“Aller” вя “venir” фелинин индики заманда шяхсляря эюря дяйишмяси:
Aller Venir
Je vais Nous allons Je viens Nous venons
Tu vas Vous allez Tu viens Vous venez
Il (elle) va Ils (elles) vont Il (elle) vient Ils (elles) viennent
TEXTE
Monsieur et madame Lebrun habitent à Montpellier. Ils sont à la retraite. Ils
ont une petite maison avec un joli jardin où madame Lebrun cultive des fleurs,
elle adore jardiner. Son mari est un homme au caractère paisible, il aime pêcher
et bricoler.
Ils ont un fils et une fille qui sont mariés et habitent la même ville. Ce lundi
c’est l’anniversaire de madame Lebrun. Ce jour-la tous se réunissent pour un
repas de famille. Pour son anniversaire monsieur Lebrun offre à sa femme une
jolie montre. Adèles et Charles apportent à leur mère des fleurs et des parfums.
Chacun veut faire plaisir à madame Lebrun.
DIALOGUE
Qu’est-ce que c’est? Est- ce un chapeau? – C’est un chapeau. Ce chapeau est
brun. Qu’est-ce que c’est? – C’est un bureau. – Qu’y a-t-il sur ce bureau?
Qu’est-ce qu’il y a sur ce bureau? – Sur ce bureau il y a un livre, un dictionnaire
et quelques journaux.
downloaded from KitabYurdu.org
40
Y a -t-il une serviette sur cette table? – Sur cette table il n’y a pas de serviette.
Il y a là un attaché-case. Je voudrais visiter le Louvre ce samedi. Voudriez-vous
me tenir compagnie? – Avec plaisir. J’ai là un article sur la peinture. Voudriez-
vous le lire?
СЮЗЛЯР
la retraite – тягацд
un jardin – баь
cultiver – бежярмяк, гуллуг етмяк
adorer – щейран олмаг
jardiner – баьа гуллуг етмяк
le mari – яр, щяйат йолдашы
le caractère – характер
paisible – сакит, сцлщсевяр
pêcher – балыг тутмаг
bricoler – усталыг етмяк
le fils – оьул
lundi – базар ертяси
l’anniversaire – илдюнцмц, ад эцнц
se réunir – йыьышмаг, топлашмаг
un repas – хюряк, нащар
offrir – тяклиф етмяк
des parfums – ятир
chacun, chacune – щяр бир
un chapeau – папаг
brun, brune – гящвяйи
il y a – вар
un dictionnaire – лцьят
quelques – бир нечя
une serviette – дясмал
là – ора, орада
un attaché-case – чамадан
je voudrais – мян истярдим
tenir – тутмаг
la compagnie – мцшайят
le plaisir – мямуниййят
un article – мягаля
quelqu’un - кимся
Exercices:
Ы. Ашаьыдакы сюзляри дцзэцн тяляффцз един:
Brun, chacun, parfum, tribun, humble, quelqu’un, un mur, un peintre, un matin,
un parc, un jour, un paquet, un agronome, un architecte, un aviateur, un élève,
un exercice, un abricot, un homme, un inspecteur.
downloaded from KitabYurdu.org
41
II. Суаллара жаваб верин:
Où habitent monsieur et madame Lebrun?
Sont-ils jeunes?
Travaillent-ils?
Quelle maison habitent-ils?
Qu’adore faire madame Lebrun?
Qu’es-ce qu’il aime faire surtout?
Monsieur et madame Lebrun ont-ils un fils?
Leur fils et leur fille demeurent-ils avec eux?
III. Нюгтялярин йериня уйьун эялян артиклляри йазын:
1.C’est … serviette. C’est …. Serviette de Julie. …serviette est sur … bureau.
2. Pierre a … belle serviette. 3. Sur la table il y a … dictionnaire. 4. J’aime …
musique. 5. Marie adore …roses. 6. Le père de Pierre est directeur de …usine.
7. Le matin il va à … usine. 8. Ce n’est pas …université, c’est … institut. 9. Ce
n’est pas … ville, c’est … cité.
ЫВ. Нюгтялярин йериня “
être” фелинин мцвафиг формасыны, вя йа “il y a” ифадясини
йазын.
1. Le cinéma … près de du métro. 2. Près de la table … une chaise. 3. La chaise
… près de la fenêtre. 4. La chaise … près de la fenêtre. 5. Cet exercice … à la
page neuf. 6. A la page neuf … quatre exercices. 7. … un belle fontaine sur cette
place. 8. La cabine téléphonique … près de la sortie. 9. A la sortie du métro …
des cabines téléphoniques.
В. Тяржцмя един:
1. Йазы столунун цстцндя ня вар? 2. Китаблар вя дяфтярляр йазы столунун
цстцндядир. 3. Бизим университетин йанында китабхана вар. 4. Пянжярянин
йанында стол вар. 5. О, бизя шякил эюстярир. 6.Метронун чыхышында телефон
буткасы вар. 7. Биз ишдян данышырыг. 8. Биз телевизийа верилишляриня бахмаг
истярдик. 9. Мян Мирейя зянэ етмяк истярдим. 10. Бу ил мян университетдя
тящсилими баша вурурам. 11. Мяним атам фабрикдя ишляйир.12. Мян бир баь
алмаг истярдим. 13. Мян лцьятими тапа билмирям. 14. Сянин портфелин ня
рянэдядир? 15. О, йазычы олмаг истяйир.
QUATORZIEME LEÇON
Оху гайдалары:
I. an, am, en, em щярф бирляшмяляри [ ă ] бурун сясини верир:
Divan, lampe, entre, ensemble, penser, vacances, France, chambre, comment,
downloaded from KitabYurdu.org
42
Français.
Бурун сясиндян сонра “c” щярфи охунмур: blanc
“X” щярфи самит сясляр гаршысында [кс] сясини верир: externe, l’excursion.
“X” щярфи ex-, inex-, иля башлайан сюзлярдя [гз] сясини верир: examen, exercice.
“X” щярфи сюзлярин ортасында [кс] сясини верир: lexique, mixture.
Сыра сайларында “X” щярфи [з] сясини верир: deuxième, sixième, dixième.
Грамматика:
Ы. ”En”, “y” зярфляри истигамят вя мякан анлайышы билдирир: 1. Il y vont.
2. Nous en venons.
ЫЫ. ”y” зярфи à, dans, sur, sous сюзюнцляри иля ишлянян йер зярфлярини явяз едир:
Mon livre est sur la table. – Non, il n’y est pas.
Allez-vous a l’université? – Oui j’y vais chaque jour.
“Quand” заман зярфлийинин суалыдыр.
Quand revenez – vous de l’Université? – Je reviens de l’Université à dix heures.
тярзи щярякят зярфлийинин суалыдыр.
Comment est votre chambre? Ma chambre est grande et claire.
“Faire” фелинин индики заманда шяхслянмяси
Je fais Nous faisons
Tu fais Vous faites
Il (elle) fait Ils (elles) font
Ямр формасы:
Fais, faisons, faites.
PHRASES
Jacques, vous parlez trop bas, répétez votre phrase! Jacques tâche de bien lire
les phrases. Il lit très haut. Jeanne et son amie passent bien les examens. Jeanne
invite son amie à aller au cinéma. Cette table n’est pas haute, elle est basse. Sur
cette table il y a un vase avec des roses.
Michel entre dans sa chambre. Comment est cette chambre? Cette chambre
est grande. Les murs sont blancs, la porte est aussi blanche. Au milieu de la
chambre il y a une table ronde.
André allume la lampe, prend son livre et commence à travailler. Blanche
pense à ses vacances dans le Midi de la France. Quelle langue apprends-tu? –
J’apprends la langue française. Japprends le français.
Ma soeur apprend deux langues: la langue anglaise et la langue allemande.
Elle apprend l’anglais et l’allemand. Quand revient-il de la campagne? – Il en
revient dans deux jours.
downloaded from KitabYurdu.org
43
СЮЗЛЯР
une phrase - жцмля
bas, basse – ашаьы, ашаьыда
tâcher de – жящд етмяк
passer – кечмяк, кечирмяк
inviter à – дявят етмяк
un théâtre – театр
un vase – эцлдан
entrer – дахил олмаг
dans – да, дя
une chambre – отаг
comment – нежя
grand – бюйцк
blanc, blanche – аь
au milieu de – ортасында
rond, e – дяйирми
allumer – йандырмаг, ишя салмаг
une lampe – лампа
prendre – эютцрмяк
commencer – башламаг
penser à – фикирляшмяк, дцшцнмяк
les vacances – тятил
un projet – лайищя
le Midi – жянуб
la France – Франса
une langue – дил
apprendre – юйрянмяк
français – франсыз
le français – франсыз дили
l’anglais – инэилис дили
l’allemand – алман дили
la campagne – кянд
TEXTE
Jacques Leblanc est intérprète au Ministère des affaires étrangères. Il habite
assez près du ministère dans une vieille maison de la rue Bonaparte. Son
appartement n’est pas grand, mais confortable. Il se compose de deux pièces:
une salle de séjour et une chambre à coucher.
La salle de séjour est une grande pièce carée avec une large fenêtre qui donne
sur la cour. Une grande bibliothèque occupe le mur de gauche. Contre le mur
opposé se trouve un meuble avec un poste de télévision et une chaîne Hi-Fi.
downloaded from KitabYurdu.org
44
Au fond de la pièce il y a un divan et une petite table ronde. Le plancher est
recouvert d’une moquette beige. La chambre à coucher est petite. Il y a la un lit
et un placard où Jacques range ses vetêments.
Jaсques va souvent en mission à l’étranger. S’il ne quitte pas Paris, il rentre
vers six heures. Après le dîner il sort souvent avec des amis.
СЮЗЛЯР
un (une) intérprète - тяржцмячи
une affaire – иш
des affaires – 1) ишляр, 2) шяхси яшйалар, палтар
étranger, étrangère – харижи
un appartement – мянзил
confortable – ращат, сялигяли
se composer de – ибарят олмаг
une pièce – отаг
une salle de séjour – гонаг отаьы
le séjour – галма
une chambre à coucher – йатаг отаьы
carré, -e – квадрат шякилли
une cour – щяйят
une bibliothèque – китабхана
occuper – тутмаг; мяшьул олмаг
gauche – сол тяряф
contre – йанында
opposé – якс тяряф
se trouver - йерляшмяк
les meubles – мебел
un poste de télévision (un téléviseur) – телевизор
un divan – диван
le plancher – дюшямя
être recouvert de – ня иляся юртцлмяк
une moquette – халча юртцйц
un placard – дивар шкафы
ranger – сялигяйя салмаг
des vetêments – палтар, эейимляр
souvent – щямишя, тез-тез
la mission – езамиййят
l’étranger – харижи
rentrer – гайытмаг
Exercices:
I
. Суаллара жаваб верин:
Où travaille Jacques Leblanc?
downloaded from KitabYurdu.org
45
Combien de pièces y a–t-il dans l’appartement de Jacques Leblanc?
Où donne la fenêtre de la salle de séjour?
Quels meubles se trouvent dans la salle de séjour?
Où se trouve la bibliothèque?
Jacques a-t-il un poste de télévision?
Comment est sa chambre à coucher?
Où Jacques range-t-il ses vetements?
Jacques va –t-il souvent en mission?
II. Нюгтялярин йериня “
en” вя йа “y” зярфляриндян бирини сечиб йазын.
Combien de jours vas - tu rester à la campagne?
Je vais … rester deux jours.
C’est votre placard? Qu’est-ce que vous …mettez?
Tu vas au cinéma? – Non, je … viens.
Elle ouvre la fenêtre et regarde dans la cour; son fils … joue avec ses petits
amis. A quelle heure le train arrive-t-il à Petersbourg? – Il … arrive à 7 heures.
J’aime ce vase, d’habitude je … mets des roses.
Tu pars? – Oui, je vais à Londres. – Tu … vas seul? – Non, je … vais avec ma
femme. – Quand allez-vous … revenir? – Nous pensons … revenir dans
quinze jours.
III. Алтындан хятт чякилмиш сюзляря суал верин.
1. Elle lit vite. 2. Nous allons au théatre samedi. 3. Je dessine mal.
4.Ils reviennent de Paris demain. 5. On sonne à neuf heures. 6. Son père
arrive lundi. 7. Ces garçons marchent vite. 8. Cette chambre est grande.
9.Marthe conjugue bien les verbes. 10. Cette lampe est très belle. 11. Ses
amis reviennent dans deux jours. 12. Paul écoute la discussion avec intérêt.
Tous mes amis passent bien leurs examens.
ЫВ. Нюгтялярин йериня “faire” фелинин индики заманда уйьун эялян формасыны
йазын:
1. Que … -vous ce samedi? 2. Nous … la gymnastique chaque matin.3.Vos
élèves … des progrès. 4. Vos visites me … toujours plaisir. 5. Nous … souvent
des excursions. 6. Que … ces fillettes?
В. Тяржцмя един:
1. Базар ертяси биз имтащан веририк.2. Бу имланы йахшы йазмаьа чалышын.
3. Никол сясляри йахшы тяляффцз етмяйя чалышыр. 4. Ахырынжы жцмляни бир дя тякрар
един. 5. Башга бир стул эятирин. 6. Ад эцнцндя Ъак арвадына эцлдан щядиййя
верир. 7. Сиз тятили щарада кечирмяк истяйирсиниз? Мян жянуба эетмяк
истяйирям. 8. Шянбя эцнц мян театра эетмяк истяйирям. 9. Отаьын ортасында
даиряви стол вар. 10. Биз испан вя франсыз диллярини юйрянирик. 11.Франсыз дили
чох эюзял дилдир. Мян бу дили бюйцк щявясля юйрянирям. 12. Мишел тяржцмячи
ишлямяк истяйир. 13. Онун бажысы макиначыдыр. О, Харижи Ишляр назирлийиндя
downloaded from KitabYurdu.org
46
ишляйир. 14. Онлар харижи туристлярдир. Онлар шящярин эюрмяли йерляриня бахмаг
истяйирляр. 15. Яшйаларыны шкафа гой. Шкаф отаьын саь кцнжцнц бцтювлцкдя
тутур. 16. Ишдян сонра Робер достлары иля щараса эедир.
QUINZIEME LEÇON
Оху гайдалары:
сяс
Йазылыш
Фонетик вязиййят Нцмуняляр
W
Wa
Wa
Wĕ
ou
oi
oi
oin
Охунан саит
гаршысында
Айрылмаз
груп
тяшкил едян самит-
Лярдян сонра
Oui, jouer, jouet
Soir
trois, crois
coin, loin
Грамматика:
“Cela” явязлийи жцмлядя мцбтяда вя йа васитясиз тамамлыг ролунда чыхыш едир:
Cela ne les intéresse pas.
Je vois cela.
Nous parlons de cela.
Инкарда ишлянян фелдян сонра эялян васитясиз тамамлыьын гаршысындакы гейри-
мцяййян артикл дцшцр, онун явязиня “de” сюзюнц йазылыр:
J’ai un frère, mais je n’ai pas de soeur.
Il ne fais pas de fautes dans sa dictée.
“Avoir” фелинин шяхсляря эюря индики заманда дяйишмяси.
J’ai Nous avons
Tu as Vous avez
Il(elle) a Ils (elles) ont
Ямр формасында:
aie! ayons! ayez!
PHRASES
Quand fais-tu tes devoirs? – Je les fais le soir. Ce soir Antoine va au théatre. Il
choisit une cravate claire pour son costume noir. Au revoir, dit Louis à ses amis.
Je dois vous quitter. Jacques, je vois que cela ne vous intéresse pas. Louise
downloaded from KitabYurdu.org
47
s’installe devant sa table et commence à lire. Elle lit aux enfants une histoire
intéressante.
Je crois que c’est toi sur la photo? – Oui, c’est moi dans mon enfance.
Comment me trouves-tu? – Très jolie. Voici un miroir. Voilà une armoire. Le
miroir est près de l’armoire. Louis, as-tu des allumettes? – Je n’ai pas
d’allumettes. Je peux te prêter mon briquet. Combien de personnes y a-t-il dans
votre groupe? – Dans notre groupe il y a douze personnes.
Y a-t-il beaucoup de tiroirs dans ton bureau? – Oui, dans mon bureau il y a
beaucoup de tiroirs.
Michel n’habite pas loin. Sa maison se trouve au coin de l’avenue de Choisy.
СЮЗЛЯР
faire ses devoirs – ев тапшырыьыны етмяк
s’installer devant une table – стол гаршысында яйляшмяк
dans son enfance – ушаглыгда
au coin de la rue – кцчянин тининдя
dans un coin de la chambre – отаьын бир кцнжцндя
un parent – гощум
les parents – валидейнляр
le droit – щцгуг
un toit – евин дамы
l’hiver – гыш
froid – сойуг
l’été – йай
le jardin de Luxembourg – Лцксембург баьы
calme – сакит
se reposer – истиращят етмяк
la faculté de droit – щцгуг факцлтяси
tous les trois – щяр цчц
non loin de – узаг олмайан, йахын
en hiver – гышда
en été – йайда
il fait froid – щава сойугдур
TEXTE
Trois étudiants, trois grands amis, Louis, Michel et Antoine habitent à Paris,
mais ils ne sont pas Parisiens. Ils n’ont même pas de parents à Paris. Antoine est
de Blois. La ville natale de Michel est Rouen. La famille de Louis habite à
Louhans.
downloaded from KitabYurdu.org
48
Antoine, Michel et Louis font leurs études à la faculté de droit. Tous les trois
habitent une vieille maison peu confortable, non loin de la Sorbonne. Chacun a
une petite chambre sous le toit. Souvent il y fait froid en hiver.
En été, quand il fait chaud, ils aiment travailler dans le Jardin du
Luxembourg qui se trouve près de la Sorbonne. Ils choisissent un coin calme,
s’installent sur des chaises et lisent. Dans le jardin il y a toujours beaucoup
d’étudiants qui viennent s’y reposer après les cours ou préparer leurs examens.
СЮЗЛЯР
trois - цч
un étudiant, une étudiante – тялябя
un parisien, une parisienne – парисли
avoir – малик олмаг
même – 1) щямин, ейни, 2) щятта
natal, - e – доьма
confortable – ращат
Exercices:
Ы. Суаллара жаваб верин:
Comment s’appelle les trois amis?
Quelles villes habitent-ils?
Sont-ils Parisiens?
Ont-ils des parents à Paris?
Quelle est la ville natale de Michel?
A quelle université les trois amis font-ils leurs études?
Comment est la maison où ils habitent?
Fait-il chaud dans leur maison?
Où se trouve le jardin de Luxembourg?
Y a –t-il beaucoup d’étudiants au Jardin de Luxembourg en été?
ЫЫ. Нюгтялярин йериня “
avoir” фелинин уйьйн эялян формаларыны йазын.
1. Je ne … pas l’habitude d’écrire à mes amis.2.Ne lis pas, si tu … mal aux
yeux.3. Ils … trois cours le lundi. 4. Nous … quatre examens en hiver. 5. Est-ce
que vous …l’habitude de relire vos copies? 6. Il … la patience de tout
m’expliquer. 7. Ils … les mêmes habitudes. 8. Vous ne faites pas de progrès
parce que vous ne … pas la patience d’apprendre les règles.
ЫЫЫ. Ашаьыдакы жцмлялярин феллярини инкарда йазын вя артиклин ишлянмясиня фикир
верин.
Elle aime les parfums.
J’ai une cravate bleue.
Jean fait des fautes dans ses exercices.
downloaded from KitabYurdu.org
49
J’apprends la langue française.
Nous cherchons une secrétaire.
J’ouvre la fenêtre.
Robert a une soeur.
Ils écrivent une dictée.
Elle allume la lampe.
10.Nous avons des illusions.
IВ. Ашаьыдакы суаллара яввял тясдигдя
, сонра ися инкарда жаваб верин:
Avez-vous un cours de français demain?
Ces élèves étudient-ils le français?
Avez-vous une carte de France?
Vos frères ont-ils des enfants?
Ecoutez-vous la radio?
Votre soeur a-t-elle des amies à Bakou?
Posez-vous des questions à votre ami?
Ecrivez-vous une dictée à la leçon de français?
Regardez-vous la télevision chaque jour?
В. Верилмиш зярфлярдян
(beaucoup, peu, assez, trop) истифадя едяряк суаллара
жаваб верин:
Y a –t-il des théatres et des musées dans votre ville?
Faites-vous des exercices de grammaire?
Y a-t-il des disques étrangers dans votre collection?
Ecrivez-vous des dictées?
Ecris-tu des lettres à tes amis français?
Avez-vous des photos de vos amis étrangers?
Votre fils a-t-il des amis en France?
ВЫ. Тяржцмя един:
Мян телевизорда мараглы верилишляря бахырам.
Мяним гардашым тялябядир. О, щцгуг факцлтясиндя тящсил алыр.
Мяним бажым Азярбайжан Дювлят Игтисад университетиндя тящсил алыр.
Франсанын жянубунда гышда сойуг олмур.
Бу сакит кцчядир. Йайда базар эцнляри парислилярын чоху шящярдян эедирляр.
Мишел бир нечя эцн шящяр ятрафында динжялмяк истяйир.
downloaded from KitabYurdu.org
50
SEIZIEME LEÇON
Грамматика : «En” явязлийинин ишлянмяси щаггында
1. «En» тясдиг жцмляляриндя гейри-мцяййян артиклля ишлянян исимля ифадя
олунан вя йа инкар жцмляляриндя “de” сюзюнц иля ишлянян исимля ифадя едилмиш
васитясиз тамамлыьы явяз едир. Тясдиг жцмляляриндя un (une) гейри-мцяййян
артикл тякрар едилир.
As-tu un frère? Oui, j’ai un frère.
Oui, j’en ai un.
Non, je n’ai pas de frère.
Non, je n’en ai pas.
Avez-vous une montre? Oui, j’ai une montre.
Oui, j’en ai une.
Non, je n’ai pas de montre.
Non, je n’en ai pas.
2.«En» кямиййят билдирян сюзля ишлянян васитясиз тамамлыьы явяз едир. Бу
заман кямиййят билдирян сюз тякрар едилир.
As-tu beaucoup d’amis? Oui, j’ai beaucoup d’amis.
Ou, j’en ai beaucoup.
Non, je n’ai pas beaucoup d’amis.
(J’ai peu d’amis)
Non, je n’en ai pas beaucoup.
(J’en ai peu).
Dostları ilə paylaş: |