ZabiTƏ teymurlu



Yüklə 1,53 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə129/145
tarix02.01.2022
ölçüsü1,53 Mb.
#46648
növüDərs
1   ...   125   126   127   128   129   130   131   132   ...   145
Zabite Xanim Design SONUNCU 20192 (1)

İrişməx`//İlişməx`. Bu sözə Azərbaycan dili leksikasında (Cul-
fa, Ordubad, Şahbuz) “çatmaq” mənasında təsadüf olunub: Sə:n atun 
mə:m atıma irişməz (Şahbuz); Səni atun mə:m atıma ilişmədi (Ordu-
bad) (7, 232, 236). Sefi Behbudov bu sözü omonim söz hesab edir. 


Azərbaycan dilinin dialekt leksikası 

 
107
 

 
Çünki  Azərbaycan  dili  şivələrində  bu  sözün  digər  mənalarına  da 
təsadüf olunub (15, 95). 
Türk ədəbi dilində də erişmek sözü “çatmaq” mənasında işlə-
nir: Yolcular diyorlar ki erişmek ümidi az (Ali M. Arolat) (68, 867). 
İsmarramax//Sımarramax. Azərbaycan dili şivələrində (Çən-
bərək, Gədəbəy, Karvansaray, Qazax, Tovuz) “sifariş, xəbər göndər-
mək” mənasında işlənir: İsmarradım, dağdan koramaz yolleyjax ci-
jim (Karvansaray); Cijimə sımarrladım kin, dağdan yağ yollasın (Qa-
zax) (11, 237; 12, 433). 
Bu sözə eyni mənada Azərbaycan ədəbi dili nümunələrində də 
təsadüf olunur: Rəhmətlik son nəfəsində əllərimi tutub dedi: - Gülca-
han, Əşrəfi sənə, səni də Allaha ismarladım (A.Şaiq); Dərziyə bir palto 
ismarladım; Həsən qulluqçunu çağırdı, çay ismarladı  (Çəmənzəminli) 
(11, 577). 
Müasir türk dilində “tapşırmaq; nəyi isə əldə etməyi buyurmaq; 
sifariş  etmək”  mənalarında  işlənir:  Doğacak çocuğu için bir beşik 
ısmarlamış (Burhan Felek) (69, 1325). 
Örüməx`. Bu söz Azərbaycan dilinin Oğuz şivəsində “doğub-tö-
rəmək, artmaq” mənasını ifadə edir (7, 389). Azərbaycan dilinin Min-
gəçevir, Şəki şivələrində örüyüv-artmax mürəkkəb feilinin “çoxal-
maq, artmaq, doğub-törəmək” mənaları qeyd olunub (7, 389). Azər-
baycan dili şivələrində bu feilin müxtəlif variantlarına təsadüf olu-
nub: Get-gedə bı heyvannar üreyir (Şamaxı); To:xlar üriyib (Göyçay); 
Ürəyən heyvan yaxçıdı (Şamaxı) (7, 524). 
Üremek feili türk ədəbi dilində “artmak, sayca çoxalmaq, doğub–
törəmək” mənalarını ifadə edir: Hayır kardaş! Doğurmasın deme sa-
kın, var üre! (Mehmet E.Yurdakul); Nesilden nesile, kalpten kalbe arttı, 
üredi (Yâkup K.Karaosmanoğlu) (70, 3270). 
Sapıtmax. Azərbaycan dilinin İmişli, Zəngilan şivələrində “al-
datmaq; sözündən qaçmaq” mənalarında işlənir: Söz verdi ki, səni 
göndərəcəm, indi sapıdır (Zəngilan) (7, 419). 
Türk ədəbi dilində sapıtmak sözü “doğru yoldan ayrılmaq” mə-
nasını ifadə  edir (75, 955):  Benim istediğim ruhsal sapıklıklardan, 
kadın-erkek ilişkilerindeki acaipliklerden bahseden bir eser (134, 223). 



Yüklə 1,53 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   125   126   127   128   129   130   131   132   ...   145




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin