Jahon adabiyoti: mod е rnizm va postmod



Yüklə 1,46 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə69/75
tarix01.12.2023
ölçüsü1,46 Mb.
#170592
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   75
645386160c74f MODЕRNIZM VA POSTMODЕRNIZM

-
туру завтра, каковы ваши прогнозы? Хочу напом
-
нить, в начале 90-х годов у нас, в литературных 
кругах Узбекистана, был поднят вопрос – «Умирает 
ли литература?» Конечно, сразу же с пафосом от
-
ветили, что пока человечество существует, лите
-
ратура тоже будет жить! А если отказаться от 
пафоса?
– По-моему, она будет жить и без пафоса. Как мне 
кажется, сейчас очень сильно меняется «инфраструк-
тура»: читателям не совсем понятно, где искать инте-
ресных им писателей. И поэтому у многих создается 
впечатление, что сильных писателей сейчас нет или 
почти нет. Но они есть, просто каждому читателю 
приходится больше усилий тратить на поиски. 
Наверное, в новом веке появится просто другая 
система публикаций, вернее, даже не публикаций
а «рекомендательная система». Понимаете, раньше, 
когда напечатать книгу или журнал было технически 
сложно, публикация уже служила рекомендацией. И 
таких публикаций было, в общем-то, не так уж много, 
за ними можно было следить – и находить подходя-
щих вам авторов.
А сейчас любой клуб, любое собрание людей, лю-
бой отдельный человек может, по идее, опубликовать 
все, что угодно: и на бумаге, и в сети. Это касается и 
книг, и журналов. Поэтому сейчас таких «рекомен-


240
241
даций» слишком много, чтобы за всем успевать сле-
дить. Более того, сомнительной стала искренность, 
ценность этих рекомендаций: опуб ликован ли автор 
потому, что его очень интересно читать, или потому, 
что он принадлежит к какому-то клубу, междусобой-
чику? 
Хотя, конечно, ценность рекомендаций была всег-
да под вопросом: и в прошлом многие замечатель-
ные авторы публиковались мало или не публикова-
лись вообще, то же касалось и отдельных книг, сейчас 
считающихся классикой. Здесь мне даже не нужно 
перечислять имен, они слишком хорошо известны: от 
ни разу не опубликованных при жизни стихов Павла 
Когана – до романа «Доктор Живаго»… 
8. Сегодня никто не сомневается, что литера
-
тура и искусство сближают народы, независимо 
от расы, национальности и религиозного вероиспо
-
ведания. Дни рождения Навои, Шекспира или Пуш
-
кина отмечаются как литературный праздник во 
многих странах мира. Значит, литература объеди
-
няет народы. Но, к большому сожалению, в нынеш
-
нем мире не очень доброжелательны к серьезной 
литературе. Та литература, которую мы знаем и 
любим, теряет свои позиции. Как вы думаете, как 
писатель, побывавший во многих странах, как мож
-
но разрешить эти наболевшие проблемы в пользу 
серьезной литературы? И что необходимо для бо
-
лее активного взаимодействия литератур разных 
стран и более активного взаимосотрудничества 
писателей? 
– Вы знаете, возможно, мы стали слишком «се-
рьезными». Конечно, большой пласт классической 
литературы – литература не развлекательная… Но из 
перечисленных вами авторов – Шекспир-то как раз 
писал «для толпы», для развлечения, для ярких сцен, 
которые соберут народ и увеличат кассовые сборы 
театра. Да и у Александра Сергеевича множество ве-
щей озорных, на особую серьезность и пафосность 
не претендующих. 
А что касается «потерь позиций» литературы… 
У того же Александра Сергеевича есть одна очень 
мною любимая вещь, «Опровержение на критики и 
замечания на собственные сочинения» – остроумная, 
занятная и поучительная статья. Очень рекомендую 
всем любителям литературы – и особенно людям пи-
шущим – полюбопытствовать. Так вот, там он гово-
рит: «В отношении стихотворений число требовате-
лей ограничено. Оно состоит из тех же лиц, которые 
платят по 5 рублей за место в театре». А теперь да-
вайте представим себе, сколько во времена Пушкина 
было мест в театре. Поэтому, наверное, стоит при-
знать, что число истинных любителей и ценителей 
серьезной литературы никогда не было особо боль-
шим. Как говорится все в той же статье: «Басни (как и 
романы) читает и литератор, и купец, и светский че-
ловек, и дама, и горничная, и дети. Но стихотворение 
лирическое читают только любители поэзии. А много 
ли их?»
Что же касается взаимодействия литератур разных 
стран, конечно, нужны хорошие переводчики, а еще 
– разумные законы авторских прав. Дело в том, что 
и я, и мои друзья уже неоднократно сталкивались с 
тем, что опубликовать переводы отличных зарубеж-
ных авторов очень трудно, если те умерли только 


242
243
небольшой рассказ об этом погружении – и там была 
фраза «меня становится две». Наверное, именно по-
этому приведенное вами высказывание так сильно 
меня зацепило, так сильно понравилось: это форму-
лировка того, что я уже понимала и чувствовала, но 
так хорошо не могла сказать. Так что спасибо вам за 
эту находку! 
Что же касается «количества людей», то, как 
мне кажется, тут все-таки многое зависит от уров-
ня языка. Два человека во мне живут точно: рус-
скоязычный и англоязычный, и я подозреваю, что 
италоязычный тоже, хотя практики и «простора для 
выражения» этому последнему сейчас достается
увы, не так много. Будем считать, два с половиной 
человека!

Yüklə 1,46 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   75




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin