides this, the placement of the foot, that is, the pseudo-length firstfootvpos,

must be adjusted. It is left to the reader to find an appropriate value. When using

such an lco file, you must only take care that other lco file options, like SN, are

declared before loading “a5.lco”.



22.5.2. Visualization of Positions

If someone develops a new lco-file, e. g., to adapt the positions of the several fields of the note

paper because of own wishes or because it’s simply necessary, then it often will be useful to

make at least some elements directly visual. This is the sense of lco-file visualize.lco

v3.04

. This


file may be loaded like each other lco-file. But in difference to other lco-files it has to be

done in the document preamble and it’s not possible to switch off the effects of that lco-file.

This lco-file uses packages eso-pic and graphicx, that are not part of KOMA-Script.

\showfields{field list }

This command activates the visualization of note paper fields. Argument field list is a

comma separated list of fields that should be visualized. Following are the supported fields:



428

Chapter 22.

test

– is a test field of size 10 cm by 15 cmd with position 1 cm down and right from the



topmost and leftmost edges of the paper. This field exists for debugging purpose.

It may be used as an measure comparison in the case, that the measures will be

adulterated while printing.

head


– is the header area of the note paper. This area has an open bottom.

foot


– is the footer area of the note paper. This area has an open top.

address


– is the address window area used by window envelopes.

location


– is the field of the sender’s extension.

refline


– is the business line. This are has an open bottom.

The color of the visualization may be changed using commands\setkomafont und

\addtokomafont

(see


section 4.9

,

page 53



) with the element field. Default is \normalcolor.

\setshowstyle{visualization style }

\edgesize

The default for the visualization of single areas are frames around the areas. Areas with

open top or bottom are not framed completely but have an open edge with arrows at the

end of the ending lines. Alternatively the visualization style rule may be used. In

this case a background color will be used to visualize the areas. This does not differ open

and closed areas. Instead a minimal height will be used for open areas. The third available



visualization style

is edges. This will mark the corners of the areas. The corner marks

at the open edge of open areas will be omitted. The size of two edges of the corner marks are

given by the macro \edgesize with default 1 ex.

\showenvelope

(width ,height )(h-offset ,v-offset )[instructions ]

\showISOenvelope{format }[instructions ]

\showUScommercial{format }[instructions ]

\showUScheck[instructions ]

\unitfactor

These commands may be used to output a graphics of an envelope. The envelope of the graphic

will be rotated by 90° and printed in measure 1:1 to one document page. The addressee window

will be generated automatically using the current data of the address position of the note

paper: toaddrvpos, toaddrheight, toaddrwidth, and toaddrhpos. For this the differences



h-offset

and v-offset of size of the folded letter sheet to the size of the envelope, width

and height , will be needed. If both values, h-offset and v-offset , will be omitted using

\showenvelope

, then these will be calculated from the folding marks and the paper size.

Commands \showISOenvelope, \showUScommercia, and \showUScheck base on

\showenvelope

. With \showISOenvelope ISO-envelopes with format C4, C5, C5/6, DL



429

Chapter 22.

(also known as C5/6) or C6 may be generated. With \showUScommercial an US-commercial

envelope of format 9 or 10 may be generated. \showUScheck may be used for envelopes in

format US-check.

The instructions may be used to print additional elements inside the envelope.

The position of the letter sheet will be signed with dash lines inside the envelope. The color

of this dash lines may be changed using commands \setkomafont und \addtokomafont (see

section 4.9

,

page 53



) with element letter. Default is \normalcolor.

The envelope will be dimensioned automatically. The color of the dimensioning may be

changed using commands \setkomafont und \addtokomafont (see

section 4.9

,

page 53


) with

element measure. Default is \normalcolor The dimensioning will be done in multiply of

\unitlength

with accuracy of 1/\unitfactor. Nevertheless accuracy of the TEX arithmetic

also limits the accuracy of dimensioning. Default is 1. The \unitfactor may be changed

using \renewcommand.



Example: An example letter in format ISO-A4 will be produced. The supported fields should

be visualized with yellow frame lines. Additionally the position of the window of

an envelope with size DL should be checked with a graphics. The measure lines of

the dimensioning should be red and the measure numbers should use a small font.

The accuracy of the dimensioning should be 1 mm. The dashed note paper sheet

in the envelope should be colored green.

\documentclass[visualize]{scrlttr2}

\usepackage{xcolor}

\setkomafont{field}{\color{yellow}}

\setkomafont{measure}{\color{red}\small}

\setkomafont{letter}{\color{green}}

\showfields{head,address,location,refline,foot}

\usepackage[ngerman]{babel}

\usepackage{lipsum}

\begin{document}

\setkomavar{fromname}{Peter Musterfrau}

\setkomavar{fromaddress}{Hinter dem Tal 2\\

54321 Musterheim}

\begin{letter}{%

Joana Public\\

Hillside 1\\

12345 Public City%

}

\opening{Hello,}



\lipsum[1]

\closing{Good bye}

\end{letter}

\setlength{\unitlength}{1cm}

\renewcommand*{\unitfactor}{10}


430

Chapter 22.

\showISOenvelope{DL}

\end{document}

This will show the note paper on the first and the envelope graphic on the second

document page.

Please note, that inauspicious combinations of \unitlength and \unitfactor may provoke

TEX errors like arithmetic overflow very soon. Also shown measure numbers may differ a

little bit from the real value. Both are not mistakes of visualize but simple implementation

limitations of TEX.



22.6. Language Support

The document class scrlttr2 supports many languages. These include German (german for old

German orthography, ngerman for the new orthography, austrian for Austrian with old Ger-

man orthography, and naustrian

v3.09

for Austrian with new orthography), English (english with-



out specification as to whether American or British should be used, american and USenglish

for American, and british and UKenglish for British), French, Italian, Spanish, Dutch,

Croatian, Finnish, Norsk

v3.02


, and Swedish

v3.08


.

If the package babel (see [

BB13

]) is used, one can switch between languages with the com-



mand \selectlanguage{language }. Other packages like german (see [

Rai98a


]) and ngerman

(see [


Rai98b

]) also define this command. As a rule though, the language selection takes place

already as a direct consequence of loading such a package.

There is one thing more to mention about language packages. The package french (see

[

Gau07


]) redefines not only the terms of

table 22.3

, but also other, for instance some versions

of that package even redefine the command \opening, since the package assumes that the

definition of the standard letter is used. With scrlttr2 this is not the case, therefore the package

french destroys the definition in scrlttr2 and does not work correctly with KOMA-Script. The

author views this is a fault in the french package.

If one utilizes the babel package in order to switch to language french while the package

french is simultaneously installed, then the same problems may likely occur, since babel employs

definitions from the french package.

From babel version 3.7j this problem only occurs when it is indicated explicitly by means

of an option that babel should use the french package. If it cannot be ascertained that a new

version of babel is being used, it is recommended to use

\usepackage[...,frenchb,...]{babel}

in order to select french.

Other languages can possibly cause similar problems. Currently there are no known prob-

lems with the babel package for the german language and the various english language selec-

tions.


431

Chapter 22.

\captionsenglish

\captionsUSenglish

\captionsamerican

\captionsbritish

\captionsUKenglish

\captionsgerman

\captionsngerman

\captionsaustrian

\captionsnaustrian

\captionsfrench

\captionsitalian

\captionsspanish

\captionsdutch

\captionscroatian

\captionsfinnish

\captionsnorsk

\captionsswedish

If one switches the language of a letter then using these commands the language-dependent

terms from

table 22.3

,

page 433


are redefined. If the used language selection scheme does not

support this then the commands above can be used directly.

\dateenglish

\dateUSenglish

\dateamerican

\datebritish

\dateUKenglish

\dategerman

\datengerman

\dateaustrian

\datenaustrian

\datefrench

\dateitalian

\datespanish

\datedutch

\datecroatian

\datefinnish

\datenorsk

\dateswedish

The numerical representation of the date (see option numericaldate in

section 4.10

,

page 177



)

will be written depending on the selected language. Some examples can be found in

table 22.2

.


432

Chapter 22.

Table 22.2.: Language-dependent forms of the date

Command


Date example

\dateenglish

24/12/1993

\dateUSenglish

12/24/1993

\dateamerican

12/24/1993

\datebritish

24/12/1993

\dateUKenglish

24/12/1993

\dategerman

24. 12. 1993

\datengerman

24. 12. 1993

\dateaustrian

24. 12. 1993

\datefrench

24. 12. 1993

\dateitalian

24. 12. 1993

\datespanish

24. 12. 1993

\datedutch

24. 12. 1993

\datecroatian

24. 12. 1993.

\datefinnish

24.12.1993.

\datenorsk

24.12.1993

\dateswedish

24/12 1993

\yourrefname

\yourmailname

\myrefname

\customername

\invoicename

\subjectname

\ccname


\enclname

\headtoname

\headfromname

\datename

\pagename

\phonename

\faxname

\emailname

\wwwname

\bankname

The commands contain the language-dependent terms. These definitions can be modified in

order to support a new language or for private customization. How this can be done is described

in

section 12.4



. The definitions become active only at \begin{document}. Therefore they are

not available in the L

A

TEX preamble and cannot be redefined there. In



table 22.3

the default

settings for english and ngerman can be found.


433

Chapter 22.

Table 22.3.: Default

settings


for

language-dependent

terms

using


languages english and ngerman, as

long as language selection packages

have not been used

Command


english

ngerman


\bankname

Bank account Bankverbindung

\ccname

1

cc



Kopien an

\customername

Customer no. Kundennummer

\datename

Date

Datum


\emailname

Email


E-Mail

\enclname

1

encl


Anlagen

\faxname


Fax

Fax


\headfromname

From


Von

\headtoname

1

To

An



\invoicename

Invoice no.

Rechnungsnummer

\myrefname

Our ref.

Unser Zeichen

\pagename

1

Page



Seite

\phonename

Phone

Telefon


\subjectname

Subject


Betrifft

\wwwname


Url

URL


\yourmailname

Your letter of Ihr Schreiben vom

\yourrefname

Your ref.

Ihr Zeichen

1 Normally these terms are defined by language packages like babel. In this case they are not redefined by

scrlttr2

and may differ from the table above.



22.7. From Obsolete scrlettr to Current scrlttr2

With the June 2002 release of scrlttr2 (see

chapter 4

) the old letter class scrlettr became

obsolete. It is recommended not to use that class for new applications. There is no more active

development of the old letter class, and support is very restricted. However, if you really need

the documentation of the old letter class, you can still find it in the file scrlettr.dtx, but

only in German. You should run it through L

A

TEX several times, like this:



latex scrlettr.dtx

mkindex scrlettr

latex scrlettr.dtx

mkindex scrlettr

latex scrlettr.dtx

Then you obtain the file scrlettr.dvi containing the old German manual. If you want

scrlettr.pdf

instead of scrlettr.dvi you should use pdflatex instead of latex.

To facilitate the transition to the new class, there is the compatibility option KOMAold. In

general, the complete older functionality still remains in the new class. Without KOMAold, the

user interface and the defaults will be different. More details on this option are provided in


434

Chapter 22.

section 4.21

,

table 4.18



.

Sorry, currently additional information to this may be found at the same point of the German

KOMA-Script book [

Koh14a


] only.

435

Appendix A.



Japanese Letter Support for scrlttr2

1

Since version 2.97e scrlttr2 provides support not only for European ISO envelope sizes and

window envelopes, but also for Japanese envelopes, in the form of lco files which set the

layout of the paper. This chapter documents the support, and provides a few examples of

using the provided lco files for printing letters intended for Japanese envelopes.

A.1. Japanese standard paper and envelope sizes

The Japan Industrial Standard (JIS) defines paper sizes and envelope sizes for national use,

which both overlap with the ISO and US sizes and include some metricated traditional

Japanese sizes. Envelope window size and position have not been defined internationally

as yet; hence, there exists a plethora of envelopes with differing window sizes and positions.

The below subsections give some background on Japanese paper sizes and envelopes.



A.1.1. Japanese paper sizes

The JIS defines two main series of paper sizes:

1. the JIS A-series, which is identical to the ISO A-series, but with slightly different toler-

ances; and

2. the JIS B-series, which is not identical to the ISO/DIN B-series. Instead, the JIS B-

series paper has an area 1.5 times that of the corresponding A-series paper, so that the

length ratio is approximately 1.22 times the length of the corresponding A-series paper.

The aspect ratio of the paper is the same as for A-series paper.

Both JIS A-series and B-series paper is widely available in Japan and most photocopiers and

printers are loaded with at least A4 and B4 paper. The ISO/JIS A-series, and the different

ISO and JIS B-series sizes are listed in

table A.1

.

There are also a number of traditional paper sizes, which are now used mostly only by



printers. The most common of these old series are the Shiroku-ban and the Kiku paper sizes.

The difference of these types compared to the JIS B-series are shown in

table A.2

. Finally,

there are some common stationary sizes, listed in

table A.3

. You may come across these when

buying stationary.

The ISO C-series is not a paper size as such, but is a standard developed for envelopes,

intended for the corresponding A-series paper, and is discussed in the next subsection.

1

This chapter has been written originally by Gernot Hassenpflug.



436

Appendix A.

Table A.1.: ISO and JIS standard paper sizes

ISO/JIS A W×H in mm ISO B W×H in mm JIS B W×H in mm

A0

841×1189


B0

1000×1414

B0

1030×1456



A1

594×841


B1

707×1000


B1

728×1030


A2

420×594


B2

500×707


B2

515×728


A3

297×420


B3

353×500


B3

364×515


A4

210×297


B4

250×353


B4

257×364


A5

148×210


B5

176×250


B5

182×257


A6

105×148


1

B6

125×176



B6

128×182


A7

74×105


B7

88×125


B7

91×128


A8

52×74


B8

62×88


B8

64×91


A9

37×52


B9

44×62


B9

45×64


A10

26×37


B10

31×44


B10

32×45


A11

18×26


B11

22×32


A12

13×18


B12

16×22


1

Although Japan’s official postcard size appears to be A6, it is actually 100×148 mm, 5 millimeters narrower

than A6.

A.1.2. Japanese envelope sizes

ISO (International Organization for Standardization) envelope sizes are the official interna-

tional metric envelope sizes; however, Japan uses also JIS and metricated traditional envelope

sizes. Sizes identified as nonstandard do not conform to Universal Postal Union requirements

for correspondence envelopes.

Table A.2.: Japanese B-series variants

Format JIS B-series

Shiroku-ban

Kiku

Size


W×H in mm W×H in mm W×H in mm

4

257×364



264×379

227×306


5

182×257


189×262

151×227


6

128×182


189×262

7

91×128



127×188

437

Appendix A.

Table A.3.: Main Japanese contemporary stationary

Name


W×H in mm Usage and Comments

Kokusai-ban

216×280

“international size”



i. e., US letter size

Semi B5 or

177×250

“standard size”



Hyoujun-gata

(formerly called “Hyoujun-gata”),

semi B5 is almost identical to ISO B5

Oo-gata


177×230

“large size”

Chuu-gata

162×210


“medium size”

Ko-gata


148×210

“small size”

Ippitsu sen

82×185


“note paper”

Yüklə 2,49 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   47




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin