(b)
Daire’nin diğer üyeleri, Bölüm Başkanı tarafından ilgili Bölümün üyeleri arasından rotasyon usulüyle
görevlendirilir.
(c)
Bu surette görevlendirilmemiş olan Bölüm üyeleri, bu davada yedek yargıç olarak yer alır.
2.
İlgili Sözleşmeci Taraf nezdinde seçilmiş olan veya gerektiği takdirde başka bir seçilmiş yargıç veya
İçtüzüğün 29. ve 30. maddelerine göre atanmış bir yargıç, Daire Başkanı tarafından, hazırlık veya usul
konularında yapılan toplantılara katılmaktan muaf tutulabilir. Bu tür toplantılarda birinci yedek yargıç yer
alır.
3.
Görev süreleri sona ermiş olsa bile yargıçlar, esaslarının görülmesinde yer aldıkları davalar ile ilgilenmeye
devam ederler.
1
17 Haziran ve 8 Temmuz 2002 ve 6 Mayıs 2013 tarihlerinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle.
Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015
Madde 27
1
‒ Komiteler
1.
Aynı Bölüme ait üç yargıçlı Komiteler, Sözleşme'nin 26 § 1 maddesi uyarınca kurulur. Mahkeme
Başkanı, Bölüm Başkanlarına danıştıktan sonra, kurulacak Komite sayısına karar verir.
2.
Komiteler, Bölüm Başkanı hariç tutularak, Bölüm üyeleri arasında yapılacak rotasyonla on iki aylık bir
süre için kurulur.
3.
Bölüm Başkanı dâhil olmak üzere, bir Komite üyesi olmayan Bölümdeki yargıçların, uygun görüldüğü
takdirde görev yapmaları istenebilir.
4.
Komite Başkanı, Bölümdeki kıdemli üyedir.
Madde 27A
2
‒Tek yargıçlı oluşum
1.
Tek yargıçlı oluşum talebi, Sözleşme'nin 26 § 1 maddesi uyarınca sunulur. Mahkeme Başkanı,
Başkanlık Kuruluna danıştıktan sonra, [Yargıçlık Makamı’na] atanacak Yargıçların sayısına karar verir ve
onları atar. Başkan, her bir yargıcın, tek yargıç olarak atandığı dönem boyunca başvuruların incelemesi
konusunda Sözleşmeci Tarafların önceden bir listesini hazırlar.
2.
Ayrıca, aşağıdakiler de tek yargıç olarak yer alır;
(a)
54 §§ 2 (b) ve 3 maddesi uyarınca görevlerini yerine getiren bölüm Başkanları;
(b) 39 § 4 maddesi uyarınca geçici tedbir taleplerine karar vermek üzere atanmış Bölüm Başkan Yardımcıları.
3.
Tek yargıçlar 12 aylık bir süre için atanırlar. Tek yargıçlar, 25 § 2 maddesi uyarınca üyesi
oldukları Bölümlerdeki diğer görevlerini yapmayı sürdürürler.
4.
Sözleşme'nin 24 § 2 maddesi uyarınca, karar verirken, her tek yargıca, yargıç olmayan raportör
yardımcı olur.
Madde 28
3
‒ Katılamama, çekilme veya muaf tutulma
1.
Toplantıda yer almaya davet edildiği halde katılma hakkı bulunmayan bir yargıç, mümkün olan en kısa
sürede bu durumu Daire Başkanına bildirir.
2.
Bir yargıç, aşağıdaki hallerde davaya bakmayabilir:
(a)
davada kendisinin, eşinin, anne babasının veya diğer yakın akrabalarının menfaatinin bulunması,
taraflarla kişisel veya mesleki ilişkisinin veya astlık üstlük ilişkisinin bulunması;
(b)
daha önce aynı davada taraflardan birinin ajanı, avukatı veya danışmanı olarak veya davada
menfaati bulunan bir kimsenin görevlisi veya başka bir ulusal veya uluslararası yargı yeri veya araştırma
komisyonu üyesi olarak veya başka bir sıfatla hareket etmiş olması;
(c)
ad hoc yargıç veya eski yargıç olup da İçtüzüğün 26 § 3 maddesi uyarınca görevi devam eden bir
yargıcın siyasi veya idari faaliyetlerde bulunması veya bağımsızlığı veya tarafsızlığıyla bağdaşmayan bir
mesleki faaliyette bulunması;
(d)
görüşlerini sözlü veya yazılı olarak kitle iletişim araçları vasıtasıyla, aleni faaliyetleri sırasında veya
kendisinin tarafsızlığını olumsuz bir şekilde etkileyecek tarzda herhangi bir surette açıklamış olması;
(e)
başka herhangi bir sebeple, kendisinin bağımsızlığı veya tarafsızlığı üzerinde haklı bir şüphe
uyanması.
3.
Bir yargıç yukarıdaki nedenlerden biriyle veya özel bir sebeple davadan çekilirse, bunu Daire
Başkanına bildirir; Başkan bu yargıcı davaya katılmaktan muaf tutar.
4.
İlgili yargıç ya da Başkan tarafından, bu maddenin 2. fıkrasında öngörülen sebeplerden birinin varlığına
ilişkin herhangi bir şüphede bulunulması halinde, konuya ilişkin olarak Daire tarafından bir karara varılır.
İlgili yargıcın dinlenmesinden sonra, Daire konuyu bu yargıcın yokluğunda müzakere eder ve oylar. Dairenin
bu konudaki müzakereleri ve oylaması sırasında, Dairenin ilk yedek yargıcı [ilgili yargıcın] yerine geçer. 29.
1
13 Kasım 2006 ve 16 Kasım 2009 tarihlerinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle.
2
13 Kasım 2006 tarihinde Mahkeme tarafından eklenmiş ve 14 Ocak 2013 tarihinde değiştirilmiştir.
3
17 Haziran ve 8 Temmuz 2002, 13 Aralık 2004, 13 Kasım 2006 ve 6 Mayıs 2013 tarihlerinde Mahkeme tarafından
değiştirilen şekliyle.
Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015
ve 30. maddeler uyarınca yargıcın, ilgili herhangi bir Sözleşmeci Taraf ile ilişkili olarak göreve gelmesi
durumunda da aynısı uygulanır.
5.
Yukarıdaki hükümler, tek yargıç olarak görev yapan veya Komitede yer alan yargıç için de uygulanır, ancak
bu maddenin 1. ya da 3. fıkraları uyarınca gereken bildirim Bölüm Başkanına iletilir.
Madde 29
1
‒ Ad hoc yargıçlar
1.
(a) Bir Sözleşmeci Taraf ile ilişkili olarak seçilmiş yargıcın görevini yapamaması, çekilmesi ya da muaf
tutulması ya da hiç bulunmaması halinde, Mahkeme Başkanı, 28. madde uyarınca, Sözleşmeci Tarafın
önceden sunduğu yenilenebilir iki yıllık bir dönem için ad hoc yargıç olarak hizmet etmeye uygun ve bu
maddenin 1 (c) bendinde öngörülen koşulları karşılayan üç ila beş kişinin isimlerini içeren bir listeden
davanın değerlendirilmesinde yer almaya uygun bir ad hoc yargıç seçer.
Liste her iki cinsiyeti ve listede gösterilen kişilerin özgeçmiş ayrıntılarını içerir. Listede isimleri belirtilen
kişiler, Mahkeme önündeki yargılamalarda hiçbir sıfatla bir tarafı ya da üçüncü bir tarafı temsil edemezler.
(b)
Bu maddenin 1 (a) bendinde öngörülen usul, atanmış kişinin bu görevi yapamayacak olması veya
çekilmesi durumunda uygulanır.
(c)
Bir ad hoc yargıç, Sözleşme'nin 21 § 1 maddesinin gerektirdiği nitelikleri taşır ve bu maddenin
5. fıkrasında öngörülen hazır bulunma ve devamlılık gereklerini karşılar durumda olmalıdır. Atanma
süresince, bir ad hoc yargıç Mahkeme önündeki yargılamalarda hiçbir sıfatla bir tarafı ya da üçüncü bir tarafı
temsil edemez.
2.
Aşağıdaki hallerde, Mahkeme Başkanı, ad hoc yargıç olarak yer almak üzere başka bir seçilmiş yargıç
atar:
(a)
54 § 2 (b) maddesi uyarınca başvurunun bildirilmesi sırasında, ilgili Sözleşmeci Taraf tarafından bu
maddenin 1 (a) bendinde tanımlandığı gibi bir liste Yazı İşleri Müdürüne verilmez, ya da;
(b)
Mahkeme Başkanı, listede belirtilen kişilerden üçten daha azının bu maddenin 1 (c) bendinde belirtilen
koşulları karşıladığını tespit ederse.
3. Mahkeme Başkanı, İçtüzüğün 54 § 2 maddesi uyarınca başvuru Sözleşmeci Tarafa bildirilinceye kadar,
bu maddenin 1 (a) bendi uyarınca bir ad hoc yargıç atamamaya karar verebilir. Mahkeme Başkanının kararı
askıda bulunduğu sırada, birinci yedek yargıç görev alır.
4. Bir ad hoc yargıç, yargıcın atanmasından sonra davanın görüleceği ilk oturumun açılışında, İçtüzüğün 3.
maddesinde öngörülen yemini eder veya resmi beyanda bulunur. Bu beyan tutanağa geçirilir.
5. Ad hoc yargıçların Mahkeme’de hazır bulunmaları ve İçtüzüğün 26 § 2 maddesi uyarınca, Dairenin
toplantılarına katılmaları gerekir.
Madde 30
2
‒ Ortak menfaat
1.
İki veya daha fazla başvuranın veya davalı Sözleşmeci Tarafın ortak bir menfaati bulunuyorsa,
Mahkeme Başkanı, tarafları, ilgili Sözleşmeci Taraflardan biriyle ilişkili olarak ortak menfaat yargıcı
olarak seçilmiş olup re’sen (ex officio) katılması istenecek tek bir yargıcı tayin etmeye davet edebilir.
Tarafların anlaşamamaları halinde Başkan, Taraflarca önerilen yargıçlar arasından kura ile bir ortak menfaat
yargıcı seçer.
2.
Daire Başkanı, İçtüzüğün 54 § 2 maddesi uyarınca başvuru bildirilinceye kadar, 1. madde uyarınca ilgili
Sözleşmeci Tarafların atama yapmasını istemeyebilir.
3.
Ortak menfaatin varlığı veya bununla ilgili bir mesele hakkında uyuşmazlık çıkması halinde, Daire,
gerekirse ilgili Sözleşmeci Tarafların yazılı görüşlerini aldıktan sonra bir karar verir.
1
17 Haziran ve 8 Temmuz 2002, 13 Kasım 2006, 29 Mart 2010 ve 6 Mayıs 2013 tarihlerinde Mahkeme tarafından
değiştirilen şekliyle.
2
7 Temmuz 2003 tarihinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle.
Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015
Başlık II – Usul
Bölüm I – Genel Kurallar
Madde 31 ‒ İçtüzük Hükümlerinden Ayrılma
Bu başlık altındaki hükümler, belirli bir davanın görülmesi sırasında Mahkeme'nin, gerektiği takdirde
taraflara danışarak, İçtüzüğe aykırı davranmasını engellemez.
Madde 32 ‒ Uygulama yönergeleri
Mahkeme Başkanı, özellikle duruşmada bulunma ve dilekçelerin veya diğer belgelerin dosyaya girmesiyle
ilgili uygulama yönergeleri çıkarabilir.
Madde 33
1
‒ Belgelerin aleni niteliği
1.
Bu İçtüzüğün 62. maddesinde öngörülen dostane çözüm görüşmeleri çerçevesinde verilen belgeler hariç,
bir başvuruyla ilgili olarak taraflarca veya bir üçüncü tarafça Yazı İşlerine verilen bütün belgeler, Daire
Başkanı, bu maddenin 2. fıkrasında belirtilen sebeplerden dolayı, kendiliğinden veya taraflardan birinin veya
ilgili bir kimsenin talebi üzerine aksine karar vermedikçe, Yazı İşleri Müdürü tarafından belirlenen
düzenlemeler doğrultusunda alenidir.
2.
Bir belgenin tümünün veya bir kısmının aleniyeti, çocukların çıkarı veya tarafların veya ilgili herhangi
bir kişinin özel hayatının korunması için gerekli olduğu halde veya aleniyetin adaletin menfaatine zarar
vereceği özel koşullarda, Daire Başkanının görüşüne göre mutlaka gerekli olduğu ölçüde, demokratik bir
toplumda ahlakı, kamu düzenini veya milli güvenliği korumak için sınırlandırılabilir.
3.
Bu maddenin 1. fıkrasına göre gizlilik talebi, gerekçeli olmalıdır ve belgelerin tümünün mü yoksa bir
kısmının mı aleni olmasını talep ettiğini belirtilmek zorundadır.
4.
Bir Daire tarafından verilen kararlar veya hükümler alenidir. Bir Komite tarafından verilen kararlar veya
hükümler, İçtüzüğün 53 § 2 maddesinde öngörülen kararlar da dâhil olmak üzere alenidir. Mahkeme, 52A
§ 1 maddesi uyarınca tek yargıçlı oluşumlar ve 53 § 5 maddesi uyarınca Komiteler tarafından alınan
kararlar hakkındaki genel bilgileri periyodik olarak alenileştirir.
Madde 34
2
‒ Kullanılacak diller
1.
Mahkeme'nin resmi dilleri İngilizce ve Fransızcadır.
2.
Sözleşme’nin 34. maddesine göre yapılan başvurularla ilgili olarak ve bir başvuru hakkında Sözleşmeci
Tarafa İçtüzük hükümlerine göre haber verilinceye kadar, başvuranlar veya temsilcileri tarafından
Mahkeme'nin resmi dillerinden birinde verilmeyen sözlü sunum veya yazılı dilekçeler, Sözleşmeci Tarafın
resmi dillerinden biriyle verilir. Bir Sözleşmeci Taraf bu İçtüzük hükümlerine göre bir başvurudan haberdar
edilmiş veya bilgilendirilmiş ise, başvuru ve buna ekli bütün belgeler, başvuran tarafından Mahkeme Yazı
İşleri Müdürlüğüne verildiği dilde o Devlete iletilir.
3.
(a) Bir Sözleşmeci Tarafın resmi dillerinden birinin kullanılmasına devam edilmesi için Daire Başkanı
tarafından izin verilmedikçe, bir duruşma konusunda veya bir başvurunun bir Sözleşmeci Tarafa
duyurulmasından sonra başvuranlar veya temsilcileri tarafından verilen bütün iletiler ve sözlü veya
yazılı sunumlar, Mahkeme’nin resmi dillerinden biriyle yapılır.
(b)
Böyle bir izin verilecek olursa, davanın düzgün bir şekilde görülmesi için Daire Başkanının gerekli
görmesi halinde, Yazı İşleri Müdürü, başvuranın sözlü ve yazılı beyanlarının tamamen veya kısmen
İngilizce veya Fransızcaya sözlü veya yazılı çevirisi için gerekli düzenlemeleri yapar.
(c)
İstisnai olarak, Daire Başkanı bu konuda izin verilmesini, bu tür düzenlemelerin masraflarının
tamamının veya bir kısmının başvuran tarafından ödenmesi koşuluna bağlayabilir.
(d)
Daire Başkanı aksine karar vermedikçe, bu fıkranın yukarıdaki hükümlerine göre verilen herhangi bir
karar, İçtüzüğün sırasıyla 73, 79. ve 80. maddeleri uyarınca, davanın Büyük Daire’ye havale edilmesi
talepleri ve bir kararın yorumlanması veya düzeltilmesi talepleri dâhil olmak üzere davadaki takip eden
bütün işlemler doğrultusunda geçerliliğini sürdürür.
1
17 Haziran ve 8 Temmuz 2002, 7 Temmuz 2003, 4 Temmuz 2005, 13 Kasım 2006 ve 14 Mayıs 2007 tarihlerinde Mahkeme
tarafından değiştirilen şekliyle.
2
13 Kasım 2004 tarihinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle.
Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015
4.
(a) Sözleşmeci bir Tarafın, davanın bir parçası olan bütün bildirimleri ile sözlü ve yazılı beyanları,
Mahkeme'nin resmi dillerinden birinde olur. Daire Başkanı, Sözleşmeci Tarafın sözlü veya yazılı beyanları
için ilgili resmi dillerinden birini kullanmasına izin verebilir.
(b)
Böyle bir iznin verilmesi halinde, talep eden Taraf şu işlerden sorumludur:
(i)
Daire Başkanının belirleyeceği süre içerisinde, yazılı beyanlarının Mahkeme’nin resmi dillerinden
birine çevrilmiş halini dosyalamak. Tarafın, bu süre içerisinde yazılı çeviriyi sunmaması halinde, Yazı
İşleri Müdürü bu çeviri için gerekli düzenlemeleri yapabilir, ücret, talep eden Tarafça karşılanır.
(ii)
sözlü beyanlarının İngilizceye veya Fransızcaya tercümesinin masraflarını karşılamak. Yazı İşleri
Müdürü bu tercümenin gerekli düzenlemelerini yapmaktan sorumludur.
(c)
Daire Başkanı, davaya taraf olan Sözleşmeci bir Tarafın yazılı beyanıyla birlikte verdiği eklerin
tümünün veya bazılarının veya konuyla ilgili diğer bazı belgelerin tamamının veya özetinin İngilizce veya
Fransızca çevirisini belirli bir süre içinde sunması için talimat verebilir.
(d)
Bu bendin üstündeki bentler, gerekli değişikliğin yapılması şartıyla, İçtüzüğün 44. maddesi uyarınca
üçüncü tarafın müdahalesine ve üçüncü tarafça resmi olmayan bir dil kullanılmasına uygulanır.
5.
Daire Başkanı, davalı Sözleşmeci Tarafı, söz konusu beyanların başvuran tarafından anlaşılabilmesini
kolaylaştırmak için, yazılı beyanın çevirisini Tarafın kendi diline veya resmi bir diline yapmaya davet edebilir.
6.
Mahkeme önüne çıkan herhangi bir tanık, bilirkişi veya başka bir kişi, iki resmi dilden birini
yeterince konuşamıyorsa, kendi dilini kullanabilir. Bu durumda Yazı İşleri Müdürü, bu beyanların çevrilmesi
için gerekli düzenlemeleri yapar.
Madde 35 ‒ Sözleşmeci Tarafların Temsil Edilmesi
Sözleşmeci Taraflar, müdafi veya danışman yardımı alabilen Temsilcileri tarafından temsil edilir.
Madde 36
1
‒ Başvuranların Temsil Edilmesi
1.
Kişiler, sivil toplum örgütleri veya kişi grupları, Sözleşme'nin 34. maddesi uyarınca başvurularını,
başlangıçta bizzat kendileri veya bir temsilci aracılığıyla yapabilirler.
2.
Bir başvurunun, İçtüzüğün 54 § 2 (b) maddesi uyarınca davalı Sözleşmeci Tarafa bildirilmesini takiben,
Daire Başkanı aksine karar vermedikçe, başvuran bu maddenin 4. fıkrasına uygun olarak temsil
edilmelidir.
3.
Daire tarafından yapılmasına karar verilen bir duruşmada, Daire Başkanı istisnai hallerde başvuranın
kendi davasını bizzat savunmasına izni vermedikçe, başvuranın, gerektiği takdirde bir avukat veya uygun
görülen diğer bir temsilci tarafından temsil edilmesi zorunludur.
4.
(a) Bu maddenin 2 ve 3. fıkraları doğrultusunda başvuran adına hareket edecek olan temsilci,
Sözleşmeci Taraflardan birinde çalışmaya yetkili olan ve bu ülkelerden birinde ikamet eden bir müdafi
veya Daire Başkanı tarafından onaylanan herhangi bir kişi olacaktır.
(b) Daire Başkanı, istisnai durumlarda ve yargılamanın herhangi bir aşamasında, şartların veya
müdafinin ya da yukarıdaki bent uyarınca atanmış diğer kişinin böyle olmasını gerektirdiğini düşündüğü
durumlarda, yukarıdaki bent uyarınca atanmış diğer kişinin başvuranı artık temsil edemeyeceğine veya
başvurana yardımcı olamayacağına ve başvuranın başka bir temsilci araması gerektiğine karar verebilir.
5.
(a) Müdafi veya onaylanmış diğer temsilcinin veya kendi davasını bizzat savunma izni isteyen
başvuranın, aşağıdaki bent uyarınca izin verilmiş olsa bile, Mahkeme’nin resmi dillerinden birini yeterince
anlıyor olması gerekir.
(b) Mahkeme’nin resmi dillerinden birinde kendisini ifade etme yeterliliğine sahip değilse, İçtüzüğün 34 §
3 maddesi uyarınca, Daire Başkanı tarafından Sözleşmeci Taraflardan birinin resmi dilini kullanmasına izin
verilebilir.
Madde 37
2
‒ Bildirim, tebliğ ve celpler
1.
Temsilcilere veya tarafların müdafilerine gönderilmiş bildirim veya tebliğler, taraflara gönderilmiş
sayılır.
1
7 Temmuz 2003 tarihinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle.
2
7 Temmuz 2003 tarihinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle.
Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015
2.
Tarafların temsilcileri ya da müdafileri dışındaki kişilere gönderilen herhangi bir bildirim, tebliğ ve celbe
ilişkin olarak, Mahkeme, bölgesinde bildirim, tebliğ ve celbin etkili olacağı Devletin Hükümetinden
yardım alınmasının gerekli olduğunu düşünüyorsa, Mahkeme Başkanı, gerekli imkânları temin etmek için o
Hükümete doğrudan başvurabilir.
Madde 38 ‒ Yazılı Görüşler
1.
Bu maddeler uyarınca, duruma göre Daire Başkanı veya raportör yargıç tarafından belirlenen zaman
sınırı geçtikten sonra, hiçbir yazılı gözlem veya belge dosyaya alınmaz. Daire Başkanı aksine karar
vermedikçe, öngörülen zaman sınırı dışında veya 32. madde uyarınca yayınlanan uygulama yönergelerine
aykırı olarak gönderilen bir yazılı gözlem veya belge dosyaya konamaz.
2.
Bu maddenin birinci fıkrasında öngörülen zaman sınırına uygun davranılması bakımından, belgenin
gönderildiği tarih, gönderinin damgalandığı, eğer damga bulunmuyorsa, Yazı İşleri Müdürlüğü tarafından
alındığı tarihtir.
Madde 38A
1
‒ Usul sorunlarının incelenmesi
Daire kararını gerektiren bir usul sorunu, Daire Başkanı aksine karar verilmedikçe, davanın incelenmesiyle
eş zamanlı olarak ele alınır.
Madde 39
2
‒ Geçici tedbirler
1.
Daire veya gerektiği takdirde, Bölüm Başkanı veya bu maddenin 4. fıkrası uyarınca atanan nöbetçi bir
yargıç, taraflardan birinin ya da ilgili herhangi bir kişinin talebi üzerine veya re’sen, tarafların yararı veya
önlerindeki yargılamanın uygun şekilde yürütülmesi için alınması gerektiğini düşündükleri geçici tedbirleri
taraflara bildirebilir.
Dostları ilə paylaş: |