Monte Cristo (1845-1846), The Vicomte de Bragelonne (which includes The
Man in the Iron Mask, 1848-1850), Queen Margot (1845), Le Chavalier de
Maison-Rouge (1845), Joseph Balsamo (1846-1848), and The Queen’s
Necklace (1849-1850). Dumas’s vast literary output spanned various
genres, including travel books, short stories, memoirs, poems, journals,
children’s books, and cookbooks.
Although Dumas typically declared republican sentiments, he
nevertheless enjoyed the patronage and companionship of many aristocrats.
Due to his fame, Dumas was the subject of much contemporary gossip and
half-truths. He gained notoriety for being free with his money and often had
to flee creditors despite earning vast sums of money. He also gained
attention for his numerous romantic conquests and several illegitimate
children (among them was Alexandre Dumas fils, also a noted French
writer). Dumas’s achievements even incited one detractor, Eugène de
Mirecourt, to accuse him of establishing a writing factory in which he placed
his name on works others composed. The pamphlet, titled Fabrique de
romans: Maison Alexandre Dumas et compagnie (1845), also used the
French word nègre’s double meaning as both a black slave from the colonies
and a ghostwriter to attack Dumas professionally and personally.
4
Many literary critics did not respect Dumas as a writer, despite—and
perhaps because of—his popularity, and the prestigious French Academy
never selected him as a member. Contemporary commentator Delphine de
Girardin summarized this position:
Is being famous such an obstacle?...Why is it the famous find it so difficult
to get elected? Is it a crime to have a right to recognition?...Balzac and
Alexandre Dumas write fifteen to eighteen volumes a year, and that, it
seems, cannot be forgiven them. But these novels are excellent! That is no
excuse; there are too many of them. But they are terrifically successful! That
makes matters worse. Let a man write just one short, mediocre book which
nobody reads, and then we’ll think seriously about him.
5
Alexandre Dumas as a French Symbol since 1870
xi
Dumas also faced various forms of racial prejudice in France.
6
Cartoonists Cham and Nadar, for example, regularly drew Dumas as a
grotesque figure by emphasizing his “African features” (i.e. his lips and
hair). Cham’s most notorious caricature depicts Dumas as an African
cannibal stirring a pot. Such images were not unusual. Others include
Dumas leading a parade of tribal Africans carrying his awards.
7
In addition
to Mirecourt’s pamphlet mentioned previously, contemporaries debated
how to “classify” Dumas, illuminating another aspect of French racism.
Some described the “racial wars” fought within him. Journalist Hippolyte
de Villemessant argued that the white race was victorious, for “the nègre
had been beaten by civilized man; the impulsiveness of African blood had
been tempered by the elegance of European civilization.” As a result, “what
was repulsive in…[Dumas] had been transfigured by the clarity of his
intelligence and his blossoming success.”
8
However, Dumas’s detractors
argued the opposite. Victor Pavie claimed that “the refinements of an
exuberant civilization have not been able to tame… [Dumas’s] black
blood.”
9
After a long career, Dumas died in 1870 during the Franco-Prussian
War. After a temporary burial, his remains were transferred in 1872 to a
cemetery in his hometown of Villers-Cotterêts. At the time of his death,
Dumas was already one of the best-known French writers around the world.
However, the half century after Dumas’s death did not result in more
positive critical reassessments of his literary works. At
t
he same time, other
Romantic writers (such as Victor Hugo) became held in increasingly higher
esteem. While Dumas’s popularity was not refuted, his work’s “quality”
was often circumspect. As literary scholar A. Craig Bell noted in 1950,
“Dumas is a river which academicians, critics and literary snobs have been
fouling for half a century.” He felt that French literary historians generally
ignored him and
“dismiss Dumas in a paragraph.”
10
Similarly, French
intellectual André Maurois noted in 1957 that previous generations of
French literary critics “had denied… [Dumas’s] importance.” Yet, even
Maurois did not rank Dumas among the greatest nineteenth-century French
writers.
11
French biographical studies on Dumas, particularly during the decades
immediately after his death, often downplayed the impact of his black
ancestry to buttress perceptions of French culture as the creation of a people
of European stock, or “whites.” Dumas and his works, especially his
“Drama of France,” which sought to depict French history from the early
modern period to Dumas’s era as climaxing in a destined republic, had been
regarded as a component of the French patrimony helping to crystalize a
Introduction
xii
distinct national identity.
12
In 1902, Hippolyte Parigot, for example, wrote
of the musketeers as “a living sense of France”:
Fierce determination, aristocratic melancholy, a somewhat vain strength, an
elegance, at once subtle and gallant – it is these qualities that make of them…
an epitome of that gracious, courageous, light-hearted France which we still
like to recover through the imagination… D’Artagnan, the adroit Gascon,
caressing his moustache; Porthos, the muscular and foolish; Athos, the
somewhat romantic grand seigneur; [and] Aramis…the discreet Aramis,
who hides his religion and his amours, able student of the good fathers… –
these four friends…typify the four cardinal qualities of our country.
13
As a symbol of France during the rise of the New Imperialism and
scientific racism, Dumas posed a conceptual dilemma because of his black
African ancestry and past experiences with racism. Consequently, Dumas’s
portraits and caricatures often took a departure from those during his
lifetime. Rather than emphasize his “black” features, they instead emphasized
his Caucasian features. Therefore, Dumas’s status as “symbolically white” by
virtue of being part of the French heritage cast him in a contradictory role,
and French intellectuals generally continued to cite him as a popular, though
not great, writer.
14
The French Third Republic (1871-1940)—largely because of its French
Revolutionary heritage—generally perceived France as the source of
“liberty, equality, and fraternity,” and as the birthplace of the rights of man.
It maintained this view despite its colonial endeavors. The French state had
established a colonial empire in the early modern era centered in the
Caribbean that had served as a source of enormous wealth. However, in the
wake of the Haitian Revolution (1791-1804) and conquest of Algeria
(1830), French colonial endeavors focused increasingly on Africa and Asia.
The European colonial enterprise, founded on the concept of modernity,
necessitated social constructions of difference. As a result, the French faced
difficulties in conceiving individuals associated with the colonies as
“French,” despite a strong belief in a theoretically “open” French political
identity, and reconciling a restricted sense of Frenchness with France’s new
global condition.
15
During the late nineteenth and early twentieth centuries,
individuals from the French colonial world were relatively few in
metropolitan (or mainland) France. Therefore, debates about French
identity’s “openness” could remain largely philosophical exercises at the
time.
However, post-World War II immigration and migration of people from
former French colonies to mainland France revealed increasingly within the
metropole the global France created through its colonial endeavors. The
Alexandre Dumas as a French Symbol since 1870
xiii
rapid rise in the number of citizens and permanent residents from beyond
the European continent put many French at unease.
16
How to deal with this
postcolonial condition remained among France’s pressing challenges at the
dawning of a new millennium. Also complicating matters during the
twentieth century was the decrease of the French state’s global influence,
especially after World War II and the subsequent loss of its colonies.
17
The
French state sought to retain its authority during and after decolonization by
way of alternative means viewed as more in line with the changing times.
18
Postwar immigration, the changing face of France, and efforts to adapt to a
limited global role all came to a head by the twenty-first century.
In 2002, Dumas’s remains were transferred to the Panthéon, a mausoleum
reserved for the greatest French citizens, amidst much national hype during
the bicentennial of his birth. Such praise (and the general intellectual
enthusiasm greeting Dumas’s interment) would have surprised French
literary critics a century earlier or during the height of Dumas’s fame.
Contemporary France transformed Dumas into a symbol of the colonies and
the larger francophone world to integrate its immigrants and migrants from
its former Caribbean, African, and Asian colonies to help improve race
relations and promote French globality.
19
There had already been many
concerted (and contradictory) efforts to realize greater socio-cultural
cohesion amongst diverse and marginalized groups.
20
As Pierre-André
Taguieff has suggested, twentieth- and twenty-first century French racism
emerged not from a white/black historical divide as in the United States, but
as a tension between “authentic/native” citizens and increasingly numerous
“ethnic outsiders,” arriving mostly from former colonies since the end of
World War II.
21
Consequently, such celebrations represented a radical reassessment of
Dumas. The reevaluation of Dumas’s “genius” and biraciality were
connected.
For example, French President Jacques Chirac’s numerous
praises of Dumas’s genius did not fail to cite a specific source of “his roots
overseas and in Africa.”
22
While Dumas’s biracial background was not the
sole reason for his interment in the Panthéon, this aspect of his identity,
combined with his family’s colonial history, separated him from his literary
contemporaries and occupied a crucial role in the portraits of Dumas
constructed after his death and during the interment.
A
s one writer noted, “a
panthéonized author must personify the qualities attributed to ‘French
genius.’”
23
The simultaneous celebration of Dumas’s “certain ethnic traits”
and his nature as a symbol of French identity acknowledged the contributions
from former French colonies in the construction of “French” culture rather
than perceiving “French” culture as emanating overseas exclusively from
the metropole.
24
One journalist even asked rhetorically if Dumas’s
Introduction
xiv
panthéonization was “another celebration or a celebration of the Other” and
historian Jean Tulard made the cynical accusation that Dumas had been
“transferred to the Panthéon…less for the quality of his writings… than for
having a black slave grandmother.”
25
During the bicentennial, which
followed the 150
th
anniversary of the French abolition of slavery in 1998
and public debates about France’s role in the slave trade and continued
inequalities, Chirac declared that France was not only honoring Dumas’s
“genius,” but was “repairing an injustice,” the racism that “marked Dumas
at childhood just as shackles previously marked his slave ancestors.”
26
Such a re-conception of Dumas has made him a major figure in ongoing
debates on French identity and colonial history, and French literary critics
continue to systematically praise his works. However, he has still not
achieved the same level of literary prominence as many contemporaries of
comparative achievements. While studies in English have focused on
Dumas as a francophone writer, as well as his legacy in the French Atlantic
world, there has been less of a focus on Dumas and his legacy in
metropolitan France.
27
Dostları ilə paylaş: |