(19) ond
e
a¯ folgode feorhg
.
eni
e
hlan [
]
then (he) pursued deadly foes
(20) him [
] folgia
t
fuglas [
]
him
followed birds ‘birds followed him’
Moving now to the genitive, perhaps the first
point to make is that the
syntax of the genitive case is in most respects rather similar to that of
the possessive in present-day English. The second point to make, on the
other hand, marks a distinction between Old English and present-day
English, and to clarify this it is useful to distinguish between the Old
English genitive and the present-day possessive. For both the genitive
and the possessive we can characterise their prototypical function as
being to mark a relationship between two nouns. Thus in both (21) and
(22):
(21) … to¯
t
æs cyninges [
] untruman bearne []
(22) … to the king’s sickly child
the crucial feature is that there is a functional relationship between
cyninges/king’s and
bearn/child, and that relationship is the same at both
stages of the language. But what are not found
in Old English are phrases
such as the following present-day construction:
(23) The woman down the street’s cat
where the possessive marker is not found on the possessing noun
(
woman), but rather on phrase-final noun (
street). That is to say, it is the
woman who possesses the cat (if anyone can ever be said to possess a
cat!), not the street. The possessive marker, therefore, is attached, not to
the noun which enters
the possessive relationship, but rather to the final
noun of the phrase. Therefore there is a significant difference here
between the two stages of the language.
Having dealt with that matter, it’s now possible to look in more detail
at the functions of the Old English genitive case. The principal uses of
the genitive, as I have indicated, are to show the functional relationships
between two nouns, thus we can
talk of subjective genitives, where the
noun in the genitive acts as the subject of the second noun. Such uses are
very common, and can be exemplified by examples such as:
(24)
T
æs bisc
.
eopes bodung
where the bishop is doing the preaching, i.e. the bishop is the subject of
the preaching.
The obvious opposite of this is the objective genitive, as in
folces weard
‘the guardian of the people’. However, as in present-day English it
NOUN PHRASES AND VERB PHRASES
73
02 pages 001-166 29/1/03 16:09 Page 73
can be difficult to tell whether the genitive is being used subjectively or
objectively, to the point of complete ambiguity. Thus the phrase
godes
lufu is,
at least out of context, ambiguous, since it could mean either ‘the
love God has (for someone)’, or ‘the love someone has for God’. Of
course, exactly the same holds for present-day English. Other types of
genitive include the descriptive genitive found in, for example:
(25) Se wæs mæ¯res lı
¯
fes man
‘he was a man of famous life’
and the partitive genitive, as in
a¯n heora ‘one of them’. It is possible,
although not necessarily fruitful, to further subdivide the categories
above, but that can make it difficult to see the general principles behind
the use of the genitive.
This
is especially important here, because, in addition to the above
uses which closely resemble those in present-day English, there are a
few types of genitive which no longer exist or do so only in an altered
form. One such example is the genitive of measure, as in
f ı¯f nihta first
‘a five nights’ period’, where present-day constructions usually prefer an
Dostları ilə paylaş: