67
Bölgəsəl sözləri seçərkən sistem təĢkil etməyən təsadüfi tək-tük
sözlərdən yayınmaq lazım gəlir. Bir neçə qarĢılığı olmayan belə sözləri
imkan daxilində etimoloji baxıĢdan keçirmək vacibdir. Məsələn, bəzi
antik qaynaqlar
Qabala yeradını Azərbaycanda və Aralıqdənizi yaxası
Uqaritdə qeyd edir. Doğrudur
,
m.ö. II minilin ortalarında Uqaritin Ġkiçay-
arası ilə əlaqəsi nəticəsində
xeyli onomastik paralel ortaya çıxmıĢdır
,
lakin
Uqaritdəki
Qabala
yerli
sami boylarının
dilində
Qibla
(Cibla) olub
,
yunan-
latın dilində
Qabala formasını almıĢdır. Ona
görə də,
Alban
elinin
Qabala
(Qəbələ) Ģəhəri adına bənzəyən həmin sami sözü təsadüfi oxĢarlıqdır.
Əhalisi sami, het, hurri, Krit mənĢəli gəlmələr və baĢqa etnoslardan
ibarət olan Uqarit monoetnik ölkə
deyildi
və
arxeoloji kulturunun müəyyən
qatı Ġkiçayarsının yuxarı
Arpaçı kulturu
ilə
eyniyət təĢkil edirdi.
8
Bu baxım-
dan, Uqarit qaynaqlarında (m.ö. XIV-XIII) qeyd olunan onomastik sözlər
diqqəti çəkir, çünki bunların içində prototürk sözlərinə bənzəyən xeyli ad-
lar vardır:
KaraĢu, Karatu toponimləri, sonralar
Κασιος /
Casius (yunan,
latın) kimi verilən
Xazi yeradı, hurri Ģəxsadı kimi verilən
bn kzn [Bin-Ka-
zan], mitan və qaĢqay qızları haqqındakı bəlgələr,
Urmiya və
Taniya ki-
mi ər-arvad adı,
Barisanu (oğlu)
Yadlin,
Mulzu (oğlu)
ġadeyan,
ġad (oğlu)
Aqap-
TeĢub,
Uzzin, Qaban, YatarĢu adları və
Dostları ilə paylaş: