International scientific-practical
conference on the topic of “Problems
and perspectives of modern technology
in teaching foreign languages”
VOLUME 2 | SPECIAL ISSUE 20
ISSN 2181-1784
SJIF 2022: 5.947 | ASI Factor = 1.7
275
w
www.oriens.uz
February
2022
CHET TILLARINI O‘QITISHDA KOMMUNIKATIV YONDASHUV
(Communicative approach to foreign language teaching)
https://doi.org/10.24412/2181-1784-2022-20-275-281
Saydalieva Nigora Faxritdinovna
O‘zbekiston Davlat Jahon tillari Universiteti xitoy tili o‘qituvchisi
Email:
sonyang@mail.ru
tel: 909498875
ANNOTATSIYA
Bu maqola ideal tarjima ma'nosi aniq va ishlatilgan retseptorlari til shakllari
uchun tabiiy bo‘lishi kerakligi haqida yozilgan va shu mavzuga bag‘ishlanadi.
Dastlabki matn bilan tanish bo'lmagan maqsadli auditoriya uni osonlikcha tushunadi.
Tarjimaning muvaffaqiyati uning ushbu ideallarga qanchalik yaqin ekanligi bilan
o'lchanadi. Shunday qilib, tarjima manba tili matnining leksikasini, grammatik
tuzilishini, aloqa holatini va madaniy kontekstini o'rganish, uning ma'nosini aniqlash
uchun tahlil qilish, so'ngra tegishli bo'lgan leksika va grammatik tuzilish yordamida
shu ma'noni qayta tuzishdan iborat. retseptor tili va uning madaniy konteksti haqida
ham ma‘lumot berilgan. Quyidagi maqolada kommunikativ yondashuv va uning chet
tillarini o‘qitishda qanday foydalansih to‘g‘risida ham ma‘lumot berilgan.
Kalit so‘zlar: Ideal tarjima, tarjima kompetensiyasi, leksika, grammatika,
kommunikatsiya, kommunikativ yondashuv, tahlil va analiz.
ABSTRACT
This article is devoted to the topic of the ideal translation, in which the meaning
is clear and the receptors used must be natural to the language forms. The target
audience, unfamiliar with the original text, will easily understand it. The success of a
translation is measured by how close it is to these ideals. Thus, translation consists of
studying the lexicon, grammatical structure, state of communication, and cultural
context of the source language text, analyzing it to determine its meaning, and then
reconstructing that meaning using appropriate lexicon and grammatical structure.
receptor language and its cultural context. The following article also discusses the
communicative approach and how to use it in foreign language teaching.