Musayeva Mənzurə
Radiotexniki terminlərin sintaktik quruluşlarının
tərcümə çətinlikləri
Xülasə
Məqalədə radiotexniki mətnlərin sintaktik quruluşlarının ingilis dilindən Azərbaycan dilinə tərcüməsi zamanı yaranan çətinliklərdən bəhs edilir. Bu çətinliklərin ingilis dilində tabeli mürəkkəb cümllələrin əvəzinə çox vaxt tərkibində feilin şəxssiz formalarının, yəni feili sifət (I,II), məsdər, cerund kimi ifadələrin üstünlük təşkil etdiyi sadə geniş cümlələrdən istifadə edilməsi ilə bağlı olması izah olunur. Texniki mətnlərdə fikrin lazımı müxtəsər və lakonik şəkildə ifadə olunmasını təmin edən ifadələr məqalədə təfsilatı ilə verilmişdir.
.
Мусаева Манзура
Dostları ilə paylaş: |