Трудности перевода синтаксических конструкций радиотехнических текстов
Резюме
В данной статье рассматриваются трудности перевода синтаксических конструкций радиотехнических текстов с английского языка на Азербайджанский. Эти трудности обусловлены тем, что в английском языке вместо сложноподчиненных предложений часто употребляются простые распространенные предложения с оборотами, содержащими неличные глагольные формы: причастие, герундий, инфинитив. В ней подробно описываются обороты, которые типичны для языка научно-технической литературы, ибо они обеспечивают необходимую сжатость, и лаконичность выражения мысли.
Dostları ilə paylaş: |