121.
Dauntless, trepidation, peril.
The first part of the sentence says that
even “perennially,” or enduringly, _________ reporters have had misgivings
about entering a war zone. Since war zones are dangerous, the first blank is
likely filled by a word that describes people who don’t usually worry about
danger. “Dauntless” and “professional” could both fit; “foreign” does not. The
part after the semicolon says that “their [the reporters] _________ at the
prospect” of entering a war zone must be a reflection of the _________ that
“pervades,” or spreads through, a war zone. People in a war zone are in
danger and likely scared, not necessarily “professional,” so the first blank
must mean not scared, or “dauntless,” the second blank must mean fear, and
the third blank must mean fear or danger. The correct answer for the second
blank, “trepidation” or sense of fear, fits perfectly. “Excitement” and
“skepticism” don’t mean fear. The correct answer for the third blank, “peril,”
means danger and so also fits perfectly. Although “awareness” is tempting
because “heightened awareness” is often associated with dangerous situations,
the meaning is wrong because fear is not “a reflection of the heightened
awareness”; rather, “heightened awareness” is a result of fear. “Rhetoric,” or
persuasive speaking, is a great GRE word, but has the wrong meaning for the
third blank.
122.
Dostları ilə paylaş: