much sugar, you know, so I can’t loose weight ; We have
already brought them
a few books but it’s not enough. Have you got
a little juice for us? I don’ like when they pour too
much milk into my
coffee;
Og’ir jomadonni ko’tarmang; Matematikani
yengil misollarni
yechish bilan boshlang.
In English, differing from the Uzbek language, there are some
adjectives having been preserved from the Old English ,
forming comparative and superlative degrees by suppletion : (suppletion is
traditionally understood as the use of one word as the inflected form of
another word when the two words are not cognate , suppletion is the
use of two or more phonetically distinct roots for different forms of the
same word ):
good- better- the best, bad- worse- the worst ,
many/much- more- the most, little- less- the least, far- farther/further-
the farthest/the furthest, old- older/elder- the oldest/the eldest. In
Russian this typological peculiarity is also observed:
хороший- лучше- наилучший, плохой-хуже-наихудший . In Uzbek this
typological peculiarity does not exist. This way of forming
grammatical meanings is peculiar to inflected languages.
Relative adjectives express the relation towards the object,
towards the time, towards the place, towards the state and peculiarity :
keyingi dars, mevali daraxt, bilimli kishi, yillik plan, ertalabki
mashg’ulot, kuzgi shamol, yozgi ta’til, suvsiz yer, oilaviy munosabat,
toshkentlik yigit, uydagi kitob, angliyalik do’stim, ko’ngilchan odam,
tirishqoq student, chopqir ot, ilmiy ish, g’ayratli yigit, wooden chair,
synthetic form, analytical form, scientific work, private problem,
evening classes, summer nights, windy weather, American people,
Italian word.
English relative adjectives have no degrees of comparison, they do not
form adverbs by receiving affixal morpheme
–ly,- y , etc, ( but some of
qualitative and quantitative adjectives do : badly, roughly, dirtily,
wholly, easily ) . Relative adjectives have certain typical suffixes :