19
2. MAIN PERIODS AND FACTORS OF DEVELOPMENT AND
THE MAIN PARAMETERS MODIFYING SUBJECT MATTER
AND BRANCHES OF THE LINGUISTIC TYPOLOGY
Plan:
1.General characteristics of historic development of linguistic
typology
2.Four periods and their peculiarities
3.Influence of different factors in historic development of linguistic
typology
4.Six factors and their peculiarities
5.Main parameters modifying the subject matter and branches of
linguistic typology
Basic concepts of the subject:
Main parameters, factors and their peculiarities, accepted criteria,
evolutional, grammatical categories, interlanguage contacts, system
closeness, genetic closeness, areal limitation, phono-morphological
means, lexical means, syntactic means
Being an independent science linguistic typology has its own
periods of development. It's one of the unsolved and disputable
problems of modern linguistics, because defining the periods of
development of linguistic typology is closely connected with the history
of general linguistics and especially with the development of mental
ability of mankind. Therefore, in Modem linguistics there are no
accepted criteria, which may be taken as a basis for this classification.
There exist different variants of periodization of linguistic typology
suggested by different linguists such as professor Olkhovikov B. A. and
others. But professor J. Buranov gives the most suitable classification.
He suggests the following four periods:
The first period is characterized as an evolutional. It starts with the
emerging of the primary linguistic works. This period lasted up to the
Renaissance Epoch. Among this period we can name the Greek
philosophers like Aristotle, Protogor and others who distinguished the
primary grammatical categories and Stoic - secondary grammatical
20
categories. All grammar books of this period were based on the
principles of analogy.
The second period is characterized as a period of the definition of
the language comparison. The following fundamental works are
specific for this period: In indo-European languages - Port-Royal
Grammar, in Turkic languages -"Devon Lugat-at-Turk" written by M.
Kashgari.
Port-Royal Grammar appeared in the 17th century in France. The
main point of this grammar is that the language structure is treated as a
system. M. Kashgari tried to analyze a set of Turkic languages from the
point of view of their structure and determined degrees of their
relationship.
The third period of the history of development of linguistic
philology is related with the appearance of the comparative historical
linguistics and the appearance of genealogical and typological
classification of languages.
The fourth period is connected with the scientific linguistic
typology as an independent discipline. This period coincides with the
20
th
century, characterized by the division of linguistic typology into
different concrete branches, such as the structural, genetic, areal,
comparative and so on.
The science about comparison of language systems is developed
under the influence of some factors, which played a great role in it.
There are 6 factors.
The first factor is named typological imitation. It means using
certain methods and models of one language while studying the system
of another language. It is the most ancient type of language description.
For example, first Latin grammars were written on the basis of Greek
grammars. Later on many grammar books of different languages were
written under the influence of this method. For example, Samuel
Johnson (1755) who wrote the English grammar, distinguished 6 cases
in English under the influence of the Latin grammar. They are
Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Vocative and Ablative.
The second factor is the appearance of scientific works in
comparison, which played a great role in further language descriptions.
Substantial comparison of language systems began in early
antiquity. The most systemic comparison of different languages began
by Antuan Arnauld and Klod Lanselot in Port-Royal Grammar where
21
the authors studied French, Latin, and Greek languages under
comparison.
Here it should be kept in mind the role of scientific-historical
method, which influenced the development of linguistic comparison. It
is connected with the appearance of scientific comparison, which had
its own peculiar methods of comparison of language systems.
The third factor is connected with the process of studying unwritten
and less known languages.
Investigation of these kinds of languages, definition of their
relationship with other languages and comparison of the systems of
these languages with the systems of Indo-European languages gave a
certain stimulus to the development of linguistic typology.
The fourth factor is the influence of translation. Translation is one
of the ancient sciences of linguistics, which has its own history. While
translating from one language into another the linguist comes across
with certain process of comparison of language systems. That's why
some scholars, for example, Roger Ellis (2008), considers translation as
one of the constituent part of linguistic typology.
The fifth factor is the influence of lexicography. While preparing
different kinds of dictionaries scholars at the same time compare the
systems of two or more related and non-related languages.
As usual dictionaries are compiled without paying attention to the
genetic relationship of studying languages. That's why in the process of
their work lexicographers distinguish phonetic, grammatical and lexical
peculiarities of source language in order to interpret it in comparing
languages.
The sixth factor is the practical and scientific study of foreign
languages and interlanguage contacts.
While studying foreign languages and teaching them there
appeared the necessity in comparing the systems of studying languages.
Linguistic typology as an independent branch of general linguistics
helps to study all kinds of languages in comparison.
On the basis of analysis of works written by Russian and foreign
typologists such as Greenberg J.H., Bondarko A.V. and others the
following parameters modifying the subject matter and branches of
linguistic typology were suggested:
1.
System closeness
2.
Genetic closeness
22
3.
Areal limitation of compared languages
4.
Quantitative limitation
5.
Deep and surface identity and non-identity
6.
Identity of etic and emic units
7.
Limitation of etalon language
8.
Formal approach to comparison
9.
Content approach to comparison
10.
One-level approach to comparison
11.
Cross-level approach to comparison
12.
Perfectness of typological operations
System closeness means the identity or non-identity of structural
types of compared languages. There are two terms in linguistics: type
of language, type in language. Type of language is used much broader
in linguistics than type in language. Every language has its own
systemic structural organization. The system of the language consists
of elements. According to the relations of their elements languages are
classified into 5 types:
✓
Agglutinated
✓
Inflected
✓
Isolated
✓
Polysynthetic
✓
Agglutinated-inflected
The term "type of language" is used mostly within one language.
Genetic closeness means material identity of the group of
compared languages. For genetic closeness structural and etic-emic
identity is characteristic.
There distinguished a) genetically closely related languages such
as Uzbek and Kyrgyz and b) genetically differently related languages
such as Uzbek and Russian.
Areal limitation of the group of compared languages presupposes
that comparison is limited by the group of languages belonging to a
certain geographic area.
Quantitative limitation of compared languages may be of the
following types: a) minimal limitation. It means that the list of
compared languages is open. This type is used in investigating language
universals; b) maximal limitation. It means that only two languages may
be compared. This type is used in comparative typology; c) genetic
23
limitation is used in genetic typology and it means that only neighbour
languages may be compared; d) limitation of certain universals.
Deep and surface identity. Under deep and surface identity we
understand some generalized meaning, which is peculiar to the group
of compared languages and has different representation on surface. For
example, the meaning of gender or biological sex characterizes all
languages of the world. That's why it is the deep structure for
comparison. Its surface structure is different. In Russian there exists a
special grammatical category of gender (ex: стол-mask., парта-femin.,
окно-neuter), in the English and Uzbek languages there is no
grammatical category of gender, but its meaning can be expressed on
the other levels of the language: on the lexical and lexical-syntactical
levels of the language.
Etic-emic identity is the coincidence of more concrete units of
compared languages on etic-emic sublevels, for example, on etic level
we observe different variants of suffixes of plurality in Turkic
languages.
Limitation of etalon language. Etalon language is an instrument
with the help of which we compare different languages.
Dostları ilə paylaş: |