Proqram “Gürcüstanda milli İnteqrasiya və tolerantlıq” hüdudlarında Birləşmiş Ştatların Beynəlxalq İnkişaf Agentliyinin (USAİD) maliyyə dəstəyi ilə həyata keçirilir.
Qeyri-gürcüdilli məktəblər üçün tədrisin keyfiyyətinin yaxşılaşdırılması və Təhsil və Elm Nazirliyi tərəfindən başlanılan çoxdilli və intermədəni təhsil islahatı prosesinə imkan yaratmaqdır.
Dərs Planlarında, dərsliklərdə və qiymətləndirmə sistemində intermədəni aspektin təsvir edilməsinə şərait yaratmaq;
Dərs Planlarında, dərsliklərdə və qiymətləndirmə sistemində intermədəni aspektin təsvir edilməsinə şərait yaratmaq;
İntermədəni tədris və ikidilli təhsil metodikası üzrə metodik vəsaitlər hazırlamaq;
İntermədəni tədris və ikidilli təhsil metodikası üzrə müəllimlərin ixtisaslaşmasını artırmaq.
1.1. Dərs Planlarında, dərsliklər və qiymətləndirmə sistemində intermədəni tədris istiqamətləri üzrə tövsiyələr hazırlamaq;
1. 2. Milli Tədris Planı və Qiymətləndirmə Mərkəzinin ekspertləri üçün Vorkşopu tərtib etmək;
1.3. Dərsliklərin nəşriyyatı və müəllif qrupları üçün tövsiyələri təqdim etmək.
2.1. İntermədəni tədrisin praktiki dərsliyi
2.2. Kolin Beykerin “İkidilli təhsil və bilinqvizmin əsasları” dərsliyinin tərcüməsi
Eşitmə problemi olan insanlar, bilinqvizm və bilinqvist təhsili;
Bilinqvizm və ikidilli təhsil, problem, hüquq və resurs kimi
Bilinqvizm və ikidilli təhsil: ideologiya, eynilik və imkanlar və hüquqların genişlənməsi
Bilinqvizm müasir dünyada
40 pilot məktəbin 80 müəllimi hazırlıqdan keçmişdir;
Müəllimlərə 5-günlük treninq keçirildi;
Müəllimlərə peşəkar inkişafın akkreditə olmuş proqramın keçirilməsini təsdiq edən sertifikat verilmişdir.
B
B
Məhdud qrafik
Pilot məktəblərin administrasiyasının hazırlığının aşağı səviyyəsi
Tədris Planları və Dərsliklərin istiqamətində sürətli dəyişikliklər
İbtidai siniflər üçün dil və fənnin inteqral tədrisinin metodik dərsliyinin nəşri;
İbtidai siniflər üçün dil və fənnin inteqral tədrisinin metodik dərsliyinin nəşri;
Dil və fənnin inteqral tədrisinin metodik dərsliyin nəşri 7-12-ci siniflər üçün (riyaziyyat, fizika, kimya, biologiya, tarix, coğrafiya, mülki təhsil);
ibtidai məktəb müəllimləri üçün əyani vəsaitlərin hazırlanması.
“İkidilli təhsil” gürcü, erməni və Azərbaycan dillərində dərc ediləcək;
Qeyri-gürcüdilli məktəbin administrasiyasının hazırlanması;
Təhsil resurs-mərkəzlərin əməkdaşlarının ikidilli təhsilin yerli məsləhətçiləri kimi hazırlanması.
Gürcü, erməni və Azərbaycan dillərində, erməni və Azərbaycan dillərində əktəbin idarəetmə dərsliyinin hazırlanması;
Gürcü, erməni və Azərbaycan dillərində, erməni və Azərbaycan dillərində əktəbin idarəetmə dərsliyinin hazırlanması;
Dil və fənnin inteqral tədrisinin multiplikatorlarının Kvemo Kartli və Samsğe-Cavaxetidə hazırlanması;
Qeyri-gürcüdilli məktəbin müəllimlərinin dil və fənnin inteqral tədrisi istiqaməti ilə hazırlanması.
İntermədəni təhsil istiqaməti ilə gürcüdilli məktəblərin şagirdlərinin hazırlanması;
İntermədəni təhsil istiqaməti ilə gürcüdilli məktəblərin şagirdlərinin hazırlanması;
İntermədəni tədbirlərinin təşkil edilməsi və əhali arasında intermədəni hissiyatın artmasına dəstək;
Gürcü dilinin, ikinci dil kimi müəllimlərinin hazırlanması;
Azərbaycan, erməni dillərinin ana dili müəllimlərinin hazırlığı;
Azərbaycan, erməni dillərinin ana dili müəllimlərinin hazırlığı;
Qeyri-gürcüdilli məktəb müəllimləri üçün dövlət dili kurslarının təşkili;
İnformasiya və ictimai əlaqə tədbirlərinin həyata keçirilməsi yolu ilə valideynlərin “cəlb olunmasına” dəstək vermək.