Respublikanın ümumtəhsil məktəblərinin
8-ci sinifləri üçün “Zoologiya” dərsliyi
Müəlliflər: Rauf Sultanov
Elsevər Əsədov
Könül Mahmudova
Nüşabə Məmmədova
Almaz Həsrət
Bakı: Şərq-Qərb, 2011
Dərsliklə bağlı TQDK-ya daxil olan və açıq müzakirələrdə
bildirilmiş qeydlər, iradlar və təkliflər əsasında hazırlanmış
YEKUN RƏY
Yekun rəy aşağıdakı meyarlar əsasında formalaşmışdır:
1.
Məzmun baxımından;
2.
Dizayn və bədii tərtibat baxımından;
3.
Tərcümə qüsurları;
4.
Rus dilində olan variantdakı qüsurlar.
1. Məzmun baxımından
Dərslik 160 səhifədən ibarət olub, hazırda qüvvədə olan tədris proqramı
əsasında hazırlanıb. Tədris proqramında nəzərdə tutulan mövzular dərslikdə tam
əhatə olunub, proqramdankənar heç bir mövzu dərsliyə daxil edilməyib. Dərslikdəki
materiallar fənn üzrə bilik və bacarıqların formalaşdırılmasına əsasən imkan verir.
Bununla belə dərslikdə müəyyən qüsurlar var. Bunlar aşağıdakılardır:
Səhifə 4. “Buğumayaqlılar tipi üç sinfə bölünür: xərçəngkimilər,
hörümçəkkimilər və cücülər” cümləsinin “ Buğumayaqlılar tipinin əsas sinifləri
xərçəngkimilər,
hörümçəkkimilər
və
cücülərdir”
kimi
verilməsi
daha
məqsədəuyğundur.
Səhifə 5. “Həlqəvi qurdlarla buğumayaqlılar arasında keçid forma sayılan
xərçəngəqrəblərin (trilobitlər) bir qrupu suda yaşayan xərçəngkimilərə, bəziləri
quru həyat tərzi keçirən hörümçəkkimilərə, digər qrupu isə cücülərə başlanğıc
vermişdir” fikri düzgün deyil. Belə ki, xərçəngəqrəblər həlqəvi qurdlarla
buğumayaqlılar arasında keçid forma deyil. Keçid forma trilobitlərdir.
Xərçəngəqrəblər isə quruda yaşayan hörümçəkkimilərə başlanğıc veriblər.
Yenə həmin səhifədə “Xərçəngkimilər sinfi” başlığı altında verilmiş “Digər
buğumayaqlılardan fərqli olaraq, iki cüt bığcığın, döş nahiyəsində beş cüt
ətrafın, qəlsəmə tənəffüsünün, həmçinin ifrazat sisteminin bir cüt yaşıl vəzidən
ibarət olması xərçəngkimilər sinfinin əsas xüsusiyyətləridir” fikri düzgün deyil.
Belə ki, xərçəngkimilərin heç bir nümayəndəsində döş nahiyəsində ətrafların sayı beş
cüt deyil. Çay xərçəngində bədənin döş hissəsi 8 buğumdan təşkil olunub və döşündə
8 cüt ətraf olur.
Səhifə 6. “Döş nahiyəsində ətrafların birinci cütü inkişaf etmiş
qısqaclardır” cümləsi “ Döş nahiyəsində yerimə ayaqlarının birinci cütü inkişaf
etmiş qısqaclardır” kimi yazılarsa, daha düzgün olar. Belə ki, döş nahiyəsində inkişaf
etmiş ilk 3 cüt ətraf çənə ayaqlarıdır.
2
Yenə həmin səhifədə qısa bığcıqların həm də iybilmə orqanı olmasının verilməsi
təklif olunur.
Səhifə 8. “Dişi fərddə cinsi vəzi bir cüt yumurtalıqdan ibarət olub, axarı
beşinci cüt yerimə ayaqlarının dibinə, erkək fərddə isə bir cüt toxumluqdan
ibarət olub, axarı üçüncü cüt yerimə ayaqlarının dibinə açılır” fikrinin əvəzinə,
“ Dişi fərddə cinsi vəzi bir cüt yumurtalıqdan ibarət olub, axarı üçüncü cüt yerimə
ayaqlarının dibinə, erkək fərddə isə bir cüt toxumluqdan ibarət olub, axarı beşinci
cüt yerimə ayaqlarının dibinə açılır” yazılması doğru olar.
Səhifə 9. “Qışın sonlarında dişi fərd çoxlu yumurta qoyur və sürfə çıxana
qədər onları qarıncıq ayaqlarında daşıyır. Yumurtadan çıxan sürfələr dişi
xərçəngin qarıncığına yapışaraq bir müddət burada inkişaf edir” fikrinin
əvəzinə, “ Qışın sonlarında dişi fərd çoxlu yumurta qoyur, onları qarıncıq
ayaqlarında daşıyır. Yumurtadan çıxan kiçik xərçənglər dişi xərçəngin qarıncığına
yapışaraq bir müddət burada inkişaf edir” kimi yazılması doğru olar.
Qeyd etmək lazımdır ki, çay xərçəngində postembrional inkişaf düzünədir və
onlarda sürfə mərhələsi olmur.
Səhifə 11. “İkinci cüt ətraflar isə çənələrin dibində yerləşən və əsasən,
qidanı tutmağa xidmət edən qısqaclardan (pedipalp) ibarətdir” cümləsinin
“İkinci cüt ətraflar isə çənələrin dibində yerləşən və əsasən, qidanı tutmağa xidmət
edən ayaqqolcuqlardan (pedipalp) ibarətdir” kimi yazılması daha məqsədəuyğundur.
Qeyd etmək lazımdır ki, xaçlı hörümçəkdə pedipalplar qısqac formasında deyil.
Səhifə 11-12. “Xaçlı hörümçək” mövzusunda “sinir sistemi” haqqında
məlumat verilməyib.
Səhifə 12. “Traxeya sistemi iki cüt borudan ibarət olub, tor ziyillərinin
qabağından tək bir dəliklə xarici mühitlə əlaqələnir” cümləsi düzgün deyil. Belə
ki, xaçlı hörümçəkdə iki dəstə tənəffüs borucuqları (traxeyalar) olur.
Yenə həmin səhifədə “Qan daxili orqanları yuduqdan sonra ağciyər və
traxeyalara gəlir, oksigenlə zənginləşir və yenidən xüsusi dəliklərlə ürəyə dolur”
fikrinin əvəzinə, “Qan daxili orqanları yuduqdan sonra ağciyər və traxeyalarda
oksigenlə zənginləşir və yenidən xüsusi dəliklərlə ürəyə dolur” verilməsi daha doğru
olar.
Səhifə 13. “Hörümçəklər növ müxtəlifliyinə görə bu sinfin ən zəngin
dəstəsidir” cümləsinin əvəzinə, “ Hörümçəklər növ müxtəlifliyinə görə bu sinfin ən
zəngin dəstələrindən biridir” yazılmalıdır. Hazırda alimlərin əksəriyyəti gənələri növ
3
sayına görə ən zəngin dəstə hesab edir (növ sayı 48181). Hörümçəklərin növ sayı isə
37296-dır.
Səhifə 14. “Hörümçəklər dəstəsinin əsas xüsusiyyətləri onların hamısında
tor vəzisinin olmasıdır” cümləsinin əvəzinə, “ Hörümçəklər dəstəsinin əsas
xüsusiyyətləri onların hamısında tor vəzilərinin olmasıdır” verilməsi daha düzgün
olar.
Yenə həmin səhifədə “Onlar gecə həyat tərzi keçirir. Müxtəlif cücü, gəmirici
və kərtənkələlərlə qidalanırlar” fikrinin əvəzinə, “ Onlar gecə həyat tərzi keçirir.
Müxtəlif cücülər, gəmirici və kərtənkələlərin balaları ilə (körpələri ilə) qidalanırlar”
verilməsi məqsədəuyğundur.
Səhifə 15. “Xeliser və qısqacları birləşərək xortuma çevrilmişdir” cümləsi
“ Xeliser və pedipalplar birləşərək xortuma çevrilmişdir” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 17. “Bədəni xaricdən yaşılımtıl–qəhvəyi rəngli sərt xitinlə
örtülmüşdür” cümləsi “Bədəni xaricdən açıq–qəhvəyi rəngli sərt xitinlə
örtülmüşdür” kimi verilərsə, daha düzgün olar.
Səhifə 21. “Cücülər hissi tükcüklər vasitəsilə qidanın dadını və xarakterini
müəyyən edir” cümləsi “ Cücülər hissi tükcüklər və qılcıqlar vasitəsilə qidanın
dadını və xarakterini müəyyən edir” kimi verilərsə, daha düzgün olar.
Səhifə 25. “Yaşıl şala” haqqında “Çəyirtkəyə çox oxşayır, lakin ondan çox
uzun və nazik bığcığı, qoruyucu rənginə görə fərqlənir” fikri düzgün deyil. Belə
ki, çəyirtkələrin də əksəriyyəti qoruyucu rəngə malikdir.
Səhifə 26. Dəvədəlləyi düzqanadlılar dəstəsinə aid edilib, əslində isə bu canlı
dəvədəlləyikimilər və ya tarakanlar (yüyürüklər) dəstəsinin nümayəndəsidir.
Səhifə 34. “Yumurtadan əmələ gələn və yalnız arı südü ilə bəslənən
mayalanmış sürfələrdən isə ana arılar əmələ gəlir” cümləsinin “ Mayalanmış
yumurtadan əmələ gələn və yalnız arı südü ilə bəslənən sürfələrdən isə ana arılar
əmələ gəlir” kimi verilməsi daha məqsədəuyğundur.
Yenə həmin səhifədə bal arısının hansı orqanı vasitəsilə tozcuqları və nektarı
yığması haqqında məlumat verilməyib.
Səhifə 37. “Qarışqalar nektar və başqa şəkərli şirələri sormaqla qidalanır”
cümləsi düzgün deyil. Belə ki, qarışqaların ağız aparatı gəmiricidir. Gəmirici ağız
aparatı ilə sormaq mümkün deyil. Digər tərəfdən qarışqaların əksəriyyəti yırtıcı olub,
digər cücülərlə və onların sürfələri ilə qidalanırlar.
4
Səhifə 38. “Az inkişaf etmiş ikinci cüt qanadlar “vızıltı” orqanı vəzifəsini
daşıyır” cümləsinin “ Az inkişaf etmiş ikinci cüt qanadlar (“ vızıltı”) müvazinət orqanı
vəzifəsini daşıyır” kimi verilməsi daha doğru olar. Əlavə etmək lazımdır ki, ev
milçəyində 2 mürəkkəb və 3 sadə göz olur.
Səhifə 39. “Mozalan” haqqında yazılıb: “Yaz vaxtı yetkin sürfələr dərini
deşərək xaric olur və yetkin fərdə çevrilir”. Nəzərə almaq lazımdır ki, sürfədən
əvvəlcə pup əmələ gəlir, sonra yetkin fərd formalaşır.
Səhifə 41. “Heyvanlarda parazitlik edən və xəstəlik törədən ağcaqanad,
mığmığa, göyün, mozalan, bit və bu kimi bir çox cücülər kənd təsərrüfatı
heyvanlarının məhsuldarlığını aşağı salır” cümləsi dəqiqləşdirilməlidir. Belə ki,
yalnız bitlər xəstəlik törədicilərdir, qalan cücülər isə xəstəlik törədən canlıların
daşıyıcılarıdır.
Səhifə 44. “Ağızdan sonra qısa udlaq, ardınca isə torbaşəkilli mədə
yerləşir” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, dəniz ulduzlarında udlaq deyil, qida borusu
olur.
Səhifə 45. “Dəniz ulduzunun qan-damar sistemi açıqdır, qida borusu
ətrafında yerləşən həlqəvi kanal və qolcuqlara uzanan radial damarlardan təşkil
olunmuşdur” fikri qeyd olunub. Yenə həmin səhifədə yazılıb: “Qida borusu
ətrafında yerləşən sinir halqasından təşkil olunmuşdur ”. Bu mövzunu oxuyan
şagirddə belə bir sual yarana bilər ki, dəniz ulduzunda həzm kanalı hansı hissələrdən
ibarətdir? Ağız, qısa udlaq, mədə, bağırsaq? Yoxsa, ağız, qida borusu, mədə,
bağırsaq? Bu fikirlər dəqiqləşdirilməlidir.
Səhifə 47. “Neştərçənin bel və quyruq üzgəcləri vardır” cümləsi düzgün
deyil. Belə ki, neştərçədə üç növ üzgəc olur: bel, quyruq və quyruqaltı.
Səhifə 51. “Minoqa balıqlara yapışaraq onların qanını sormaqla
qidalandığına görə (şəkil 33), vətəgə əhəmiyyətli balıqların azalmasına da səbəb
olur” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, Xəzər minoqası balıqlarda parazitlik edə bilmir
və onların qanını sora bilmir. O biri növlər isə (Atlantika minoqası) parazitlik edir.
Səhifə 54. “Hər bir fəqərənin cismi, bir cüt üst qövsü və bir cüt yan çıxıntısı
olur” cümləsi “ Hər bir fəqərənin cismi, bir üst qövsü və bir cüt yan çıxıntısı olur”
kimi yazılmalıdır.
Həmin səhifədə “Quyruq fəqərələrinin aşağı qövsləri də birləşmiş olur”
cümləsinin “ Quyruq fəqərələrinin bir cüt aşağı çıxıntısı birləşərək aşağı qövsü əmələ
gətirir” kimi verilməsi daha düzgündür. Bundan əlavə, bu səhifədə “Döş üzgəcinin
5
qurşaq hissəsi (buna çiyin qurşağı da deyilir) cüt kürək və cüt qarğa
sümüklərindən,…təşkil olunub” fikri qeyd olunub. Əslində isə balıqların çiyin
qurşağı ən azı 10 sümükdən təşkil olunur.
Yenə həmin səhifədə “Dişlər çənə sümüklərindən inkişaf edir və bütün ömrü
boyu təzələnir” cümləsi “ Dəri mənşəli dişlər çənə sümüklərində yerləşir və bütün
ömrü boyu təzələnir” kimi yazılarsa, doğru olar.
Yenə həmin səhifədə “Hər bir qəlsəmə, üzəri qapaqlarla örtülmüş qəlsəmə
qövslərdən ibarətdir” fikri verilib. Buradan belə nəticə çıxarmaq olar ki, hər
qəlsəmə bir neçə qövsdən təşkil olunub və hər qəlsəmə bir neçə qapaqla örtülüb.
Əslində isə hər qəlsəmə bir qəlsəmə qövsündən ibarətdir və bədənin hər iki tərəfində
4 qəlsəmə bir qəlsəmə qapağı ilə örtülüb.
Səhifə 56. “Bəzi balıqlarda (akula, skat, siyənək, kilkə və s.) üzmə qovuğu
olmur” fikri qeyd olunub. Əslində isə siyənəklərin hamısında üzmə qovuğu yaxşı
inkişaf edib və bu, bütün ömrü boyu bağırsaqla əlaqə yaradır.
Səhifə 58. “Dişilərdə bir cüt yumurtalıq, erkəklərdə isə bir cüt toxumluq
üzmə qovuğunun yanları boyunca yerləşir” fikri qeyd olunub. Mütləq qeyd etmək
lazımdır ki, “çay xanısında yalnız bir yumurtalıq olur”.
Səhifə 61. “Skatlar akulalara nisbətən çox tənbəl və zəif hərəkətlidir” fikri
qeyd olunub. “Tənbəl” anlayışı heyvanlara aid edilə bilməz. Heyvanlar passiv və ya
azhərəkətli ola bilər.
Səhifə 62. “Siyənəklərin yan xətt orqanı və başda pulcuq örtüyü yoxdur”
fikri qeyd olunub. Əslində isə onlarda zəif inkişaf etmiş yan xətt orqanı var,
pulcuqların arasında dəliklər yoxdur.
Səhifə 64. “Siyənəklərin əksəriyyəti – kilkə, treska və s. əsl dəniz balıqları
hesab olunur” cümləsi düzgün deyil. Treska balığı siyənəkkimilərə aid deyil.
Treskalar treskakimilər dəstəsinin nümayəndələridir. Bu səbəbdən cümlənin
“Siyənəklərin (kilkələr) və treskakimilərin əksəriyyəti əsl dəniz balıqları hesab
olunur” kimi verilməsi doğru olar.
Səhifə 67. “Əsl qabırğaları və döş qəfəsi olmur” cümləsi düzgün deyil. Belə
ki, əsl qabırğalar yalnız quyruqsuzlar dəstəsinin nümayəndələrində olmur. Ayaqsızlar
və quyruqlular dəstələrinin nümayəndələrində isə qabırğalar olur.
Yenə həmin səhifədə suda-quruda yaşayanların əlamətlərinə onların orta
qulaqlarında bir eşitmə sümüyünün – üzənginin olmasını əlavə etmək məsləhətdir.
Səhifə 71. Qurbağanın ifrazat sistemində sidik kisəsinin olması göstərilməyib.
6
Yenə həmin səhifədə yazılan “Ürəkdən çıxan damarlar qarışıq qanı ağciyər
və dəriyə aparır. Orada qan karbon qazından təmizlənir və arterial qana
çevrilərək damarlarla ağciyərdən ürəyin sol qulaqcığına gətirilir” cümləsinin
“ Ürəkdən çıxan damarlar qarışıq qanı ağciyər və dəriyə aparır. Ağciyərdə qan
karbon qazından təmizlənir, arterial qana çevrilərək damarlarla ağciyərdən ürəyin
sol qulaqcığına gətirilir” kimi verilməsi daha məqsədəuyğundur.
Yenə həmin səhifədə “Qurbağanın iki qan dövranı var. Sol qulaqcığında
arterial, sağ qulaqcığında isə venoz qan olur. Bu qanlar birlikdə vurulduğundan
mədəcikdə qarışıq və bədənin çox hissəsinə qarışıq qan gedir” fikri qeyd edilib.
Həmin səhifədə böyük qan dövranın izahında isə yazılıb: “Böyük qan dövranında
isə mədəcikdən çıxan damar qanı bədəndəki bütün orqan və toxumalara aparır.
Onları oksigenlə və qidalı maddələrlə təmin edir. Sonra venoz qana çevrilərək
damarlarla dəridən axıb gələn arterial qanla birlikdə sağ qulaqcığa açılır və
böyük qan dövranı başa çatır”. Sonuncu cümlədən göründüyü kimi, dəridən gələn
arterial qan ürəyin sağ qulaqcığında venoz qanla qarışır. Onda demək olar ki, qarışıq
qan ürəyin ancaq mədəciyində yox, həm də sağ qulaqcığında olur. Deməli, birinci
cümlədəki fikir, yəni “sağ qulaqcıqda isə venoz qan olur” əvəzinə, “sağ qulaqcıqda
qarışıq qan olur” ifadəsini yazmaq lazımdır.
Səhifə 77. “Sürünənlər sinfi” mövzusunda sürünənlərin ümumi əlamətləri üçün
“bədənləri dəri vəzilərindən məhrumdur” fikri qeyd olunub. Lakin timsahın
dərisində vəzilər var.
Yenə həmin səhifədə “Boyun fəqərələrinin sayı sabit olub, 8 ədəddir”
cümləsi verilib. Əslində isə müasir sürünənlərdə boyun fəqərələrinin sayı 7-10-dur.
Səhifə 78. “Kəllə suda-quruda yaşayanlarda olduğu kimidir və tamamilə
sümükləşmişdir” fikri qeyd olunub. Əslində isə suda-quruda yaşayanlarda kəllə
skeletinin çox hissəsi qığırdaqlardan təşkil olunub və onlarda kəllə sümüklərinin sayı
sürünənlərə nisbətən daha çoxdur.
Səhifə 81. “Kərtənkələ, gekkon, iquan, kələz, koramal, varan və s.
kərtənkələlərin geniş yayılmış nümayəndələridir” fikri qeyd olunub. Sonra həmin
səhifədə “Zəhərsiz ilanlara kor ilan, su ilanları, təlxələr, yatağanlar (piton),
kələzlər və s. aiddir” cümləsi verilib. Göründüyü kimi, kələz həm kərtənkələlərə,
həm də ilanlara aid edilib. Kələz isə kərtənkələdir (aqamadır).
Yenə həmin səhifədə qeyd olunmalıdır ki, ilanların dili lamisə orqanı olmaqla,
eyni zamanda, iybilmə və dadbilmə orqanıdır.
7
Səhifə 84. “Timsahlar dəstəsi” başlığında “Tək üst çənə hərəkətlidir və geniş
açılır” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, digər sürünənlərdə olduğu kimi, timsahlarda da
hərəkətli sümük alt çənədir ki, o, kəllə sümükləri ilə oynaq vasitəsilə bağlanır. Üst
çənə isə kəllə sümükləri ilə hərəkətsiz birləşir.
Səhifə 85. “Sürünənlərin mənşəyi, təkamülü və əhəmiyyəti” mövzusunda
verilmiş “Son elmi araşdırmalar qədim sürünənlərin bir neçə dəstədə birləşən
600-ə qədər növünün yaşadığını aşkar etmişdir” fikri düzgün deyil. Belə ki,
müasir dövrdə yalnız dinozavrlar dəstəsinin 1200-ə qədər növü aşkar edilib. Qazıntı
halında tapılan sürünənlərin növ sayı 10 000-ə yaxındır.
Səhifə 86. “Qədimdə dinozavrların quruda yaşayan növləri ilə yanaşı, su
həyat tərzi keçirən və uça bilən formaları da mövcud olmuşdur” fikri qeyd
olunub. Dinozavrların nə uçan, nə də üzən formaları olub.
Səhifə 88. “Döş sümüyü üzərində yaranan til uçma zamanı havanı yarmağa
kömək edir” fikri qeyd olunub. Əslində isə döş tili əzələlərlə və əzələləri örtən
dəridə yerləşən lələklərlə örtülüb və havanı yarmaqda bilavasitə iştirak etmir.
Səhifə 89-90. Verilmiş “Qu lələyinin oxunun gövdə hissəsi qısa və nazikdir.
Saqqalcıqları üzərində qarmaqcıqlar yoxdur, ona görə də yelpik əmələ
gətirmir” fikri düzgün deyil. Məlum olduğu kimi, qu lələyinin gövdə hissəsindən
birinci dərəcəli saqqalcıqlar çıxır. İkinci dərəcəli saqqalcıqlar və onların üzərində
qarmaqcıqlar olmur. Ona görə də yelpik əmələ gətirmir. Bu səbəbdən ikinci cümlənin
“Gövdə hissədə ikinci dərəcəli saqqalcıqlar və qarmaqcıqlar yoxdur, ona görə də
yelpik əmələ gətirmir” kimi verilməsi doğru olar.
Səhifə 90. “Sap lələklər digər lələklərin altında yerləşərək temperaturu hiss
edir” fikri qeyd olunub. Əslində isə sap lələklər yalnız lamisə orqanlarıdır.
Səhifə 98. “Quşların bəziləri (qartal, kolibr və s.) yuvaya bir ədəd yumurta
qoyur” fikri doğru deyil. Belə ki, kolibrlər və qartallar yuvaya 1-3 ədəd yumurta
qoyur.
Səhifə 101. Kivikimilərdə qanadların olmamasını yazmaq təklif olunur.
Səhifə 102. “Qazlar ildə bir dəfə lələk örtüyünü tamam dəyişir” cümləsi
düzgün deyil. Çünki qazların bütün lələk örtüyü deyil, yalnız çalma lələkləri dəyişir.
Səhifə 109. “Çoxalma zamanı dişi fərd bir ədəd yumurta qoyur və
yumurtasını ayaqları arasındakı dəri büküşdə saxlayaraq ayaq üstə kürt yatır”
cümləsi düzgün deyil. Belə ki, pinqvinlərin əksəriyyəti primitiv yuva qurur; çoxalma
zamanı dişi fərd 1-2, çox nadir hallarda isə 3 yumurta qoyur. Adətən, yumurtanın
8
üzərində növbə ilə erkək və dişi, nadir hallarda isə yalnız erkək kürt yatır. Bir çox
növlərin qarnında dəri büküşlər olur ki, bu da öz növbəsində çanta əmələ gətirir. Quş
öz yumurtasını burada saxlayır.
Səhifə 113. “...dördkameralı ürəkdən yalnız sol aorta qövsünün çıxması,
ətrafların gövdənin altında yerləşməsi xarakterikdir” cümləsi “ Ürəyin sol
mədəciyindən yalnız sol aorta qövsü çıxır” kimi yazılmalıdır. Çünki sağ mədəcikdən
ağciyər arteriyası çıxır.
Həmin səhifədə məməlilərin dəri örtüyündə dəridə tükü qaldıran əzələlər
haqqında məlumat verilməyib.
Səhifə 115. “Ənsə sümüyü üzərindəki iki çuxur vasitəsilə kəllə onurğa ilə
birləşir” cümləsinin “Ənsə sümüyü üzərindəki iki oynaq çıxıntısı vasitəsilə kəllə
onurğa ilə birləşir” kimi yazılması daha düzgün olar.
Səhifə 116. “Yalnız ilk məməlilərdə ön ətraf qurşağında kürək sümüyü ilə
yanaşı, qarğa sümüyü, yarasalarda və primatlarda isə körpücük sümükləri
olur” cümləsinin “ Yalnız ilk məməlilərdə ön ətraf qurşağında üç növ (2-kürək, 2-
qarğa, 2-körpücük), yarasalarda və primatlarda iki növ (2-körpücük, 2-kürək),
yırtıcılarda, təkdırnaqlılarda, cütdırnaqlılarda, xortumlularda isə yalnız bir növ (iki
kürək) sümük olur” kimi verilməsi təklif olunur.
Səhifə 118. “Yalnız su məməliləri (balinalar) və bəzi yırtıcılar (pişikkimilər)
qoxunu, demək olar ki, hiss etmir” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, pişikkimilərdə
qoxu hissiyyatı insandan 14 dəfə güclüdür.
Səhifə 119. “Cinsi vəzilər cüt olub, erkəkdə toxumluqlar, dişidə isə
yumurtalıqlardan ibarətdir” fikri qeyd olunub. Əslində isə ilk məməlilərdə
(yexidnada və ördəkburunda) yalnız sol yumurtalıq inkişaf edib. Ona görə də bu
cümlənin “Cinsi vəzilər məməlilərin əksəriyyətində cüt olub, erkəkdə
toxumluqlardan, dişidə isə yumurtalıqlardan ibarətdir” kimi yazılması daha düzgün
olar.
Səhifə 123. “.....bədən temperaturunun mühitdən asılılığı və s. ...” fikrinin
“...bədən temperaturunun mühitdən qismən asılılığı və s. ...” kimi verilməsi daha
düzgün olar.
Səhifə 124. “Onların arxa ətrafları kiçik, quyruğu uzun olur” cümləsi
düzgün deyil. Belə ki, kenquruların arxa ətrafları uzun, ön ətrafları isə qısa olur.
9
Səhifə 126. “Lakin gözləri kiçikdir və görmə qabiliyyəti yoxdur” cümləsi
düzgün deyil. Belə ki, yarasaların hamısında görmə qabiliyyəti var və bəziləri
(enliqanad) rəngləri seçə bilirlər.
Səhifə 130. “Delfinlərin güclü exolokasiya qabiliyyəti vardır” cümləsinin
“Balinakimilərin güclü exolokasiya qabiliyyəti vardır” kimi verilməsi
məqsədəuyğundur.
Səhifə 130-131. “Alt və üst çənədə yerləşən birinci böyük azı dişləri o
birilərinə nisbətən iri və itikənarlı olub yırtıcı diş adlanır” fikri qeyd olunub.
Əslində isə yırtıcılarda yırtıcı dişlər üst çənədəki dördüncü kiçik azı dişi və alt
çənədə isə birinci böyük azı dişidir.
Səhifə 136. Primatlarda mimiki əzələlərinin olmasını göstərmək təklif olunur.
Səhifə 140-141. Müasir qoyun cinslərinin əcdadı vəhşi muflon və arxarların,
atların isə - tarpan və Prjevalski atının olması haqqında məlumat verilməsi tövsiyə
olunur.
Səhifə 141. “Dəvənin iki növü (birhürgüclü və ikihürgüclü dəvələr) insanlar
tərəfindən əhliləşdirilmişdir” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, insan tərəfindən
dəvələrin dörd növü əhliləşdirilib: birhürgüclü, ikihürgüclü (birgüvənli, ikigüvənli
və güvənsiz), lama və alpaka dəvələri.
Səhifə 145. “İlk birhüceyrəli orqanizmlər (bitkilər və heyvanlar) öz
başlanğıcını məhz bu selik topalarından götürmüşlər” cümləsi düzgün deyil. Belə
ki, ən qədim birhüceyrəlilər bakteriyalardır. Bitkilər və heyvanlar öz başlanğıcını
məhz bakteriyalardan götürüb.
Səhifə 146. “İlk çoxhüceyrəlilər olan süngərlər məhz koloniyalı
ibtidailərdən əmələ gəlmişdir” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, ilk çoxhüceyrəli
heyvanlar süngərlər deyil, lövhəşəkillilərdir.
Səhifə 147. “Sürünənlər Yer üzərində uzun müddət hökmranlıq etmiş və
Mezozoy erasının sonunda məhv olmuşlar” cümləsi “ Nəhəng sürünənlər Yer
üzərində uzun müddət hökmranlıq etmiş və onların əksəriyyəti Mezozoy erasının
sonunda məhv olmuşdur” kimi yazılmalıdır. Çünki hazırda sürünənlərin 4 dəstəsi
mövcuddur və növ sayları 8 minə qədərdir.
Səhifə 148. “Quşlar öz mənşəyini hava sahəsini zəbt edən qədim
sürünənlərdən almışlar” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, quşlar quruda yaşayan
dinozavrlar dəstəsinin nümayəndələrindən əmələ gəlib.
10
2. Dizayn və bədii tərtibat baxımından
Səhifə 12. Şəkil 7. 5 rəqəmi ilə Malpigi boruları göstərilib. Əslində isə 5 rəqəmi
ilə baş-döşdə orta bağırsağın kor çıxıntıları göstərilməlidir. Malpigi boruları
qarıncığın arxa hissəsində arxa bağırsağa açılır. 12 rəqəmi ilə mədə göstərilib, ancaq
şəkildə mədə işarələnməyib.
Səhifə 20. Şəkil 14. Traxeyaların quruluşu 11 rəqəmi ilə deyil, 9 ilə
göstərilməlidir.
Səhifə 25. Şəkil 17. “Çəyirtkə” əvəzinə şəkildə “yaşıl şala” göstərilib.
Şəkillərdə cücülərin adlarının yazılması yaxşı olar.
Həmin səhifədə “dəvədəlləyi” şəkli yaşıl şala mövzusunda verilməli deyil.
Səhifə 32. Şəkil 23. “Dodaq” yazılıb, lakin xətlə göstərilməyib .
Səhifə 43. Qeyd olunub ki, dəniz ulduzu 29-cu şəkildə verilib. Lakin bu şəkildə
dəniz ulduzu təsvir edilməyib.
Səhifə 53. Şəkil 35. Fəqərənin quruluşunun rəqəmlərlə verilməsi məqsədəuyğun
hesab edilir.
Səhifə 67. Şəkildəki rəqəmlərin izahı verilməyib.
Səhifə 70. Şəkil 45. 6 rəqəmi ilə qurbağada bud sümüyü göstərilib. Əslində isə 6
rəqəmi ilə baldır sümüyü göstərilməlidir.
Səhifə 86. Verilmiş şəkildə “Tiranazavr” əvəzinə “Tiranozavr” olmalıdır.
Səhifə 89. Şəkil 56. Çalma lələyi əvəzinə örtük (biçim) lələyi verilib.
Səhifə 90. Şəkil 57. “Qu tükü” göstərilib, ancaq mətndə qu tükü haqqında heç
bir məlumat verilməyib. Əgər şəklə istinad edilirsə, mətndə də onun haqqında
məlumat verilməlidir.
Səhifə 93. Şəkil 59. Böyrəyin və kloakanın axacaqlarının xaricə müstəqil
axacaqla açılması göstərilib. Məlum olduğu kimi, böyrəyin axacağı da kloakaya
açılır.
Səhifə 94. Şəkil 60-da və mətndə tənəffüs sisteminin ardıcıllığı düzgün
göstərilməyib. Burada “Göyərçinin tənəffüs sisteminə burun dəlikləri, qırtlaq,
traxeya, ağciyərlər və hava kisələri aiddir” əvəzinə “ Göyərçinin tənəffüs sisteminə
burun dəlikləri, qırtlaq, traxeya, bronxlar, ağciyərlər və hava kisələri aiddir”
yazılarsa, doğru olar.
Səhifə 102. Şəkil 65. “1-bülbül”, “2-qarğa” göstərilib. Əslində isə şəkildə “1-
sarıbaş kralcıq” , “ 2-sağsağandır” .
11
Səhifə 108. Şəkil 70-də bildirçin meşə quşlarına, mətndə isə açıq sahə quşlarına
aid edilib.
Səhifə 116. Şəkil 75. “9 – düz bağırsaq, 11 – yoğun bağırsaq, 12 – kor
bağırsaq” qeyd olunub. Düz və kor bağırsaqlar yoğun bağırsağın şöbələri
olduğundan, çıxarılması məsləhət görülür.
Səhifə 117. Şəkil 76. Sol mədəcikdə oxun istiqaməti düzgün göstərilməyib, ox
aortaya yönəlməlidir.
Səhifə 119. Məməlilərin orta qulağında ilk dəfə üç sümüyün (çəkic, zindan,
üzəngi) əmələ gəlməsinin göstərilməsi təklif olunur.
Səhifə 120. Şəkil 78. “Rüşeymin balalıqda inkişafı” əvəzinə dərsliyin rus
dilində olan variantında olduğu kimi “ Dölün balalıqda inkişafı” yazılması daha
düzgün olar. Burada 1 rəqəmi ilə plasenta göstərilib, əslində isə 1 rəqəmi ilə yalnız
uşaqlığın selikli qişası göstərilib.
Səhifə 122. Şəkil 80. Məməlilərin təkamül sxemi mətndə olan məlumatla
uzlaşmır.
Həmin səhifədə yazılıb ki, məməlilər sürünənlərin teriomorf adlı qrupundan
başlanğıc götürüblər. Eyni zamanda 86-cı səhifədə yazılıb ki, məməlilər
teriodontlardan əmələ gəlib. Ona görə teriomorfların teriodont olduğunu qeyd etmək
lazımdır.
Səhifə 128. Şəkil 81. Burada “.....Oxlu kirpi....” verilib. Buraya “ ...oxlu kirpi
(tirəndaz)” əlavə etmək lazımdır.
Səhifə 139. “Məməli heyvanların bəziləri (……. dovşan və s.) təcrübə
heyvanı kimi geniş surətdə istifadə olunur” cümləsində dovşan əvəzinə
adadovşanı yazılması təklif olunur.
Həmin səhifədə “Azərbaycanın Zaqatala qoruğunda nəcib maral, cüyür,
qarapaça, boz ayı, meşə dələsi....” cümləsinin “Azərbaycanın Zaqatala qoruğunda
nəcib maral, cüyür, qarapaça, qonur ayı, meşə dələsi...” kimi yazılması təklif olunur.
Belə ki, Boz ayı adlı heyvan Amerikada yaşayan qonur ayının yarımnövü – qrizlidir.
Səhifə 147. Dərisitikanlıların mənşəyinin verilməsi məqsədəuyğun hesab edilir.
Həmin səhifədə “katilozavrlar” əvəzinə “kotilozavrlar” yazılmalıdır.
Dərslikdəki mövzular paraqraflar şəklində nömrələnməyib.
12
3. Tərcümə qüsurları
Səhifə 9. “На внутренней стороне конечностей дафнии имеются
длинные волоски, выполняющие функцию плавников” cümləsi dərsliyin
Azərbaycan dilində olan variantına uyğun olaraq “На внутренней стороне
конечностей дафнии имеются длинные волоски, выполняющие функцию сита”
kimi verilsə, düzgün olar.
Həmin səhifədə “Низшие раки являются основным объектом в рыбном
хозяйстве. Сюда входит планктон, живущий во взвешенном состоянии в
пресных и соленых водоемах” cümlələri dərsliyin Azərbaycan dilində olan
variantına uyğun olaraq “Низшие раки являются основным кормом в рыбном
хозяйстве. Они образуют планктон (взвешенные организмы) пресноводных и
соленых водоемов” kimi yazılsa, düzgün olar.
Səhifə 18. “Грызущий ротовой аппарат имеется у жуков, гусениц,
саранчи, бабочек и тараканов” cümləsi dərsliyin Azərbaycan dilində olan
variantına uyğun olaraq “Грызущий ротовой аппарат имеется у жуков, гусениц
бабочек, саранчи и тараканов” kimi verilməlidir. Belə ki, kəpənəklərin ağız aparatı
gəmirici deyil, sorucudur.
Həmin səhifədə “Под надкрыльями расположены прозрачные, тонкие,
перепончатые, задние крылья, прикреплѐнные к третьему членику
брюшка” cümləsində “брюшка” əvəzinə, “груди” yazılmalıdır.
Səhifə 22. “Самец по острому запаху, выделяемому самками, может
издалека определить местонахождение самки” cümləsi “ Самец по
специфичному запаху, выделяемому самками, может издалека определить их
местонахождение” kimi verilsə, düzgün olar.
Həmin səhifədə “Весной в вечернее время можно наблюдать массовый
взлет майских жуков” cümləsində “взлет” əvəzinə, “ массовый лет”
yazılmalıdır.
Səhifə 30. Dərsliyin rus dilində olan variantında suallar hissəsində 3-cü sual
“Каков ротовой аппарат личинок взрослых особей бабочек?” Azərbaycan
dilindəki varianta uyğun olaraq “Каков ротовой аппарат личинок и взрослых
особей бабочек?” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 31. Burada “Стрекозы” əvəzinə, “ Цикады” yazılmalıdır. “Стрекозы”
(iynəcələr) – cücülərin bərabərqanadlılara aid olmayan müstəqil bir dəstəsidir.
13
Həmin səhifədə “Это летающие и прыгающие прямокрылые” əvəzinə,
“Это летающие и прыгающие равнокрылые” yazılması tövsiyə olunur.
Səhifə 46. Burada “Над хордой тянется нервная трубка и хорда, которая
проходит вдоль всего тела и выдается за передний конец нервной трубки.
Поэтому их называют головохордовыми” cümlələrinin “ Над хордой тянется
нервная трубка. Хорда проходит вдоль всего тела и выдается за передний
конец нервной трубки. Поэтому их называют головохордовыми” kimi verilməsi
məqsədəuyğun hesab edilir. Əks halda elə başa düşülür ki, xordanın üstündə sinir
borusu, onun üzərində isə yenə də xorda yerləşir.
Səhifə 54. “Нижние отростки хвостовых плавников тоже сросшиеся”
cümləsi dərsliyin Azərbaycan dilindəki variantına uyğun olaraq “Нижние отростки
хвостовых позвонков тоже сросшиеся и образуют нижнюю дугу” kimi
yazılmalıdır.
Səhifə 63. “Кильки, треска, большинство сельдей и др. являются
морскими рыбами” cümləsi dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantına uyğun
olaraq “Большинство видов сельдеобразных (кильки), трескообразных и др.
являются морскими рыбами” kimi yazılmalıdır. Əks halda belə təəssürat yaranır ki,
kilkələr siyənəkkimilərə aid deyil.
Səhifə 64. “Одни представители рыб питаются самостоятельно (сом,
камбала, речной угорь), другие–охотятся стаями (сельдь, килька, карп)”
cümləsinin “Одни представители рыб питаются не образуя стай (поодиночно)
(сом, камбала, речной угорь), другие –охотятся стаями (сельдь, килька, карп)”
kimi yazılması təklif olunur.
Səhifə 68. Dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında qurbağada göz
qapaqlarının sayı verilməyib. Dərsliyin rus dilində olan variantında isə üç göz
qapağının olduğu göstərilib.
Səhifə 69. “Позвоночник, состоящий из 9 позвонков, образует
следующие отделы: шейный, туловищный, тазовый и хвостовой” cümləsi
dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında verilməyib. Burada “тазовый”
əvəzinə “крестцовый” yazılmalıdır. Digər tərəfdən, cümlədə quyruq fəqərələri
nəzərə alınmadığına görə, “...из 9 несросшихся позвонков...” yazılması məsləhətdir.
Səhifə 73. Burada olan “Затем у него (головастика) прорезается рот,
снабженный роговыми челюстями” fikri dərsliyin Azərbaycan dilində olan
variantında verilməyib.
14
Səhifə 79. “Выделительная система ящерицы состоит из пары почек,
протоки которых открываются в клоаку” cümləsinin “ Выделительная
система ящерицы состоит из пары почек, протоки которых открываются в
клоаку. В клоаку открывается и мочевой пузырь” kimi verilməsi daha düzgün
hesab edilir.
Səhifə 88. “Вес птиц варьирует от 1-2 г (мухоловка) до 100 кг (страус)
размеры от 5 см до 2,7 м.” cümləsi “Вес птиц варьирует от 1-2 г (колибри) до
100 кг (страус) размеры от 5 см до 2,7 м.” kimi verilməlidir.
Həmin səhifədə “Впервые в носоглотке у них появились голосовые
связки, они способны издавать звуки” cümləsinin dərsliyin Azərbaycan dilində
olan variantına uyğun olaraq “У птиц в трахее образовались голосовые связки, и
они способны издавать звуки” kimi yazılması məqsədəuyğun hesab olunur.
Səhifə 89. “По форме различают такие перья, как покровные, пуховые,
контурные, нитевидные и щетинковидные” cümləsinin dərsliyin Azərbaycan
dilindəki variantına uyğun olaraq “По форме различают такие перья, как
контурные, пуховые, пух, нитевидные и щетинковидные” kimi yazılması təklif
edilir.
Səhifə
90.
“Перья,
прикрепленные
к
кисти
называются–
первостепенными маховыми перьями, а к плечу – второстепенными
маховыми перьями” cümləsinin
dərsliyin Azərbaycan dilindəki variantına uyğun
olaraq “Перья, прикрепленные
к кисти называются первостепенными
маховыми перьями, а к предплечью–второстепенными маховыми перьями”
kimi yazılması təklif edilir.
Səhifə 91. Burada “…поэтому шея птиц очень эластична и подвижна.”
cümləsində “эластична” əvəzinə, “ гибкая” yazılması təklif edilir.
Səhifə 92. Burada “Пояс задних конечностей состоит из трех пар
тазовых костей (подвздошной, паховой и седалищной)” cümləsində
“паховой” əvəzinə, “ лобковой” yazılmalıdır .
Səhifə
93. Burada “Стенки мускульного желудка...” cümləsində
“мускульного” sözündən sonra “отдела” sözü əlavə olunmalıdır. Quşların mədəsi
birdir, lakin iki şöbədən ibarətdir.
Səhifə 94. “Она состоит из ноздрей, глотки, трахеи, лѐгких и
воздушных мешков” cümləsində “глотки” əvəzinə, “ гортань” yazılmalıdır.
Bundan başqa “трахеи” sözündən sonra “бронхи” sözü əlavə olunmalıdır.
15
Səhifə 101. “Нижние кольца дыхательной трубки этих птиц,
соединяясь, образовали костный барабан (резонатор)” cümləsinin “ Нижние
кольца трахеи этих птиц, соединяясь, образовали костный барабан
(резонатор)” kimi yazılması təklif edilir.
Həmin səhifədə “В результате такого питания железистый отдел
желудка ослаблен, а кишечник укорочен” fikri qeyd olunub . Dərsliyin
Azərbaycan dilində olan variantında isə yazılıb: “Qidanın xarakterinə görə bu
quşlarda əzələli mədə zəifləmiş, bağırsaq isə gödəkdir”. “Əzələli” sözü rus dilinə
“железистый” kimi deyil, “ мускульный” kimi tərcümə olunmalıdır.
Səhifə 103. “В Азербайджане распространены такие виды, как
журавль-красавка, серый журавль, венценосный журавль” cümləsində
“венценосный журавль” olmamalıdır, çünki bu quş yalnız Şərqi və Qərbi
Afrikada yaşayır.
Səhifə 104. Burada “Они (дрофы) живут на полянах” cümləsinin “Они
живут в степях” kimi verilməsi tövsiyə olunur.
Səhifə 108. “Ряд лесных птиц, например, орел, сокол, цапля, аисты
гнездятся в лесу или зарослях, однако в поисках пищи они отправляются в
открытые пространства” cümləsində “сокола” əvəzinə, dərsliyin Azərbaycan
dilindəki variantına uyğun olaraq “коршун” yazılmalıdır.
Həmin səhifədə “(черногрудка)” əvəzinə, “(чернобрюхий рябок)” yazmaq
təklif olunur.
Yenə
həmin səhifədə “Многие птицы открытых пространств,
защищаясь, могут надежно прятаться (жаворонки, кулики), легко лазать
по скалам и отвесным склонам гор (куропатка, стенолаз и др.)” cümləsinin
birinci hissəsi dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında verilməyib.
Səhifə 113. “Им свойственны высокая и постоянная температура тела,
четырехкамерное сердце, от которого выходит только левая аорта, ...”
cümləsinin “Им свойственны высокая и постоянная температура тела,
четырехкамерное сердце, от которого выходит левая дуга аорты и легочная
артерия, …” kimi verilməsi təklif edilir.
Səhifə 115. Burada “У летучих мышей на грудной кости имеется киль”
cümləsi qeyd olunub. Dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında isə yazılıb:
“Yarasalar və köstəbəklərin döş sümüyü üzərində til olur”. Köstəbəklərdə döş
sümüyü üzərində tilin olması dərsliyin rus dilində olan variantında verilməyib.
16
Səhifə 119. “По справнению” əvəzinə, “ По сравнению” yazılmalıdır.
Həmin səhifədə “А у летучих мышей, кротов и т. д. глаза
редуцированы” fikri qeyd edilib. Dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında isə
yazılıb: “Bir qayda olaraq, meşədə, kolluqlarda, torpaq altında yaşayan
məməlilərdə görmə orqanı çox zəif inkişaf etmiş, yarasada, köstəbəkdə, kor
siçanda və s. isə gözlər reduksiyaya uğramışdır”. Dərsliyin rus dilində olan
variantında “слепыш” (kor siçan) sadalanmada qeyd olunmayıb.
Səhifə 124. “Челюсти вытянуты, напоминают клюв утки, зубов нет”
cümləsinin “ Челюсти вытянуты, напоминают клюв утки, у взрослых особей
зубов нет” kimi verilməsi tövsiyə olunur. Belə ki, cavan ördəkburunlarda
çoxqabarıqlı dişlər olur.
Səhifə 125. “Как правило, у них молочные зубы заменяются
коренными” cümləsinin “ Как правило, у них молочные зубы заменяются
постоянными” kimi yazılması təklif olunur. Belə ki, köklərin olması həm süd, həm
də daimi dişlərə xasdır.
Səhifə 128. Burada “сеноставки” əvəzinə “суслики” yazılmalıdır.
Səhifə 140. Burada “В Азербайджане выведены такие местные породы
овец, как Карабахская, Ширванская, бозак, балбас, меринос, лезгинская и
др.” cümləsi qeyd olunub. Dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında isə
“лезгинская” sadalanmada qeyd olunmayıb.
Səhifə 149. Burada “земляных пчѐл” əvəzinə, “ шмели” yazılmalıdır. Səhifə
152. Dərsliyin rus dilində olan variantında şəkildə “Ağgöl milli parkı”,
Azərbaycan dilində olan variantında isə “Ağgöl qoruğu” yazılıb. Burada “ Ağgöl
milli parkı” olmalıdır.
Səhifə 153. Dərsliyin rus dilində olan variantında Azərbaycan dilində olan
variantdan fərqli olaraq istifadə olunmuş ədəbiyyatın siyahısı verilməyib.
4. Rus dilində olan variantdakı qüsurlar
Səhifə 4. Burada “Тело каждого типа разделено на многочисленные
членики” cümləsi “ Тело представителей каждого типа разделено на
многочисленные членики” kimi yazılarsa, düzgün olar.
Səhifə 8. “Жабры находятся в месте соединения ходильных ног с
головогрудью и имеют вид кожных шипов” cümləsinin “ Жабры находятся в
17
месте соединения ходильных ног с головогрудью и имеют вид кожных
выростов” kimi yazılması təklif olunur.
Həmin səhifədə “Нервная система рака состоит из окологлоточного
нервного узла и брюшной нервной цепочки” cümləsinin “ Нервная система
рака состоит из окологлоточного нервного кольца и брюшной нервной
цепочки” kimi yazılması təklif olunur.
Səhifə 9. Burada “Класс ракообразных делится на низших и высших
раков” cümləsi verilib. Lakin xərçənglərdən hansıların ali, hansıların isə ibtidailərə
aid olması izah olunmayıb. Məlumdur ki, ali xərçənglərə onayaqlı, bərabərayaqlı və
müxtəlifayaqlı xərçənglər aiddir.
Səhifə 18. “Он (ротовой аппарат) образован парными верхними
челюстями, непарной верхней губой, парными нижними ногочелюстями и
непарной нижней губой” cümləsinin “ Он (ротовой аппарат) образован
парными верхними челюстями, непарной верхней губой, парными нижними
челюстями и непарной нижней губой” kimi yazılması təklif olunur.
Həmin səhifədə “В сосущем ротовом аппарате усовершенствованны
верхняя губа и верхние челюсти” cümləsinin “ В сосущем ротовом аппарате
редуцировались верхняя губа и верхние челюсти” kimi yazılması təklif olunur.
Yenə həmin səhifədə “,…. парными нижними ногочелюстями” fikrinin
“,…. парными нижними челюстями” kimi yazılması təklif olunur.
Səhifə 38. “Среди всех насекомых комнатная муха самая скоростная”
cümləsinin “ Комнатная муха одна из наиболее быстролетающих насекомых”
kimi yazılması təklif olunur.
Həmin səhifədə “Самка мухи за один раз откладывает боле 100 тысяч
яиц в навозные кучи, в уборные, помойные ямы” cümləsinin “ Самка мухи за
один раз откладывает более 100 яиц в навозные кучи, в уборные, помойные
ямы” kimi yazılması təklif olunur.
Səhifə 39. “Их легко узнают, так как высасывая кровь, они кусают и
людей” cümləsinin “ Они хорошо всем знакомы, так как часто кусают и людей”
kimi yazılması təklif olunur.
Səhifə 62. Burada “Кистеперые рыбы” əvəzinə, “Отряд Кистепѐрые
рыбы” yazılması təklif olunur.
Səhifə 67. Burada “У взрослых особей сердце трѐхкамерное, два круга
кровообращения, кровь смешанная” fikri qeyd olunub . Ağciyərsiz
18
salamandralar
(lat.
Plethodontidae)
-
quyruqlu suda-quruda
yaşayanların
fəsilələrindən biridir. Bu heyvanların ağciyərləri olmur, ürəkləri isə iki kameralıdır.
Buna görə cümlənin “Обычно у взрослых особей сердце трѐхкамерное, два
круга кровообращения, кровь смешанная” kimi yazılması daha dəqiq olar.
Səhifə 71. Şəkil 48-də “Нервная система озѐрной лягушки” yazılıb.
Şəkildə isə sinir sisteminin deyil, ancaq baş beynin quruluşu verilib. (Bu, dərsliyin
Azərbaycan dilində olan variantında da səhvdir.)
Səhifə 75. “Их легко узнать по отсутствию ног” əvəzinə, “ Их легко
узнать по отсутствию хвоста” yazılması tövsiyə olunur.
Həmin səhifədə “Бесхвостых амфибий иначе называют лягушками”
cümləsi düzgün deyil. Çünki quyruqsuz amfibiyalara qurbağalardan başqa, həmçinin
ağac qurbağaları (квакши) və quru qurbağaları (жабы) aiddir.
Səhifə 78. Burada “У змей и черепах грудной клетки нет. Конечности у
них пятипалые и сходны с конечностями амфибий” fikri düzgün deyil.
Birincisi, ilanların ayağı olmur, ikincisi isə tısbağaların yalnız ön ətraflarında beş,
arxa ətraflarında isə dörd barmaq olur.
Səhifə 79. “У некоторых видов (змеи) в связи с удлинением формы тела
и ползанием, легочные мешки имеют удлиненную форму” cümləsinin
“У змей в связи удлинением формы тела и ползанием, одно легкое имеет
удлиненную форму” kimi verilməsi təklif olunur.
Səhifə 82. “Самыми распространенными являются водные змеи”
cümləsinin “Самыми распространенными являются ужи” kimi verilməsi təklif
olunur.
Səhifə 88. Burada “От сердца отходит только правая аорта” əvəzinə, “ От
сердца отходит только правая дуга аорты и легочная артерия” yazılması
təklif edilir.
Səhifə 106. “Основные представители куриных – воробьи, вороны,
дятлы, синицы и т.д. – относятся к осѐдлым птицам” cümləsində “куриных”
sözündən sonra defis deyil, vergül olmalıdır. Əks halda, belə çıxır ki, sərçələr,
qarğalar, ağacdələnlər və arıquşular toyuqkimilər dəstəsinə aiddir.
Səhifə 114. “У одних животных линька происходит постепенно
(обезьяны), а у других волосы выпадают сразу” cümləsi “У одних животных
линька происходит постепенно (обезьяны), а у других волосы выпадают в
19
большом количестве” kimi yazılmalıdır. Əks halda, elə çıxır ki, heyvanlar tüləyən
zaman tamam tüksüz qalır.
Нəmin səhifədə “Поэтому рога у оленя меняются два раза в год” cümləsi
düzgün deyil. Belə ki, marallar buynuzlarını ildə bir dəfə dəyişir.
Səhifə 114-115. Burada “Движение млекопитающих разнообразны. Они
имеют разную скорость и формы движения: бег (сеноставка,
непарнокопытные, джейраны), шаг (ряд копытных млекопитающих),
толчки с подпрыгиванием (кенгуру, заяц), ползание по дереву (белка),
подпрыгивание по дереву (белка-летяга, гиббон), плавание (морские
млекопитающие), полѐт (летучая мышь)” əvəzinə “ Они имеют разную
скорость и формы движения: бег (суслик, непарнокопытные, джейраны), шаг
(ряд копытных млекопитающих), прыжки (кенгуру, заяц), лазание и прыжки
(белка),
планирование
(белка-летяга,
гиббон),
плавание
(морские
млекопитающие), полѐт (летучая мышь)” yazılması təklif olunur.
Səhifə 117. “Как и у всех позвоночных, орган дыхания у
млекопитающих - лѐгкие,………..” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, balıqlar
onurğalı heyvanlara aid olmalarına baxmayaraq, onların tənəffüs orqanları
qəlsəmələrdir. (Bu fikir dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında da səhv
verilib).
Səhifə 118. “К органам чувств млекопитающих относятся органы
обоняния, слуха, зрения и вкуса” cümləsi qüsurludur. Elə təəssürat yaranır ki,
heyvanlarda yalnız 4 duyğu orqanı var.
Səhifə 127. Burada “Серый заяц” əvəzinə qəbul olunmuş “заяц русак”
terminini işlətmək məsləhətdir .
Həmin səhifədə “Сеноставка”-ların digər adının “пищуха” olmasını da
vermək məsləhətdir. Çünki bu termin elmi ədəbiyyatda daha geniş yayılıb.
Yenə həmin səhifədə “Конечности пятипалые, заканчиваются острыми
когтями” cümləsi dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında “ Ətrafları, adətən,
beşbarmaqlı olub caynaqlarla nəhayətlənir” kimi verilib. Dərsliyin rus dilində olan
variantında cümləyə “обычно” sözünü əlavə etmək lazımdır.
Səhifə 130. Burada “Расположенный на верхней и нижней челюсти
первый коренной зуб, по сравнению с остальными, крупнее, края
заострены и называется хищным зубом” cümləsi düzgün deyil . Belə ki,
yırtıcılar dəstəsinin nümayəndələrində, məsələn, canavarda üst çənədə yırtıcı diş 4-cü
20
kiçik azı dişlə (premolyar ilə), alt çənədə isə 1-ci böyük azı dişlə (molyar ilə) təmsil
olunub.
Səhifə 132. “В Азербайджане обитает один вид отряда – полосатая
гиена” cümləsi “ В Азербайджане обитает один вид семейства – полосатая
гиена” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 133. Burada “Зебры в естественных условиях обитают в саваннах
Африки, ослы - на северо-востоке Африки, дикие лошади – в степях
Монголии” fikri düzgün deyil. Belə ki, vəhşi (Prjevalski) atın təbii şəraitdə nəsli
hələ XX əsrin axırlarında kəsilib. Hazırda onların təbii populyasiyalarını,
zooparklarda saxlanılan fərdlər hesabına bərpa etməyə cəhd göstərilir.
Səhifə 135. “Конечности у слонов пятипалые, заканчиваются мелкими
пальцами” cümləsinin “ Конечности у слонов пятипалые, заканчиваются
мелкими копытцами” kimi yazılması təklif olunur.
Səhifə 139.
“В Азербайджане в Закатальском заповеднике охраняются
благородный
олень, серый медведь, лесная белка, косуля, серна”
cümləsinin “В Азербайджане в Закатальском заповеднике охраняются
благородный олень, бурый медведь, лесная куница, косуля, серна” kimi
yazılması təklif olunur. “Dələ” – “куница”-dır, lakin bəzi yerlərdə ona “белка”
deyirlər, “белка” isə “sincab”dır.
Səhifə 146. Burada “У кольчатых червей, в отличие от нитевидных,
впервые появляется вторичная полость тела (целлом), кровеносная и
дыхательная системы” cümləsi düzgün deyil. Belə ki, qan-damar sistemi ilk dəfə
olaraq həlqəvi qurdlarda deyil, nemertinlərdə yaranıb.
113-cü səhifədən başlanaraq 141-ci səhifə daxil olmaqla, kolontitulda (yuxarı
küncdə) “Классе Млекопитающие” yazılıb. Bu “Класс Млекопитающие”
olmalıdır.
Nəticə
1.
Dərslikdə tədris proqramındakı mövzular tam əhatə olunub.
2.
Dərslikdə şagirdlərin yaş xüsusiyyətləri əsasən nəzərə alınıb.
3.
Dərslikdəki material şagirdlərin müvafiq fənn üzrə bilik və bacarıqlarının
formalaşdırılmasına imkan verib.
21
Document Outline - page5
- page7
- page9
- page11
- page13
- page15
- page17
- page19
- page21
- page23
- page25
- page27
- page29
- page31
- page33
- page35
- page37
- page39
- page41
Dostları ilə paylaş: |