origin, but if this is so we cannot tell exactly where that might be, even
if our suspicions focus on York.
Northumbrian is of particular interest because the majority of texts,
of which the best known is
The Lindisfarne Gospels, a perfectly beautiful
manuscript only spoiled, luckily for us, by a scratched Old English gloss
written above the lines of the original Latin text, show the first signs of
both Viking influence and the disappearance of several features, particu-
larly morphological, which belong to Old English but which are to be
lost in the later development of the language.
For example, where most more southerly texts, especially West Saxon,
use the form
synd ‘are’ or variants of that, Northumbrian frequently uses
aron, the source of the present-day form. In the noun, Northumbrian
often shows a falling together of various determiner forms which has
sometimes led to the belief that the system of grammatical gender (most
obviously supplied by unambiguous determiners) was being lost. This is
probably not true, or at least over-presumptive, but rather there is a new
development occurring which will dynamically interact with the loss
of gender on other grounds, including the frequent interchangeability of
all unstressed vowels in these texts. It is the conjunction of all these
different effects which eventually lead to the loss of grammatical gender
in Middle English.
But it is Mercian which causes the greatest number of difficulties in
terms of dialect. This, of course, is unfortunate, since from the point of
view of later developments it would be nice if we could draw a straight
line from Old English down to, say 1400, the time of Chaucer. No such
line, however, is available. Moreover, although there is a tendency to see
Mercian as the dialect of the area between the Mersey and the Humber
in the north and the Thames in the south, this is quite misleading, for at
least two reasons.
Firstly, it ignores the fact that we have no useful material from East
Anglia, which plays a critical role in later developments. And, secondly,
it ignores the geographical distribution of the material we do have. For
given the area which Mercia might be held to cover, the actual texts
we have come from a rather restricted area. The best-known text,
The
Dostları ilə paylaş: