различает отрасли биологических наук не полностью” cümləsində
“не
полностью” ifadəsi artıq olduğundan çıxarılmalıdır.
Səhifə 35. “Малое суммативное оценивание по главе I” bölməsində 3-cü
tapşırıqda “4. Семейство” sözü MMV-nin Azərbaycan dilində olan variantında
olmadığından, çıxarılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 69.
“Малое суммативное оценивание по главе III” bölməsində
3-cü tapşırığın 4-cü bəndində “Мужская часть цветка: тычинка / пестик”
cümləsi dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında verilməmişdir. 5-ci bənddə isə
“Место соединения листа с побегом называется узлом / междоузлием”
cümləsində “с побегом” əvəzinə “сo стебелем” yazılmalıdır
.
Səhifə 79. “Малое суммативное оценивание по главе IV” bölməsində 3-cü
tapşırıqda cədvəldə
“Вид плода” hissəsində
“Яблоко” sözü dərsliyin Azərbaycan
dilində olan variantında verilməmişdir.
Səhifə 93. “B1” blokunda
“В каких условиях молоко (или другие
продукты питания) портятся быстрее?” cümləsində
“портятся” sözünün
“портится” kimi yazılması məqsədəuyğundur.