Axborot texnologiyalari fakulteti amaliy matematika yo’nalishi 1-2pm-21 guruh



Yüklə 1,15 Mb.
səhifə4/6
tarix04.11.2022
ölçüsü1,15 Mb.
#67326
1   2   3   4   5   6
Lobar

Fayl menyusida ochish bandini tanlang. Tarjima uchun hujjat turli xil formatlarda berilishi mumkin va ular kompyuter uchun qulay formatlarda o’tkaziladi . 1.Ochish muloqotli darchaning matnlar sohasidan kerakli faylni tanlab oling va Ochish tugmasini bosing.

  • Fayl menyusida ochish bandini tanlang. Tarjima uchun hujjat turli xil formatlarda berilishi mumkin va ular kompyuter uchun qulay formatlarda o’tkaziladi . 1.Ochish muloqotli darchaning matnlar sohasidan kerakli faylni tanlab oling va Ochish tugmasini bosing.
  • 2.Konvertirovat fayl muloqotli darchasida tarjima qilish yo’nalishi aniqlanadi va boshlang’ich matn ekranda hosil bo’ladi.
  • 3.Hujjat tarjima qilish uchun tayyor. Perevod bo’limidan , Ves tekst bandi faollashtirilgandan so’ng ekranda o’ng darchada boshlang’ich hujjat chap darchada esa uning tarjimasi bo’ladi.
  • 4.Fayl bo’limida saxranit bandi orqali tarjima biror nom ostida saqlab qo’yiladi. Natijada tarjima qilingan hujjat kerakli formatda hosil bo’ladi va uni biror matn muharririda qayta ishlash mumkin

Fayl bo’limida saxranit bandi orqali tarjima biror nom ostida saqlab qo’yiladi. Natijada tarjima qilingan hujjat kerakli formatda hosiL bo’ladi va uni biror matn muharririda qayta ishlash mumkin

  • Fayl bo’limida saxranit bandi orqali tarjima biror nom ostida saqlab qo’yiladi. Natijada tarjima qilingan hujjat kerakli formatda hosiL bo’ladi va uni biror matn muharririda qayta ishlash mumkin
  • Yuqorida keltirilgan yordamchi dasturlardan tashqari foydalanuvchining shaxsiy bloknotini tashkil qilish, tadbirkorlarning vaqtini to’g’ri taqsimlashga yordam beruvchi, ma’ruzalar uchun slaydlar hosil qiluvchi
  • musiqa eshitish dasturlari mavjud. Har bir foydalanuvchi o’z oldiga qo’ygan vazifalardan kelib chiqib, bu dasturlar bilan alohida tanishib chiqishi mumkin.

Mazkur tarjimon dastur yordamida faylda joylashgan yoki bevosita kiritilgan matnlarni tarjima qilish mumkin, buning uchun Stylus menyusi bo`limlaridan foydalaniladi.

  • Mazkur tarjimon dastur yordamida faylda joylashgan yoki bevosita kiritilgan matnlarni tarjima qilish mumkin, buning uchun Stylus menyusi bo`limlaridan foydalaniladi.
  • Mazkur dastur menyusi bo`limlari mohiyati jihatdan Windowsning amaliy dasturi menyusiga deyali o`xshash. Farqlanish Перевод va Словари bo`limlarida mavjud bo`lib, bu bu yerda tarjima qilish uchun lug`atlar majmuasi berilgan, undan tarjima qilish usuli tanlanadi.
  • Menyu quyisida joylashgan uskunalar paneli yordamida zaruriy vazifalar tez va o`ng`ay amalga oshirish mumkin.

Yüklə 1,15 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin