Microsoft Word biblioqrafiya hazir


səhifə1/9
tarix10.04.2023
ölçüsü
#95543
  1   2   3   4   5   6   7   8   9
Qədim dillər üzrə biblioqrafiya

Microsoft <a href="/microsoft-word-emetin-muhafizesi-ve-ekologiya-hazir-doc.html">Word - BIBLIOQRAFIYA HAZIR</a>

İLHAMİ CƏFƏRSOY 
İLHAM TAHİROV 
GÜNEL ORUCOVA 
AYSEL ƏHMƏDOVA 
RƏXŞANƏ BABAZADƏ 
QƏDİM DİLLƏR ÜZRƏ 
B İ B L İ O Q R A F İ Y A
“Elm və təhsil” 
Bakı – 2018 


Biblioqrafiya Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası Nəsimi adına 
Dilçilik İnstitutu Elmi Şurasının qərarı ilə çap olunur 
(protokol № 7, 17 may 2017-ci il). 
Biblioqrafiyanı tərtib edənlər: Fil.ü.e.d. İlhami Cəfərsoy 
Fil.ü.e.d. İlham Tahirov 
E.i. Günel Orucova 
E.i. Aysel Əhmədova 
E.i. Rəxşanə Babazadə 
Elmi redaktor:
İlhami Cəfərsoy 
filologiya üzrə elmlər doktoru, 
professor
Rəyçilər: 
Aslan Məmmədli 
filologiya üzrə elmlər doktoru, 
professor 
İslam Sadıq 
filologiya üzrə elmlər doktoru
Qədim dillər üzrə biblioqrafiya.
Bakı, “Elm və təhsil” nəşriyyatı, 2018, 376 səh. 
Biblioqrafiyada qədim dillərin tədqiqi və tədrisi üçün lazım 
olan mənbələrin və zəngin elmi ədəbiyyatın siyahısı verilmişdir. 
Dilçi alimlər, doktorantlar və magistrantlar üçün tərtib edilmiş 
biblioqrafiya sanskrit, iber, alban dillərini, Şumer, Elam, Akkad, 
Assur, Xett, Xatti və s. mixiyazılı abidələri əhatə edir. 
૝૟૙૛૙૙૙૙૙૙ିૠૢ
ࡺૢૡି૛૙૚ૡ
грифли няшр 
© Qədim dillər, 2018 



M Ü N D Ə R İ C A T 
Ön söz ...................................................................................... 4 
I FƏSİL. HİND-AVROPA DİL AİLƏSİ ÜZRƏ
BİBLİOQRAFİYA ................................................................. 7 
1.1.Sanskrit dili üzrə ................................................................ 7 
1.2.Pəhləvi dili üzrə ............................................................... 67 
II FƏSİL. QƏDİM KİÇİK ASİYA DİLLƏRİ ÜZRƏ
BİBLİOQRAFİYA ............................................................... 84 
2.1. Xatti dili üzrə .................................................................. 84 
2.2. Xett dili üzrə ................................................................. 104 
2.3. Luvi dili üzrə ................................................................. 179 
2.4. Likiya kitabələrinin dili üzrə ......................................... 191 
2.5. Lidiya dili üzrə .............................................................. 202 
2.6. Palay dili üzrə ............................................................... 209 
III FƏSİL. QAFQAZ DİLLƏRİ ÜZRƏ
BİBLİOQRAFİYA ............................................................. 212 
3.1. Urartu, alban, H’ay və iber dilləri üzrə ......................... 212 
IV FƏSİL. ÖN ASİYANIN QƏDİM DİLLƏRİ ÜZRƏ
BİBLİOQRAFİYA ............................................................. 224 
4.1. Şumer dili üzrə .............................................................. 224 
4.2. Elam dili üzrə ................................................................ 302 
4.3. Akkad dili üzrə .............................................................. 307 
4.4. Assur dili üzrə ............................................................... 335 



ÖN SÖZ 
Biblioqrafiya Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası 
Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu Qədim dillər və mədəniyyətlər 
şöbəsinin əməkdaşları tərəfindən hazırlanmışdır. 
Biblioqrafiya qədim dilləri öyrənən doktorant və 
magistrantlar və ümumiyyətlə linqvistik tədqiqatla məşğul olan 
alimlər üçün nəzərdə tutulmuşdur. 
Sanskrit dili üzrə biblioqrafiyanı fil.ü.e.d. İlham Tahirov, 
Urartu, alban, H’ay və iber dilləri üzrə fil.ü.e.d. İlhami Cəfərsoy, 
pəhləvi dili üzrə fil.ü.f.d. Günel Orucova, qədim Kiçik Asiya 
dilləri, elam, akkad və assur dilləri üzrə elmi işçi Aysel 
Əhmədova, şumer dili üzrə elmi işçi Rəxşanə Babazadə 
hazırlamışdır. 
Sanskrit dilində yazılmış Hind və Sind mənbələri 
türkoloji tədqiqat üçün qiymətli məlumatlarla zəngindir. Həmin 
mətnlər yalnız hindlilərin deyil, Altaydan gələrək Sindi və 
Hindin şimalını idarə etmiş türk zadəgan nəsillərinin bədii 
yaradıcılığıdır. 
Son elmi tədqiqatlar göstərir ki, ari adı altında yalnız 
hind-Avropalıların əcdadı başa düşülməməlidir. Arilərin dili 
türk dilləri ilə hind və İran dillərinin qarışığından ibarətdir. 
Pəhləvi dili də yalnız irandilli xalqların əcdadlarının dili 
deyildir. II-III əsrlərdə Parfiya sarayında olan Bizans 
diplomatları görmüşdülər ki, Arşak sülaləsinin sarayında 
zadəganlar türk, İran və sami dillərinin qarışığında danışırlar. 
Pəhləvi mənbələrinin öyrənilməsi qafqazşünaslıqda da 
böyük əhəmiyyətə malikdir, çünki Parfiyanın Arşak, Karen 
Baklı, Suren Baklı, Porat nəsilləri Ön Asiyanı işğal etmiş, 
onların dilindən yunan, latın və erməni dillərinə çoxlu sözlər 
keçmişdir. 
Urartu mixiyazılı abidələrinin dili qrammatik quruluşuna 
görə türk dillərinə bənzəməsə də, onun leksik fondunun xeyli 
hissəsi türk sözlərindən ibarətdir. Urartu kitabələrinin tədqiqi 
Cənubi Qafqazın etnik tarixinin öyrənilməsi üçün mühüm 



əhəmiyyət kəsb edir. Bu abidələrdə Albaniya, İberiya, Sünik və 
s. vilayətlərin qəbilə və tayfaları haqqında qiymətli məlumatlar 
vardır. 
Urartu mixi yazılı abidələri hələ qayalara yazılarkən ölü 
dil idi. Kahinlər şumer mixi yazıları əsasında akkad və assur 
sənədlərini yazmış, assur yazıları əsasında Urartu yazıları 
yaradılmışdır. 
Urartu mixi yazılı abidələrində 19 alban tayfasının adı 
çəkilir. Onlar ümumi adla uru kux Albani adı altında verilir. Bu 
da onu göstərir ki, albanların başçılığı altında hələ e.ə. I 
minilliyin əvvəllərində 19 tayfadan və 120 kənddən ibarət dövlət 
olmuşdur. 
İberiyanın qədim əhalisi indiki gürcü dilində danışmırdı. 
Biblioqrafiyada göstərilən əsərlərdə, xüsusilə “Qədim İber 
salnaməsi”ndə (V əsr), “Kartlis Tsxovreba”da, Leonti 
Murovelinin kitabında Azərbaycanın tarixi toponimiyasının 
öyrənilməsi üçün qiymətli məlumatlar vardır. 
Bu mövzuda biblioqrafiya göstərir ki, iber dili quruluşca 
iltisaqi olub, alban və Aran dillərinə qohum olmuşdur. 
Qrabar adlanan Hay dili haqqında kitablarda aşxarabar 
və qrabar dilləri haqqında qiymətli məlumatlar vardır. Hayların 
dili də iberlərin dili kimi aşxarabardan köklü şəkildə fərqlənmiş, 
qrammatik quruluşuna görə iltisaqi olmuşdur. 
Qədim Ön Asiyanın dilləri, xüsusilə iltisaqi dilləri 
haqqında zəngin biblioqrafiya verilir. Bu elmi ədəbiyyat 
siyahısında xatti dilinə aid əsərlər xüsusi yer tutur. İstər köhnə 
nəsil, istər yeni tədqiqatçıların əsərlərinə istinadən belə nəticəyə 
gəlmək olur ki, xett və xatti dilləri tamamilə başqa dillərdir. Xett 
dili hind-Avropa dillərinə, şərti olaraq xatti adlandırılan xatay 
dili türk dillərinə qohum olmuşdur. 
Likiya, hurri və palay dillərində Azərbaycan dilinin tarixi 
leksikasının öyrənilməsi üçün qiymətli məlumatlar vardır. 
Şumer mixi yazıları əsasında qərbi akkad və şərqi akkad 
mixiyazılı abidələri meydana gəlmişdir. Şərqi akkad eyni 



zamanda assur dili də adlanır. Bu dillərdəki kitabələrin hamısı 
şumer mixi yuzıları əsasında tərtib edilmişdir, çünki e.ə. XXIII 
əsrdə Şumer dövləti dağılsa da, kahinlər uzun əsrlər şumer 
yazıları əsasında yeni mətnlər hazırlamışlar. 
Elam yazıları da şumer yazıları əsasında tərtib 
edilmişdir. Elamın ilk əhalisi samilərin işğalına qədər şumer 
dilinə çox yaxın olan dildə danışırdı. 
Elam mixi yazıları şumer yazılarına bənzəsə də, onun 
bəzi özəllikləri vardır, belə ki, bəzi mətnlər xətti-sillabik əlifba 
əsasında yazılmışdır. 
Elam əlifbası ilə dövrümüzə qədər gəlib çatan 
mətnlərdən biri Bisütun qayasındakı üçüncü mətndir. Həmin 
mətn əhəmənilər tərəfindən elam dilində yazılmışdır. 
İnstitutun Qədim dillər və mədəniyyətlə şöbəsində bu 
istiqamətdə tədqiqatlar davam etdiriləcək, Misir heroqliflərinə, 
erotik və demotik yazılarına, Efiopiyanın qədim dillərinə – 
amxar, qız, kava, abas, və s. dillərə aid zəngin biblioqrafiya 
tərtib ediləcəkdir. 
fil.ü.e.d. İlhami Cəfərsoy



I FƏSİL. HİND – AVROPA DİL AİLƏSİ ÜZRƏ 
BİBLİOQRAFİYA 
1.1. SANSKRİT DİLİ ÜZRƏ 
RUS DİLİNDƏ: 
1.
Авдеев В. И. История Древнего Востока. М.: Вост. 
лит., 1953, 758 с. 
2.
Авдеев Ф. Ф. Азбука санскрита: учебно-методическое 
пособие для студентов-филологов. Воронеж: ВГПУ, 2010, 
88 с.
3.
Аделунг Ф. П. О сходстве санскритского языка с 
русским. СПБ, 1811. 
4.
Алаев Л. Б. Изучение истории Индии в СССР в 1917–
1934 годах // Народы Азии и Африки, 1963, № 2. 
5.
Алаев Л. Б. Средневековая Индия. СПБ: Алетейя, 2003, 
304 с. 
6.
Александрова Н. В., Ладынин И. А., Немировский А. 
А., Яковлев В. М. Древний Восток. М.: Изд.-во АСТ, 2008, 
658 с. 
7.
Алексидзе Э. Г. Модальные частицы в санскрите // АН 
ГССР. Ин-т востоковедения, Тбилиси: Мецниереба, 1973, 
119 с.
8.
Алексидзе Э. Г. Отрицательные частицы в санскрите: 
Автореферат дис. на соискание учен. степени канд. филол. 
наук // Тбилис. гос. ун-т., Тбилиси, 1966, 15 с. 
9.
Алексидзе Э. Г. Формонеизменяемые слова в 
древнеиндийском. Тбилиси, 1978, 86 с. 
10.
Алиев Г. Ю. Персоязычная литература Индии. 
Краткий очерк. М.: Наука, 1968, 248 с. 
11.
Алиханова Ю. М. Литература и театр древней Индии: 
исследования и переводы. Московский гос. ун-т им. М. В. 



Ломоносова // Ин-т стран Азии и Африки, М.: Восточная 
литература РАН, 2008, 285 с. 
12.
Алиханова Ю. М. Литература и театр древней Индии: 
исследования и переводы // Ин-т стран Азии и Африки МГУ 
им. М. В. Ломоносова. М.: Издательская фирма "Восточная 
литература" РАН, 2008, 287 с. 
13.
Альбедиль М. Вечная Индия. Духовный 
путеводитель. СПб.: Изд-во: Вектор, 2013. 
14.
Альбедиль М. Ф. Индия: беспредельная мудрость. М.: 
Алетейя, 2005, 416 с. 
15.
Альбедиль М. Ф. Забытая цивилизация в долине 
Инда. СПб.: Наука, 1991, 174с. 
16.
Анго М. Классическая Индия. М.: Издательский дом 
«Вече», 2008, 416 с. 
17.
Андреев А. И. Храм Будды в Северной столице. СПб.: 
Нартанг, 2004, 224 с. 
18.
Атхарваведа (Шаунака): в 3 томах // Пер. с вед. яз., 
вступит. ст. М.: Восточная лит., 2005, 135 с. 
19.
Атхарваведа (Шаунака): в 3 томах // Пер. с вед. яз., 
вступит. ст., Москва: Восточная лит., 2007, 293 с.
20.
Ауробиндо Ш. Собрание сочинений. Т. 8. Основы 
индийской культуры. СПб: Издательство «Адити», 1998, 
415 с. 
21.
Баранников А. Н. Рамаяна Тульси Даса. M.-Л., 1948. 
22.
Баранников А. П. О культурных отношениях между 
Россией и Индией // Известия АН СССР. Отделение 
литературы и языка, 1946, № 6, 263 с. 
23.
Барроу Т. Санскрит // Пер. с англ., М.: Прогресс, 
1976, 411 с. 
24.
Бархударов А. С. Неосанскритизмы современного 
хинди // Проблемы истории языков и культуры народов 
Индии, М., 1974, с. 211-229 



25.
Бархударов А. С. Новосанскритские форманты слова-
суффиксы. К вопросу о новосанскритском словообра-
зовании в современном литературном хинди. М., 1960, 27 с. 
26.
Бархударов А. С. Об отмирании префиксации в 
индоарийских языках // Ученые записки Ин-та 
востоковедения, Т. XIII, 1958.
27.
Бархударов А. С. Развитие индоарийских языков и 
древнеиндийская культурная традиция. М., 1988, 214 с. 
28.
Бархударов А. С. Развитие индоарийских языков и 
древнеиндийская культурная традиция. М.: Наука, 1988, 
215с. 
29.
Бархударов А. С. Санскритизация индоарийских 
языков в лингвоисторическом аспекте // Санскрит и 
древнеиндийская культура, 1979, с. 32-44 
30.
Бархударов А. С. Санскритские универсалии 
современного хинди // Языковые универсалии и 
лингвистическая типология, 1969, с. 322-331 
31.
Бархударов А. С. Санскритские элементы в 
современном литературном хинди // Хинди и урду. Вопросы 
лексикологии и словообразования, 1960, с. 5-117 
32.
Бенедиктов А. А., Минаев И. П. Дневники 
путешествий в Индию и Бирму 1880 и 1885–1886 // 
Советское востоковедение, 1956, № 1, c. 186 
33.
Бескровный В. М. О роли санскрита в развитии 
новоиндоарийских литературных языков // Санскрит и 
древнеиндийская культура, 1979, Ч. 1, с. 45-61 
34.
Бетлингк О. Выдающийся санскритолог // Русские 
книги с биографическими данными об авторах и 
переводчиках, 1708- 1893, 1898. Т. 2, с. 288 
35.
Битва богов и демонов. Сканда Пурана: книга первая 
"Махешвара Кханда", раздел второй "Кумарика Кханда", 
главы 14-21 // Пер. с санскрита О. Ерченков. М.: Амрита-
Русь, 2008, 152 c. 


10 
36.
Богатырева И. И. Префиксация в санскрите // 
Вопросы сравнительно-исторического изучения 
индоевропейских языков, 1997, с. 54-60 
37.
Богатырева И. И. Система физиологических терминов 
санскрита // Aвтореферат дис. кан. фил. наук: 10.02.19, МГУ 
им. М. В. Ломоносова. М., 1991, 23 с. 
38.
Богашева И. И. Система физиологических терминов 
санскрита: Aвтореферат дис. кан. фил. наук: 10.02.19, М., 
1991, 25 c.
39.
Богородицкий В. А. Сравнительно-грамматический 
комментарий к текстам арио-европейских языков, Казань: 
Типо-лит. имп. ун-та, 1908, 95 с.
40.
Бонгард-Левин Г. Индийские тетради // Русский мир
2008, №4. 
41.
Бонгард-Левин Г. М. Буддологическое наследие Ф.И. 
Щербатского // Индийская культура и буддизм. М., 1972, с. 
27-35 
42.
Бонгард-Левин Г. М. Бухарин М. Д., Вигасин А. А. 
Индия и античный мир. М.: Восточная литература, 2002, 
359 с. 
43.
Бонгард-Левин Г. М., Грантовский Э. А. От Скифии 
до Индии. M.: Изд-во Мысль, 1974, 126 c.
44.
Бонгард-Левин Г. М., Ильин Г. Ф. Древняя Индия. 
Исторический очерк. М.: СПб.: Алетейя, 2001, 816 с. 
45.
Бонгард-Левин Г. М., Ильин Г. Ф. Индия в древности. 
М.: Наука, 1985, 780 с. 
46.
Буличъ С. Санскрит. Саварни – Сахарон. 1900, с. 350-
354 
47.
Буркхардт Т. Сакральное искусство Востока и Запада. 
Принципы и методы. М., 1999, 230 с. 
48.
Бхагавадгита // Перевод с английского и 
санскритского Каменской и Манциарли, Калуга, 1914. 
49.
Бхагавадгита // Пер. с санскрита, исслед. и примеч. 
Семенцова В. С. М.: Вост. лит., 1999, 254 с. 


11 
50.
Бхагавад-Гита. Песнь Господня // Пер. с англ. и 
санскрит. А. Каменской и И. Манциарли., Журн. "Вестник 
теософии", 1914, 188 с.
51.
Бхагавадгита. Песнь Господня // Пер. с англ. и 
санскрита А. Каменской, И. Манциарли, М.: София, 2011, 
126 с. 
52.
Бхагавад-Гита. Песнь Господня // Пер. с англ. и 
санскрита А. Каменской и И. Манциарли, М.; Киев: София, 
2000, 156 1 с.
53.
Бхагавад-гита: Песнь бога // Перевод с санскрита и 
предисл. Неаполитанского С. М. СПб.: О-во ведич. 
культуры, 1992, 121 с. 
54.
Бхакта А. Д. Махабхарата. Мистические истории. 
Двадцать уроков мудрости и нравственности. М.: Философ. 
книга, 2002, 315 c.
55.
Бхакта А. Д. Махабхарата: Мистические истории. 
Двадцать уроков мудрости и нравственности. М.: 
Философская кн., 2007, 315 с. 
56.
Бхактиведанта А. Ч. Бхагавад-гита как она есть. М.: 
Бхактиведанта бук траст, 1990, 832 с. 
57.
Бхарадваджа М. Виманика-шастра. СПб.: Будущее 
Земли, 2002, 181 с.
58.
Бэшем А. Цивилизация Древней Индии. 
Екатеринбург. У-Фактория, Харвест. 2007, 496 c.
59.
Бюлер К. Руководство к элементарному курсу 
санскритского языка// Санскрит. СПб., 2001, с. 311-468 
60.
Ванина Е. Ю. Индийское средневековье – проблемы 
формирования представлений о человеке и обществе, 
времени и пространстве. Диссертация д. ист.н. М., 2006, 
502с. 
61.
Ванина Е. Ю. Индийское средневековье: 
представления о человеке и времени // Страницы истории и 
историографии Индии и Афганистана. М., Восточная 
литература. 


12 
62.
Ванина Е. Ю. Средневековое мышление: индийский 
вариант. М.: Восточная литература, 2007, 375 с. 
63.
Васильков Я. В. Древнеиндийский эпос Махабхарата: 
Историко-типологическое исследование. Санкт-Петербург, 
2003, 57 с. 
64.
Васубандху. Энциклопедия Абхидхармы или 
Абхидхармакоша // Пер. с санскрита, коммент., введ. и 
реконструкция системы Е. П. Островской, В. И. Рудого. М.: 
Науч.-изд. центр Ладомир, 1998, 669 с.
65.
Ватсьяяна М. Камасутра // Предисл. и пер. с англ., 
санскрита В. Фурники. М.: Васанта, 1992, 159 с.
66.
Веды. Атхарваведа. Брахма-упанишада. Брахма-
упанишада. Брахмабинду-упанишада. Хамса-упанишада // 
Пер. с санскрит, коммент. А. В. Скрыпченко, Екатеринбург: 
Арт-Лайф, 2013, 157 с. 
67.
Великий дар Нарады // Пер. с санскрита О. Ерченков. 
М.: Амрита-Русь, 2007, 149 с.
68.
Вертоградова В. В. Пракриты. М., 2002, 104 с. 
69.
Витальевна Ч. А. Рамаяна в современной Индии. На 
материале литературы хинди // Автореф. дис. кан. фил. 
наук. Санкт-Петербург, 2009, 18 с. 
70.
Вишакхадатта. Мудраракшаса. Перстень Ракшасы: 
Драма в 7 д., с прологом // Пер. с санскрита В. Г. Эрмана, 
М., Ленинград: Изд-во Акад. наук СССР, 1959, 173 с.
71.
Вишну-смрити // Пер. и комм. Н. А. Корнеевой. 
Серия «Памятники письменности Востока». Вып.132. М.: 
Вост. лит, 2007.
72.
Властов Г. К. Риг-Веда, Зендавеста и Гаты, в их 
отношении к божественному откровению. Санкт-Петербург: 
Тип. Ф. Елеонского, 1885, 33 с. 
73.
Военец К. В. Древнеиндийская традиция (грамматика 
Панини) и современное индоевропейское языкознание // 
Автореферат дис. кан. фил. наук: 10.02.20. Санкт-
Петербург: С.-Пет. гос. ун-т., 2006, 25 с. 


13 
74.
Волошина А. О. Изучение терминологии Astadhyayl 
Panini как способ знакомства с древнеиндийской 
лингвистической теорие // Древние языки в системе 
университетского образования. Исследование и 
преподавание, 2001, с. 63-71 
75.
Волошина А. О. Понятийно-терминологическая 
система Панини. М., 1999, 193 с. 
76.
Вячеславовна Ф. А. Основные мотивы 
древнеиндийского эпоса в их связи с мифом и ритуалом // 
Диссертация кан. фил. наук. Санкт-Петербург, 2012, 227 с. 
77.
Вячеславовна Ф. А. Основные мотивы 
древнеиндийского эпоса в их связи с мифом и ритуалом // 
Автореферат дис. кан. фил. наук. Санкт-Петербург, 2012, 22 
с. 
78.
Галлямов С. А. Башкурдский язык и Санскрит. М.; 
СПб.: Ин-т Курдистана и Перед. Ази, 2003, 308 с.
79.
Гамкрелидзе Т. В. Иванов В. В. Индоевропейский 
язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типоло-
гический анализ праязыка и протокультуры. Тбилиси, 1984. 
80.
Гасунс М. Ю. Состав и строй древнеиндийских 
корней: история изучения // Автореф. дис. кан. фил. наук. 
Москва, 2014, 23 с.
81.
Георгиевна Г. А. Структура повествовательного 
текста в древней махакавье // Автор. дис. кан. фил. наук: 
10.01.03. Москва, 2009, 23 с. 
82.
Герасимов И. А. Проблемы отражения ларингалов в 
ведийском языке. М.: URSS, 2009, 189 с. 
83.
Герценберг Л. Г. Морфологическая структура слова в 
древних индоиранских языках. Л., 1972, 271 с. 
84.
Гольдберг Н. М. Очерки по истории Индии: Нац.-
освободительное движение в новое время. М., 1965. 
85.
Гринцер П. А. Основные категории классической 
индийской поэтики. М.: Наука, 1987. 


14 
86.
Давиденко И. В. Санскрит по-русски: историко-
филологическая фантазия. М.: Белые альвы, 2008, 271 с. 
87.
Давиденко И. Санскрит по-русски: историко-филоло-
гическая фантазия. М.: Белые альвы, 2008, 271 с.
88.
Давидова А. А. Некоторые вопросы глагольного 
словообразования в языке хиндустани // Ученые записки 
Ин-та востоковедения, 1958. Т. XIII.
89.
Двадцать пять рассказов Веталы // Пер. с санскрита 
И. Серебрякова. М.: Гослитиздат, 1958, 147 с.
90.
Двадцать пять рассказов Веталы // Пер. с санскрита, 
статья и комментарии Р. О. Шор, Ленинград: Гослитиздат, 
1939, 210 с.
91.
Девибхагавата - Пурана // Пер. с санскрита, предисл. 
и коммент. А. А. Игнатьева, Калининград, 2003. 
92.
Девибхагавата-пурана // Пер. с санскрита, предисл. и 
коммент. А. А. Игнатьева. М.: Старклайт, 2006, 559 с. 
93.
Деви-гита // Пер. с санскрита, предисл. и коммент. А. 
А. Игнатьева. Калининград, 2004, 426 с. 
94.
Деви-гита. Песнь Богини // Пер. с санскрита, предисл. 
и коммент. А. А. Игнатьева, Калининград, 2015, 165 с.
95.
Деви-Махатмья: сказание о величии Богини // Пер. с 
санскрита, предисл. и коммент. А. А. Игнатьева, 
Калининград, 2009.
96.
Денисов Ю. В. Представления о времени в 
философии Бхартрихари // История философии, 2000, №7, с. 
6-38 
97.
Димри Дж. П. Панини и его «Восьмикнижие» // 
Народы Азии и Африки, 1973, № 6, с. 96-103 
98.
Димри Дж. П. Принципы морфологического анализа 
в «Восьмикнижии» Панини // Вопросы языкознания, 1976, 
№ 5. 
99.
Дмитриевич С. И. "Океан сказаний" Сомадевы как 
памятник индийской средневековой культуры. М.: Наука, 
1989, 239 с. 


15 
100.
Дмитриевич С. И. Памятники кашмирской 
санскритоязычной литературной общности VII - XIII вв. М.: 
Наука, 1982, 149 с. 
101.
Древние тексты Вед. Ведическая книга смерти 
Гаруда-Пурана Сародраха // Пер. с санскрита С. М. 
Неаполитанского, М.: Амрита-Русь, 2010, 157 с.
102.
Древняя Индия. Языки, культура, текст. М., 1985, 
267 с. 
103.
Дхармашастра Нарады // Пер. с санскрита и 
коммент. А. А. Вигасина и А. М. Самозванцева. М.: Вост. 
лит., 1998, 254 с. 
104.
Елизаренкова Т. Я. Аорист в "Ригведе". М.: Изд-во 
вост. лит., 1960, 151 с. 
105.
Елизаренкова Т. Я. Ведийский и санскрит: к 
проблеме вариации лингвистического типа // Вопросы 
языкознания, 1980, № 3, с. 22-35 
106.
Елизаренкова Т. Я. Ведийский язык. 
Лингвистический энциклопедический словарь // Советская 
энциклопедия, 1990. 
107.
Елизаренкова Т. Я. Ведийский язык. М.: Наука, 
1987, 179 с. 
108.
Елизаренкова Т. Я. Грамматика ведийского языка. 
М.: Наука, 1982, 439 с.
109.
Елизаренкова Т. Я. Имя: внутренняя структура, 
семантическая аура, контекст // Тезисы международной 
научной конференции, 2001, Часть 1, 2001, с. 54-57 
110.
Елизаренкова Т. Я. Классы глаголов в 
древнеиндийском языке (ригведа) // Автореф. дис. канд. 
филол. наук. М., 1955, 13 с. 
111.
Елизаренкова Т. Я. Об имени в Ригведе // Тезисы 
международной научной конференции, 2001, Часть 1, с. 54-
57 
112.
Елизаренкова Т. Я. Слова и вещи в Ригведе. М.: 
Восточная литература, 1999, 239 с. 


16 
113.
Елизаренкова Т. Я. Язык и стиль ведийских риши. 
М.: Наука, 1993, 313 с. 
114.
Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Мир вещей по 
данным Ригведы. М.: Наука, 1999, с. 487-525 
115.
Елизаренкова Т.Я. Заметки об имени в «Ригведе» // 
Языки славянских культур, 2005, с. 541-555 
116.
Ензен В. Е. Соответствия и расхождения Пракрита и 
Санскрита // Автореф. дис. канд. филол. наук. Москва, 1951, 
7 с.
117.
Жемчужное ожерелье: Из древнеинд. антол. поэзии 
// Пер. с санскрита В. Потаповой. М.: Худож. лит., 1980, 127 
с. 
118.
Жизнь Викрамы, или 32 истории царского трона // 
Пер. с санскрита, предисл. и примеч П. А. Гринцера. М.: 
Изд-во вост. лит., 1960, 236 с.
119.
Законы Ману // Пер. с санскрита С. Д. Эльмановича. 
М.: Изд-во вост. лит., 1960, 361 с.
120.
Зализняк А. А. Грамматический очерк санскрита // 
Приложение к Санскритско-русскому словарю В. А. 
Кочергиной. М., 1996, с. 834-943 
121.
Захарьин Б. А. Санскритская грамматика 
Варадараджи // Коммент. пер. с санскрита, вступ. ст., 
пояснения и примеч. Б. А. Захарьина . Московский гос. ун-т 
им. М. В. Ломоносова. Москва: Изд. Степаненко, 2007, 512 
с. 
122.
Зограф Г. А. Древние индоарийские языки // В кн.: 
Языки Азии и Африки, Т. 1, М., 1976. 
123.
Зограф Г. А. Индийские рукописи из Средней Азии 
// Проблемы востоковедения, 1960, № 1, с. 129-134 
124.
Иванов В. В. Труды по этимологии индоевропей-
ских и древнепереднеазиатских языков. Москва, 2007, 559 с. 
125.
Иванов В. В., Топоров В. Н. Санскрит. М., 1960, 134 
с. 


17 
126.
Иванов В. П. Теория предложения в индийской 
лингвофилософской традиции: На материале второй главы 
"Вакьяпадии" Бхартрихари . Санкт-Петербург, 2004, 214 с. 
127.
Иванович Т. А. Общее языковедение. Одесса: 
"Экон." тип., 1906, 416 с. 
128.
Избранные труды русских индологов-филологов. М., 
1962, 382 с. 
129.
Индийская культура и буддизм // Сборник статей 
памяти Щербатского Ф. И. Отв. ред. Н.И. Конрад. М.: 
Наука, 1972. 
130.
Индийская филология. Сборник статей. М., 1958, 
330с. 
131.
Индуизм. Джайнизм. Сикхизм. М.: Республика, 
1996, 576 с. 
132.
Ишваракришна. Санкхья-карика // В кн. Лунный 
свет санкхьи. М.: Ладомир, 1995, 326 с. 
133.
Калидаса. Сакунтала: Инд. драма Калидасы // Пер. с 
санскрит. Алексея Путяты. Москва: Унив. тип., 1879, 148 с.
134.
Кальяна Малла. Ананга-Ранга // Пер. с санскрита и 
аннот. Р. Бэртона, Ф. Ф. Арбатнота; Пер. с англ., предисл. и 
указ. А. В. Синева. М.: Изд. группа "ЮДИТ", 1993, 123 с. 
135.
Кальянов В. И. Классификация сложных слов в 
санскрите // Известия АН СССР. Отд. литер-ры и языка, 
1947, Т. VI, вып. I, с. 77-84 
136.
Кальянов В. И. Об изучении санскрита в Советском 
Союзе // Вестник Ленинградского университета, Серия 
истории, языка и литературы, Вып. 2, 1957, № 8, с. 23-36 
137.
Кальянов В. И. Средства выражения прошедшего 
времени в эпическом санскрите (по материалам 
Махабхараты) // Индийская филология, УЗ ИВ АН СССР, т. 
XIII, М., 1958, С. 5-62. 
138.
Кальянов В. И. Об изучение санскрита в России // 
Ученые записки ЛГУ, Серия востоковедческих наук, Вып. 
14, История стран востока, 1962, с. 140-166. 


18 
139.
Катенина Т. Е., Рудой В. И. Лингвистические учения 
в Древней Индии // История лингвистических учений. 
Древний мир. Л., 1976, 256 с. 
140.
Каутильи А. Книги 1-2 // Пер. с санскрита, введ., 
коммент., исслед. и прил. Самозванцева А. М., Москва: 
Восточная лит., 2009, 390 с. 
141.
Классическая йога. «Йога-сутры» Патанджали и 
«Вьяса-бхашья» // Перев. с санскр., введение, комментарий 
и реконструкция системы Е. П. Островской и В. И. Рудого, 
М.: Наука, 1992. 
142.
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, 
Вьетнама, Японии. М.: Художественная литература, 1977. 
143.
Кнауэр Ф. И. Учебник санскритского языка: 
Грамматика. Хрестоматия. Словарь. Лейпциг: Тип. В. 
Другулина, 1908, 296 с. 
144.
Кнауэръ Ф. И. Сравнительная грамматика 
Индоeвропейских языков. Киев, 1912-13, с. 371 
145.
Кнауэръ И. Лекции по введению в языкознание. К.: 
1914. 
146.
Кнауэр Ф. И, Миллер В. О. Руководство к изучению 
санскрита // Санскрит. СПб., 2001, с. 27-307. 
147.
Кнауэр Ф. И. Учебник санскритскаго языка. 
Грамматика, хрестоматия, словарь. М.: Старклайт, 2011, 344 
с. 
148.
Коган А. К вопросу о языке несанскритских 
фрагментов памятника Mahanayaprakasa. Ранний кашмири 
или поздний апабхранша? // Вопросы языкового родства, 
2010, № 3, с.13-21 
149.
Комаров Э. Н. В России и Индии. Из воспоминаний 
и наблюдений индолога. М., 1998, с. 127 
150.
Коркин А. О. Проблема времени в индийской 
культуре (по данным трактата Бхартрихари «Вакъяпадия») 
// Orientalistica Juvenile. Сборник работ молодых 
сотрудников и аспирантов, 2001. 


19 
151.
Корнеева Н. А. Источниковедческий анализ 
"Вишну-смрити": проблемы хронологии и перевода // 
Автореф. дис. кан. истор. наук. Москва, 2004, 23 с. 
152.
Корсунская Л. Г. Культурообразующая роль 
сакральных текстов Древней Индии // Автореферат дис. кан. 
культурологии. Нижневартовск: Нижневарт. гос. пед. ин-т., 
2003, 26 с. 
153.
Корш Ф. Опыт ритмического объяснения древ-
неиндийского эпического размера // Древности восточные, 
Т. 2, Вып.1, 1896. 
154.
Коссович К., Сундас и Упасундас, Эпизод из 
Магабхараты, С санскритского К. Коссович, “Москвичянин, 
1, №2, отд. Изящная словосности, Москва, 1844, стр. 311-
329. 
155.
Коссович К., Сказание о Вадьядгаре Джимутавагане, 
повест Сомадевы Бтатты, Перевод с санскритского, 
«Москвитянин», ч. IV, М., 1847, стр. 17-50. 
156.
Коссович К., Торжество светлой мысли, Драма в 6 
актах; перевод с санскритского, Московский научный и 
литературный сборник, Москва, 1847, стр. I-XVIII и 1-187. 
157.
Коссович К., Сказание о Дтруве Древнеиндийская 
религиозная легенда, Перевод с санскритского, Москва, 
1848. 
158.
Коссович К. Васантазена, Древнеиндийская драма // 
Перевод с санскритского (первый акт), «Москвитянин», кн. 
V, № 17, отд. Инос. Слолвестности, Москва, 1849, с. 1-42. 
159.
Коссович К. Филологические замечания. Спб., 1853. 
160.
Коссович К. Легенда об охотничее и паре голубей, 
Извлечение из Махабгараты. Спб.: Изд. С-Петербурского 
Университета, 1857. 
161.
Коссович К. Вступительная лекция о санскритском 
языке и литературе // Журнал Министерства народного 
просвещения, Ч. III, СпБ., 1859, с. 233-250. 


20 
162.
Коссович К. Две публичные лекции о санскритском 
Эпосе, «Русское слово», 1860. Ч. VI, c.1-25, Ч. VIII, с. 166-
201. 
163.
Кочергина В. А. Монофункциональные способы 
словообразования в санскрите («неглагольные» слова). М., 
1981. 398 с. 
164.
Кочергина В. А. Начальный курс санскрита. М.: 
Изд-во АН СССР, 1956, 196 с. 
165.
Кочергина В. А. О монофункциональных способах 
словообразования эпического санскрита // Санскрит и 
древнеиндийская культура. Ч. 2. М., 1979, 251 с. 
166.
Кочергина В. А. О некоторых сложных словах 
санскрита // Языки Индии. М., 1961, с. 139. 
167.
Кочергина В. А. Об изучении сложных слов 
санскрита в древней Индии // Индийская культура и 
буддизм. М., 1972, с. 90-97. 
168.
Кочергина В. А. Санскрит: учебное пособие для 
студентов высших учебных заведений. М.: Акад. проект, 
2007, 335 с. 
169.
Кочергина В. А. Санскритско-русский словарь. М., 
1996. 
170.
Кочергина В. А. Санскритско-русский словарь. М.: 
Акад. проект: Альма Матер, 2005, 943 с. 
171.
Кочергина В. А. Словообразование санскрита: 
префиксация и основосложение. М.: Изд-во МГУ, 1990, 206 
с 
172.
Кочергина В. А. Словообразование санскритского 
глагола и принципы его изучения // Вестник Моск. Ун-та. 
Сер. XIII. Востоковедение, М., 1979. 
173.
Кочергина В. А. Словосложение в эпическом 
санскрите // Автореф. дис. на соискание уч. степ. к. ф. н. М., 
1950, 15 с. 
174.
Кочергина В. А. Учебник санскрита. М., 1998, 336 с. 


21 
175.
Кочергина В. А. Учебник санскрита. Москва: 
Добросвет: МЦНМО, 2015, 344 с. 
176.
Кочергина В. А. Учебник санскрита: учебник для 
высших учебных заведений. М.: Филология, 1994, 336 с. 
177.
Красухин К. Г. Аспекты индоевропейской 
реконструкции. М., 2004, 456 с. 
178.
Красухин К. Г. Введение в индоевропейское 
языкознание. М., 2004, 317 с. 
179.
Кришна-упанишады // Пер. с санскрит., коммент. А. 
В. Скрыпченко. Екатеринбург: Арт-Лайф, 2009, 160 с. 
180.
Кудрявский Д. Начальная сарскритская хрестоматия 
со словарем и морфологии санскритского языка. Юрьев, 
1903. 
181.
Кудрявский Д. Исследования в области древне-
индийских домашних обрядов. Юрьев, 1904. 
182.
Кудрявский Д. Краткая санскритская грамматика. 
Юрьев, 1917. 
183.
Куликов Л. И. Каузатив в санскрите // Автореферат 
дис. кан. филологических наук. М., 1989, 16 с. 
184.
Кшемараджа. Шива-сутра Витаршини: разъяснение 
Шива-сутры. Параправешика: вхождение в высшую 
реальность. Кшемараджа // Пер. с санскрита О. Ерченкова. 
М.: Ганга: Санатана Дхарма, 2012, 316 с.
185.
Легкий санскрит: Избранные басни Панчатантры. 
Москва: АСТ: Восток-Запад, 2006, 695 с. 
186.
Лувсандэндэв А. Санскритизмы в диалектах 
монгольского языка // Санскритские и тибетские слова, 
вошедшие в монгольский язык, 2007, c. 28-30 
187.
Майданов А. С. Тайны великой "Ригведы". М.: 
УРСС, 2002, 206 с. 
188.
Матвеев С. А. Учебник по санскриту. М.: Амрита-
Русь, 2012, 477 с.
189.
Матвеев С. А. Учебник по санскриту. М.: Амрита-
Русь, 2014, 540 с.


22 
190.
Махабхарата // Вып. 1. Сказание о Нале. Супружес-
кая верность. Перев. с санскр. Б. Л. Смирнова. Ашхабад, 
1959. 
191.
Махабхарата // Вып. 2. Бхагавадгита. Перев. с 
санскр. Б. Л. Смирнова. Ашхабад, 1960. 
192.
Махабхарата // Вып. 3. Горец. Перев. с санскр. Б. Л. 
Смирнова. Ашхабад, 1957. 
193.
Махабхарата // Вып. 4. Беседа Маркандеи. Перев. с 
санскр. Б. Л. Смирнова. Ашхабад, 1958. 
194.
Махабхарата // Вып. 5. Мокшадхарма. Перев. с 
санскр. Б. Л. Смирнова. Ашхабад, 1961. 
195.
Махабхарата // Вып. 6. Хождение по криницам. 
Перев. с санскр. Б. Л. Смирнова. Ашхабад, 1962. 
196.
Махабхарата // Вып. 7. Побоище палицами. Перев. с 
санскр. Б. Л. Смирнова. Ашхабад, 1963. 
197.
Махабхарата // Вып. 8. Нападение на спящих. Перев. 
с санскр. Б. Л. Смирнова. Ашхабад, 1972. 
198.
Махабхарата // Пер. с санскрита и коммент. В. И. 
Кальянова. Кн. 2: Сабхапарва - Книга о собрании. Санкт-
Петербург: Наука, 2007, 251 с. 
199.
Махабхарата // Пер. с санскрита и коммент. В. И. 
Кальянова. Санкт-Петербург: Наука, 2006, 737 с. 
200.
Махабхарата. Бхагавадгита // Буквальный и лит. пер. 
с санскрита, введ., примеч. и толковый словарь Б. Л. 
Смирнова. М.: Древнее и Современное, 2013. 
201.
Махабхарата: Рамаяна // Пер. с санскрита С. 
Липкина, В. Потаповой. М.: АСТ: Пушкин. б-ка, 2004, 685 
с.
202.
Мейе А. Введение в сравнительное изучение индо-
европейских языков. М.-Л., 1938. 
203.
Мейе А. Введение в сравнительное изучение 
индоевропейских языков. М., 2001, 510 с. 


23 
204.
Миллер В. Ф. Руководство к изучению санскрита. 
Санкт-Петербург: Имп. Ун-ты Моск. и Киев. св. Владимира, 
1891, 158 с.
205.
Миллеръ В. Ф., Кнауэръ Ф. И. Руководство к 
изучению санскрита. Санкт-Петербург, 1891, 157 с. 
206.
Мильдон В. И. Санскрит во льдах - Возвращение из 
Офира. М.: РОССПЭН, 2006, 285 с. 
207.
Минаев И. П. Очерк важнейших памятников 
санскритской литературы. T.1. Ч.1. Спб. 1880, с. 114-156. 
208.
Минаев И. Парадигмы санскритской грамматики. 
Спб: Литогр. изд, 1889. 
209.
Миролюбов Ю. П. Риг-веда и язычество. Мюнхен, 
1981. 
210.
Михайловна С. М. Диахроническая типология в 
морфосинтаксисе индоевропейских и картвельских языков 
(персидский, армянский, санскрит, русский, литовский, 
грузинский) // Автореф. дис. доктора фил. наук. Тбилиси, 
1998, 72 c. 
211.
Молина Э. Ф. Очерки по индоевропейскому 
словообразованию. Томск, 1973, 119 с. 
212.
Мсерианц Л. З. К истории санскритологии в Росии // 
Новый Восток, 1922, №1, с. 311. 
213.
Мусатов А. П. Мост времён - сквозь тысячелетия. 
М.: МЭЙЛЕР, 2009, 262 с. 
214.
Надель Х. С. Индология в Харьковском 
университете за полтора века // Народы Азии и Африки, 
1964, № 2, с. 10-14. 
215.
Наль и Дамаянти. Эпизод из Магабгараты, поэмы 
мудреца Вьясы // Пер. с санскритского Игнатий Коссович, 
Москва, 1851. 
216.
Николаев А. С. Исследования по 
праиндоевропейской именной морфологии. Санкт-
Петербург: Наука, 2010, 437 с. 


24 
217.
Номинханов Ц. Д. Тибетские и санскритские 
лексические элементы в калмыцком языке // Ученые 
Записки. Вып. 5. Серия филологии. Элиста, 1967. 
218.
Ньяя-сутры. Ньяя-бхашья // Ист.-филос. исслед., пер. 
с санскрита и коммент. В. К. Шохина. М.: Вост. лит. РАН, 
2001, 504 с. 
219.
Огибенин Б. Л. Структура мифологических текстов 
"Ригведы". М.: Наука, 1968, 115 с. 
220.
Ольденбург С. Ф. Индийские народные сказки. М.: 
Госполитиздат, 1957, 159 с. 
221.
Ольденбург С. Ф. Культура Индии. М.: Наука, 1991. 
222.
Островская Е. П. Руда В. И. Буддийский взгляд на 
мир. СПб.: Изд-во Андреев и сыновья, 1994, 462 с. 
223.
Откупщиков Ю. В. Из истории индоевропейского 
словообразования. Л., 1967, 323 с. 
224.
Павлович А. В. Учение Нагарджуны о Срединности: 
исследование и перевод с санскрита "Коренных строф о 
Срединности". М.: Восточная лит., 2006, 845 с. 
225.
Памятники письменности Востока. Редкол.: Б. Г. 
Гафуров (пред.) и др. М.: Наука, 1965.
226.
Памятники письменности Востока. Тарка-санграха. 
Тарка-дипика. Аннамбхатта // Пер. с санскрита, введ., 
коммент. и ист.-филос. исслед. Е. П. Островской. М.: Наука, 
1989, 237 с. 
227.
Памятники письменности Востока. Вишну-смрити // 
Пер. с 
санскрита, предисл., коммент. и прил. Н. А. 
Корнеевой. Москва: Вост. лит., 2007, 420 c 
228.
Панина Е. В. Именное словообразование в санскрите 
и хинди: к вопросу о неосанскритизмах // Автореф. дис. 
канд. филол. наук. М., 2009, 25 с. 
229.
Панина Е. В. Именное словообразование в санскрите 
и хинди: к вопросу о неосанскритизмах. М., 2009, 234 с.


25 
230.
Панчатантра - пять книг житейской мудрости // 
Перевод с санскрита, предисл. и коммент. И. Серебрякова. 
М.: Худож. лит., 1989, 478 с.
231.
Парибок А. В. Паниниевские «Пратьяхарасутры» в 
свете современной фонологии // Тезисы докладов и 
сообщений советских ученых к V Международной 
конференции по санскритологии, 1981, с.143-147 
232.
Пастухова Э. Р. Учение о Брахмане и Атмане в 
брахманической литературе. Упанишадах и адвайта-
веданте. М., 2009, 128 с. 
233.
Песнь Налы из Махабхараты // Телескоп, 1835, №7, 
с. 342-346. 
234.
Петров П. О свойствах и составе санскритского 
языка // Журнал Министерства народного просвещения, Т. 
XXXIII, Ч. II, с. 132-148. 
235.
Петров П. Санскритская антология. Отд.1. Казан, 1846. 
236.
Петров Р. Тарантили, историческая поэма Каль-
ханападиты, на санскритском языке, 1865, №1, стр. 1-14. 
237.
Пименов А. В. Возвращение к дхарме. М.: 
"Наталис", 1998, 415 с. 
238.
Поклонение богине согласно Калика-пуране // Пер. с 
санскрита, предисл. и коммент. А. А. Игнатьева. 
Калининград: Санатана Дхарма, 2008. 
239.
Поляев В. О. Тибетские и санскритские лексические 
элементы в языке эпоса «Джангар» // «Джангар» и 
проблемы эпического творчества тюрко-монгольских 
народов. Матер. Всесоюзн. науч. конф., Элиста 17-19 мая 
1978 г., 1980. 
240.
Попов А. В. Сравнительный синтаксис 
именительного, звательного и винительного падежей в 
санскрите, древнегреческом, латинском и других языках. 
М.: URSS, 2012, 309 с. 
241.
Прабхупада Ш. Шримад Бхагаватам. М.: 
Бхактиведанта, 1995, 619 с. 


26 
242.
Прабхупада Ш. Шримад Бхагаватам. М., 1998, 553 с. 
243.
Прашастапада. Собрание характеристик категорий 
("Падартха-дхарма-санграха") с комментарием "Цветущее 
дерево метода" ("Ньяя-кандали") Шридхары // Пер. с 
санскрита, предисл., введ., ист.-филос. коммент. В.Г. 
Лысенко. М.: Вост. лит. РАН, 2005, 637 с. 
244.
Пратитокша – сутра, буддийский служебник // Пер. 
И. Минаевым, СПб., 1869. 
245.
Программа для преподавания санскритского языка и 
литературы при Императорском Казанском университете 
Павла Петрова. Казан, 1842. 
246.
Прозрение мудрого Шуки. Девибхагавата-пурана // 
Пер. с санскрита, предисл. и коммент. А. А. Игнатьева. М.: 
Амрита-Русь, 2008. 
247.
Разбор санскритской поэмы, «Гита – говинда» от-
рывками из нее» // Москвитянин, 1843, Ч. 1, №1, с. 120-129. 
248.
Рассказы о женщинах. Приложение и 4 частям 
Хитопадении. Спб., 1913. 
249.
Ранняя буддийская философия. Философия 
джайнизма. М.: Восточная литература, 1994.
250.
Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с 
санскритскими параллелями. М.: Наука, 1983, 377 с. 
251.
Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с 
санскритскими параллелями. М.: Наука, 1985, 430 с.
252.
Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с 
санскритскими параллелями. М.: Наука, 1986, 370 с. 
253.
Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с 
санскритскими параллелями. М.: Наука, 1987, 295 с.
254.
Ригведа. Избранные гимны // Пер. Т. Я. 
Елизаренковой. М.: Наука, 1972, 417 с. 
255.
Ригведа. Мандалы I-IV // Изд. подг. Т. Я. 
Елизаренкова. М.: Наука, 1989. 767 с. 
256.
Ригведа. Мандалы IX-X // Изд. подг. Т.Я. 
Елизаренкова. М.: Наука, 1999. 560 с. 


27 
257.
Ригведа. Мандалы V-VIII // Изд. подг. Т.Я.Елизарен-
кова.М.: Наука, 1999, 744 с. 
258.
Ригведа. Т. 1-3 // Перев. с санскр. Т. Я. Елизарен-
ковой. М., 1999. 
259.
Риттер П. Г. Краткий курс санскритской 
грамматики. Харьков: Изд. Студ. Истор., 1904, 1911, 1916. 
260.
Риттер П. Г. Санскрит. Харьков: изд. слушательниц 
Высш. жен. курсов, 1911, 104 с. 
261.
Риттер П. Г. Санскрит. Харьков: Типо-лит. С. 
Иванченко, 1916, 135 с. 
262.
Романов В. Н. Что значит поздневедийское UPA-AS: 
к проблеме значения. М.: МАКС Пресс, 2008, 86 с. 
263.
Русанов М. А. Поэтика средневековой махакавьи. 
М.: Рос. гос. гуманитар. ун-т, 2002, 158 с. 
264.
Санскрит и древнеиндийская культура // Сб. статей 
и сообщ. сов. ученых к IV Всемир. конф. посанскриту, 
Веймар, ГДР, 23-30 мая 1979 г. М.: Наука, 1979. 
265.
Санскрит. Серия "Мир культуры, истории и 
философии". Спб.: Изд-во "Лань", 1999, 480 с. 
266.
Санскрит: Учеб. пособие для студентов вузов, 
обучающихся по филос. и культурол. специальностям. 
СПб.: Лань, 2001, 468 с. 
267.
Санскритский язык в России // Журнал 
Министерства народного просвещения, 1836, Ч. 9, № 3, с. 
699-701. 
268.
Санскритско-русский словарь // Состав. К. А. 
Коссовичем, СпБ.: Имп. Акад. Наук, 1854 – 1856. 
269.
Сантэм. Санскрит: Метод. Пособие. М.: Ин-т Йога 
Гуру Ар Сантэма, 1998.
270.
Сахокия М. М. Диахроническая типология в 
морфосинтаксисе индоевропейских и картвельских языков 
(персидский, армянский, санскрит, русский, литовский, 
грузинский) // Авт. дис. доктора фил. наук. Тбилиси, 1998, 
72 c. 


28 
271.
Семененко А. А. Изучение Ригведы в дореволю-
ционной России: 1830 - 1917 г. // Автореферат дис. кан. ист. 
наук, Воронеж, 2011, 22 с. 
272.
Семенцов В. С. Проблемы интерпретации 
брахманической прозы. Ритуальный символизм. М.: Наука, 
1981, 180 с. 
273.
Сенкевич A. Бессмертный лотос: Слово об Индии, 
М.: Молодая гвардия, 1987, 382 с. 
274.
Серебряный А. Я. Минаев И. П. как историк 
буддизма // Историческое знание в системе политики и 
культуры. Материалы IV междунар. науч. ист. чтений 
памяти проф. В.А. Козюнченко. Волгоград, 21–22 марта 
2005 г., 2005. с. 78–83 
275.
Сиддха-сиддханта паддхати и другие тексты натха-
йогинов // Пер. с санскрита и коммент. Гуру Шри Йоги 
Матсьендранатха Махараджа. М.: АНО Международный 
натха-йога центр, 2009, 278 с.
276.
Сказание о Шанкхачуде и Туласи: из девятой книги 
Девибхагавата-пураны // Пер. с санскрита, предисл. и 
коммент. А. А. Игнатьева. Калининград: Санатана Дхарма, 
2009, 102 с.
277.
Сказание о Шиве и дочери гор: из Калика-пураны // 
Пер. с санскрита, предисл. и коммент. А. А. Игнатьева. 
Калининград: Сананта Драхма, 2010, 129 с.
278.
Скитания царя Индрадьюмны // Пер. с санскрита О. 
Ерченков. М.: Амрита-Русь, 2007, 142 с. 
279.
Соколов А. А. Очерки ведийской жизни с краткими 
указаниями на родственные черты в языке и быте славян, 
1879, 22 с. 
280.
Сомадева (XI-XII вв.). Океан сказаний // Пер. с 
санскрита. М.: Эксмо, 2008, 766 с. 
281.
Сомадева. Необычайные приключения царевича 
Нараваханадатты // Пер. с санскрита И. Серебряков, О. 
Микитенко. Киев: Днепр, 1984, 606 с. 


29 
282.
Сомадева. Океан сказаний // Пер. с санскрита, 
предисл. и коммент. И. Д. Серебрякова. М.: Наука, 1989, 
335 с. 
283.
Сомадева. Океан сказаний: Избр. повести и рассказы 
// Пер. с санскрита, послесл. М.: Наука, 1982, 526 с. 
284.
Сомадева. Сказание о Видъядгаре Джимутавагане: 
повесть Сомадэвы-Бгатты // Пер. с санскрит. и предисл. К. 
Коссовича. М.: Унив. тип., 1847, 33 с. 
285.
Старикова Е. И. Исследование прилагательных 
санскрита в диахронии // Диссертация на соискание уч. 
степ. канд. филол. наук. М., 1993. 
286.
Старикова Е. И. Исследование прилагательных 
санскрита в диахронии // Автореферат дис. канд. фил. наук. 
М., 1993, 26 c.
287.
Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо) // Пер. с 
тибет., введ. и коммент. Ю. М. Парфионовича. М.: Вост. 
лит., 2002, 320 с.
288.
Сухбаатар О. Санскритские элементы в 
монгольском языке //Дис. канд. фил, наук. Улаанбаатар, 
1992, 167с. 
289.
Тавастшерна С. С. Времена и наклонения в санс-
крите, 2003. 
290.
Тавастшерна С.С. Становление и развитие 
лингвистической традиции в Древней Индии // Диссер. кан. 
фил. наук. Санкт-Петербург, 2009, 193 с. 
291.
Танонова Е. В. Главная героиня древнеиндийского 
эпоса "Махабхарата" и эпоса телугу // Автореф. дис. кан. 
фил. наук. Санкт-Петербург, 2011, 25 с. 
292.
Тибетская грамматика традиция в соотнощении с 
санскритской // История лингвистических учений. Древний 
мир. Десницкая А., Кацнельсон С. (ред.), 1980, с. 177-201. 
293.
Топоров В. Н. Пиндар и Ригведа: Гимны Пиндара и 
ведийские гимны как основа реконструкции индоевро-
пейской гимновой традиции. М.: РГГУ, 2012. 


30 
294.
Топоров В. Н. Санскрит // Лингвистический 
энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 
1990. 
295.
Топоров В. Н. Санскрит и его уроки // Древняя 
Индия. Язык. Культура. Текст, 1985. 
296.
Три великих сказания древней Индии: Сказание о 
Раме. Сказание о Кришне. Сказание о великой битве 
потомков Бхараты. М.: Терра-Кн. клуб, 2002, 669 с.
297.
Упанишады // Пер. с санскрита, исслед. и коммент. 
А. Я. Сыркина. М.: Вост. лит., 2000, 782 с.
298.
Упанишады // Пер. с санскрита, предисл. и коммент. 
А. Я. Сыркина. М.: Наука, 1967, 336 с. 
299.
Упанишады веданты, шиваизма и шактизма: 
антология избранных упанишад // Сост. и пер. с санскрита: 
С. В. Лобанов, С. С. Федоров. М.: Старклайт, 2009, 223 с.
300.
Упанишады. Катха-Упанишада. Катха-упанишада // 
Пер. с санскрита, коммент. А. В. Скрыпченко. 
Екатеринбург: Арт-Лайф, 2008, 200 с.
301.
Упанишады. Кн. 1-3 // Перев. с санскр. А. Я. Сыр-
кина. М., 1992. 
302.
Упанишады. Сарвасара-упанишада. Сарвасара-упа-
нишада; Нираламба-упанишада; Шукарахасйа-упанишада; 
Ваджрасучика-упанишада // Пер. с санскрит, коммен. А. В. 
Скрыпченко. Екатеринбург: Арт-Лайф, 2009, 175 с. 
303.
Упанишады. Таиттирийа-упанишада // Пер. с 
санскрита, коммент. А. В. Скрыпченко, Екатеринбург: Арт-
Лайф, 2011, 178 с. 
304.
Хитопадеша – Доброе наставление. Сборник 
древнеиндийских рассказов // Перев. с санскритского Д. 
Кудрявский Юрьев, Дерпт, 1908. 
305.
Хитопадеша – Полезное наставление. Собрание 
древнеиндийских нраваучительных рассказов // Перевод с 
санскрита с примечаниями профессора М. М. Орлова. Ч. I-
II, Спб., 1911.


31 
306.
Хитопадеша – Полезное наставление. Собрание 
древнеиндийских нраваучительных рассказов // Перевод с 
санскрита с примечаниями профессора М. М. Орлова. Ч. III-
IV, Спб., 1913. 
307.
Хомяков A. C. Сравнение русских слов с 
санскритскими // Известия ИМП. А.Н. по отделению 
русского языка и словесности. 1855, Т. 4, вып. 3. 
308.
Чанакья. Афоризмы мудреца Чанакьи // Пер. с 
санскрита М. Дэвиса. М.: Йамуна-пресс, 1996, 34 с. 
309.
Чоудхури П. Н. Книга Г. С. Лебедева 
«Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии 
брамгенов...» // Историография и источниковедение. М., 
1981, с. 71–81 
310.
Чхандогья упанишада // Пер. с санскрита, предисл. и 
коммент. А. Я. Сыркина. М.: Наука, 1965, 256 с.
311.
Шамов Г. Ф. Санскритология в Казанском 
университете в первой половине XIX в // Проблемы 
востоковедения, 1959, № 3, с. 117-122 
312.
Шанкарачарья - Разъяснение изречения; Путь к 
совершенному самопознанию; Пятиричность // Пер. с 
санскрита и предисл. А. Адамковой. СПб.: О-во 
Рамакришны, 1993, 143 с. 
313.
Шатапатха-брахмана // Пер. с санскрита, вступ. ст. и 
примеч. В. Н. Романова. М.: Восточная лит., 2010, 197 с. 
314.
Шофман А. С. Русский санскритолог П. Я. Петров // 
Очерки по истории русского востоковедения, Сб. III, M.: 
Изд.во вост. литературы, 1960, с. 126-146 
315.
Шохин В. К. Всеволод Сергеевич Семенцов и 
российская индология. М.: Восточная лит., 2008, 349 с. 
316.
Шохин В. К. Классическая русская санскритология 
II половины XIX в. и некоторые актуальные проблемы 
современной индологии // Литературы Индии, 1989, с. 90-
114 
317.
Штейнберг Л. Я. Первобытная религия. Л., 1936. 


32 
318.
Штокмар М. П. Исследования в области русского 
народного стихосложения. M., 1952. 
319.
Шудрака. Глиняная повозка // Перевод с санскрита и 
пракритов, предисл. и примеч. В. С. Воробьева-Десятов-
ского. Ленинград: Гослитиздат, 1956, 263 с.
320.
Шукасаптати: Семьдесят рассказов попугая // Пер. с 
санскрита М. А. Ширяева. М.: Изд-во вост. лит., 1960, 173 с.
321.
Шура А. Гирлянда джатак. Сказания о подвигах 
Бодхисаттвы // Пер. с санскрита Баранникова А. П., 
Волковой О. Ф., М.: Изд-во вост. лит., 1962, 348 с. 
322.
Щeрбатской Ф. И. Теория познания и логика по 
учению позднейших буддистов, Т. 1, Л.,1932. 
323.
Щербатской Ф. И. Теория поэзии в Индии // Журнал 
М-ва Просвещения, III, 1902, июль. 
324.
Щерцль В. И. Санскритская грамматика. Ч. I. 
Харьков, 1873. 
325.
Щерцль В. И. Синтаксис частей речи, об 
употроблении чисел и падежей. Харьков, 1883. 
326.
Языки Индии. М., 1964, 183 с. 
327.
Эльманович С. Д. Законы Ману // Пер. С. Д. 
Эльмановича, М.: Изд. Восточной литературы, 1960. 
328.
Эльманович С. Д. Законы Ману // Пер. с 
санскритского Игнатий Коссович, Москва, 1851. 
İNGİLİS DİLİNDƏ: 
329.
A Brief Note on the History and Progress of 
Cataloguing of Sanskrit and Other MSS in India and Outside 
(between A.D. 1800 & 1941) // In Studies in Indian Cultural 
History, 1969, vol. III, p. 48–70 
330.
A Dictionary of Buddhism: Chinese-Sanskrit-English-
Thai, Bangkok, Chinese Buddhist Order of Sangha in Thailand, 
1976. 
331.
Abhyankar K. V. A dictionary of Sanskrit Grammar. 
Gaekwad's Oriental Series 134, Baroda: Oriental Institute, 1986. 


33 
332.
Abhyankar K.V. A Dictionary of Sanskrit grammar, 
Baroda, 1961. 
333.
Abhyankar K.V., Devasthali. G.V. Vedmikrti-Iuicyana-
samgraha (a collection of twelve tructs on Vedavikrth and allied 
topics). Poona, 1978.
334.
Aithal K. Parameswara - Veda-Laks: Vedic Ancillary 
Literature. A descriptive bibliography. Stuttgart: Franz Steiner, 
1991. 
335.
Alayev L., Wafa A. Indology: History, economics and 
culture // Soviet Oriental studies, 1970, p. 9 - 37 
336.
Alayev L., Wafa A. Indology: History, economy and 
culture. Moscow: Nauka, 1967, 46 p. 
337.
Allen W. S. Phonetics in Ancient India, London, 1953. 
338.
Allen W. S. Sandhi: the theoretical bases of word 
junction in Sanskrit, The Hague, 1962. 
339.
An account of the different existing systems of Sanskrit 
grammar, Delhi: Bharatiya Vidya Prakashan, 1976. 
340.
An Anthology of Sanskrit Court Poetry, Vidyakara' s 
Subhasitaratnakosa // Translated by Daniel H. H. Ingalls. 
Cambridge: Harvard University Press
341.
An Encyclopaedic dictionary of Sanskrit on historical 
principles // Gen. ed. Ghatage A. M. Poona: Deccan college 
postgraduate a. research inst., 1979. 
342.
An Encyclopaedic dictionary of Sanskrit on historical 
principles // Gen. ed. Ghatage A. M. Poona: Deccan college 
postgraduate a. research inst., 2002, p. 3049-3208
343.
An Encyclopedic dictionary of Sanskrit on historical 
principles // Gen. ed. Ghatage A. M. Poona: Deccan college 
postgraduate a. research inst., 2003, p. 3209-3368 
344.
Apte V. Sh. The Practical Sanskrit-English Dictionary. 
Poona, 1957-1959. 
345.
Apte V. Sh. The student's guide to Sanskrit composition: 
a treatise on Sanskrit syntax for the use of schools and colleges, 
Varanasi, 1984. 


34 
346.
Arberry A. J. British Orientalists. London: William-
Collins, 1943. 
347.
Arnold E. Indian poetry: Containing "The Indian song of 
songs" from the Sanskrit of the Gita Govinela of Javadeva. Two 
books from "the Iliadof India" (Mahabharata). "Proverbial 
wisdom" from the shlokas of the Hitopadesa, and other oriental 
poems, London: Paul, 1891, 270 p. 
348.
Arnold E. Indian poetry: containing "The Indian song of 
songs" from the Sanskrit of the Gita Govinda of Jayadeva, 2 
books from "The Iliad of India" (Mahabharata) "Proverbial 
wisdom" from the Shlokas of the Hitopadesa and other oriental 
poems light of Asia", 1884, 270 p. 
349.
Aufrecht T. Catalogus Catalogorum: An Alphabetical 
Register of Sanskrit Worksand Authors. Leipzig: German 
Oriental Society, Harrassowitz, 1903.
350.
Aufrecht T. Die Hymnen des Rigveda, Teile I-II, Berlin, 
1955. 
351.
Avalon A., Woodroffe J. The Serpent Power. Madras - 
London, 1931. 
352.
Balabushevich V. V. Some problems of Soviet 
indology: Paper for the XXIV International Congress of 
orientalist // Acad. of sciences USSR, Moscow: 1957, 4 p. 
353.
Balabushevich V. V. Soviet indology, M.: VOKS bull., 
1956, №7, p.15-19 
354.
Balabushevich V. V. Wafa A. H. Indology in USSR // 
India and the Soviet Union. - Delhi, 1969, p.190-215 
355.
Banerji S. Ch. A Glossary of Smrti literature, Calcutta, 
1963. 
356.
Bapat Govind S. S. A guide to Sanskrit verbs: parts first 
and second, Bombay: Janardan Mahadev Gurjar, 1886, 108 p.
357.
Bapat P. V. Another Valuable Collection of Buddhist 
Sanskrit Manuscripts. Annals of the Bhandarkar Oriental 
Research Institute, 1949, p. 241–253 


35 
358.
Barannikov A. P. Soviet Indology // Oriental and 
Islamic studies in world universities, İslamic publ. ser., № 3, 
1955, p. 168-178 
359.
Barber C. C. Indian Alphabets, 3rd C. B.C. – 16th C. 
A.D., Aberdeen, 1986. 
360.
Barth, The Religions of India, English trans., London, 
1882. 
361.
Baumann G. South Asian Studies and South Asian 
Library Resources in Germany // South Asian Studies, London: 
British Library, 1986, p. 290–295 
362.
Belvalkar G. B. Lectures on Vedonta Philosophy // 
Journ. of the Royal Asiatic Soc., 1931. 
363.
Belvalkar S. K. “Forward” in descriptive catalogue of 
the government col-lections of manuscripts deposited at the 
Deccan College. Bombay: GPO,1916, pp. xi–xxxix 
364.
Belvalkar S. K. An Account of the Different Existing 
Systems of Sanskrit Grammar: Being the Vishwanath Narayan 
Mandlik Gold Medical Prize Essay for 1909, 1997. 
365.
Belvalkar S. K. History of the Search for Sanskrit 
Manuscripts in the Bombay Presidency, Being a Separate Print 
of the Foreword to the Descriptive Catalogue, Bombay: 
Government Printing Office, 1916.
366.
Belvarker S.K. Systems of Sanskrit Grammar. Toona, 
1915. 
367.
Bendall C. A Journey of Literary and Archaeological 
Research in Nepal and Northern India. Cambridge: Cambridge 
University Press, 1886. 
368.
Bendall C. Catalogue of Sanskrit, Pali and Prakrit books 
in the British museum: acquired during the years 1876-92, 
London: Longmans & Co., 1893, 624 p. 
369.
Bendall C. Catalogue of the buddhist sanskrit 
manuscripts: in the university library, Cambridge: University 
press, 1883, 31 p. 


36 
370.
Bendall C. Catalogue of the Sanskrit manuscripts in the 
British Museum. London, 1902. 
371.
Benfey Т. Kurze Sanskrit Grammatik zur Gebrauch fur 
Anfanger. Leipzig, 1855. 
372.
Bhagavad-Glta // translated and interpreted by F. 
Edgerton, vol. I - II, London, 1944. 
373.
Bhandare V.V. Sanskrit speech habits and Panini, Delhi: 
Mala Ahuja for Takshila hardbounds, 1986, 387 p. 
374.
Bhandarkar D. R. Some aspects of ancient Indian 
culture. Madras: University of Madras, 1940, p. 33-36 
375.
Bhandarkar R. G. Collected Works. Volume 2. 
Comprising Reports on Search for Sanskrit MSS, Poona: 
Bhandarkar Oriental Research Institute, 1928. 
376.
Bhandarkar R. G. Report on the Search for Sanskrit 
Manuscripts in the Bombay Presidency During the Year 1883–
84. Bombay: Government Central Press, 1887. 
377.
Bhandarkar R. G. Second book of Sanskrit: being a 
treatise on grammar, with exercises, Bombay: Government 
central book depot, 1881, 198 p. 
378.
Bhandarkar Sh. R. On the Search for Sanskrit 
Manuscripts in the Bombay Circle // Journal of the Royal 
Asiatic Society of Great Britain and Ireland, Bombay Branch, 
1905, p. 58–66 
379.
Bhattacharya A. N. Essence of Vedānta: Sadānanda's 
philosophy of Vedāntasāra, Delhi: Durga publ., 1986, 124 p. 
380.
Bhave S. S. Panini's rules and Vedic interpretation. 
Indian Linguistics, 1955. 
381.
Bhide V. V. A Concise Sanskrit-English Dictionary, 
1990. 
382.
Bibliotheca Indica. A collection of Oriental works // 
Published by the Asiatic society of Bengal. New series, 1317, № 
1239. 
383.
Bidyasagara İ. Introduction to Sanskrit grammar. 
Calcutta: Sanskrit press, 1869, 197 p. 


37 
384.
Birwe R. Interpolationen in Panini's Astadhyayt, 
Festschrift Kirfel, 1955. 
385.
Bloomfield L. On some rules of Panini. A Reader of 
Sanskrit Grammarians // Edited by F. Staal. Cambridge, 1972. 
386.
Bloomfield M. A Vedic Concordance. Cambridge: 
Harvard University, 1906.
387.
Bloomfield M. The religion of the Veda, the ancient 
religion of India, Delhi: The Knikerbocker Press, 1908, 300 p. 
388.
Bohtlingk O., Roth. Sanskrit-German Dictionary, 7 
vols., St. Petersburg, 1852–75. 
389.
Bohtlingk O. Sanskrit-Chrestomathie. Leipsic, 1897. 
390.
Bopp F. On the Conjugation System of Sanskrit in 
comparison with that of Greek, Latin, Persian and Germanic. 
The Annuals of Oriental Literature, London,1816. 
391.
Bopp F. Analytical Comparison of the Sanskrit, Greek, 
Latin and Teutonic Languages, Shewing the original identity of 
their grammatical structure. 1820, 65 p. 
392.
Bopp F. Detailed system of the sanskrit language, 1832. 
393.
Bopp F. Comparative analysis of sanskrit and its related 
languages. Shorter grammar, 1834. 
394.
Bopp F. A comparative grammar of the sanscrit, zend, 
greek, latın, lithuanian, gothic, german, silavonic languages // 
Transl. by Lientenant Eastwick , London: Madden and Malcolm 
publication, 1845, 457 p. 
395.
Bopp F. Arjuna’s Reise in Indra’s Himmel. Berlin, 
1854. 
396.
Borooah A. A Comprehensive Grammar of the Sanskrit 
Language: Analytical, Historical and Lexicographical, 1976. 
397.
Brahmanas A. The Aitareya Brahmanam of the Rigveda. 
Bombay: Government Central Book Depot, 1863. 
398.
Briggs R. Knowledge Representation in Sanskrit and 
Artificial Intelligence // AI Magazine 6 (1), 1985. 
399.
Brockington J. L. The Sanskrit epics // Leiden ; Boston: 
Brill, 1998, 596 p.


38 
400.
Brough J. Some Indian Theories of Meaning, A Reader 
of Sanskrit grammarians, Cambridge, 1972. 
401.
Brough J. Theories of General Linguistics in Sanskrit 
Grammarians. A reader of sanskrit Grammarians, Cambridge, 
1972. 
402.
Brough J. Theories of General Linguistics in the 
Sanscrit Grammarians. Oxford, 1951. 
403.
Brown Ch. Ph. Sanskrit prosody and numerical symbols 
explained, London: Trubner, 1869, 20 p. 
404.
Brown Ch. Ph. The prosody of the Telugu and Sanscrit 
languages explained. Madras: printed at the college press, 1827, 
115 p. 
405.
Brown Ch. Ph. Sanskrit prosody and numerical symbols 
explained. London: Trübner, 1869, 20 p. 
406.
Brugmann K. Kurze vergleichende Grammatik der 
indogermanischen Sprachen. Berlin - Leipzig, 1922, 774 p. 
407.
Budge E. A. Wallis. The Dwellers on the Nile. London, 
1926. 
408.
Buhler G. Encyclopedia of Indo-Aryan Research. 
Strasburg, 1896.
409.
Buhler G. Third Book of Sanskrit. Bombay, 1877. 
410.
Burnell A. On the Aindra School of Sanskrit 
grammarians, their place in the Sanskrit and subordinate 
literatures. Mangalore, 1875. 
411.
Burnell A. C. On the Aindra School of Sanskrit 
Grammarians. Mangalor: 1875. 
412.
Burrow T. Sanskrit language. Motilal Banarsidass, 2001.
413.
Burrow T. The problem of shvva in Sanskrit. Oxford, 
1979. 
414.
Burton R. F. Vikram and the Vampire. London, 1893.
415.
Cameron B. Sanskrit Pronunciation. Theosophical Univ 
Press, 1992. 
416.
Cardona G. “Indian Linguistics” in history of linguistics. 
London and New York: Longman, 1994. 


39 
417.
Cardona G. A note on Panini's technical vocabulary // 
Journal of the Original Institute, Baroda, 19, 1970. 
418.
Cardona G. Panini, A Survey of Research, State of the 
Art Reports, Paris: Mouton, 1976. 
419.
Cardona G. Panini. Delhi: Motilal Banarsidass, 1997. 
420.
Cardona G. Panini: A Survey of Research. The Hague: 
Mouton de Gruyter, 1976. 
421.
Cardona G. Panini's karakas: agency, animation and 
identity // Journal of Indian Philosophy, 1974, vol. 2, p. 231-306 
422.
Cardona G. Recent Research in Paninian Studies. Delhi: 
Motilal Banarsidass, 1999. 
423.
Cardona G. Studies in Indian grammarians. The method 
of description reflected in the shivasutras. Philadelphia, 1969. 
424.
Chakravarti P. Ch. The philosophy of Sanskrit grammar. 
Calcutta, 1930. 
425.
Chakravarti P. C. The Linguistic Speculations of the 
Hindus. Calcutta, 1933. 
426.
Chakravarti P.C. Spiritual outlook of Sanskrit grammar 
// JDL 25.1, 1934, p. 1-11. 
427.
Chari V. K. Sanskrit criticism. Delhi: Motilal 
Banarsidass, 1993, 302 p. 
428.
Chatterji K. Ch. Technical terms of Sanskrit grammar, 
Calcutta, 1964. 
429.
Chatterji S. K. Indo-Aryan and Hindi. Calcutta: Firma 
K. L. Mukhopadhyay, 1960. 
430.
Chatterji K. C. Indo-Aryan and Hindi. Mukhopadhyay: 
Firma K. L., 1969, 329 p. 
431.
Chatterji K. C. Technica terms Chatterji K. Ch. The 
Critics of Sanskrit Grammar // A Reader of Sanskrit 
grammarians, Ed. by Staal F., Cambridge, 1972. 
432.
Chatterji K. C. The Critics of Sanskrit Grammar // A 
Reader of Sanskrit grammarians, Cambridge, 1972, 21 p. 
433.
Chitkara M. G. Encyclopaedia of Buddhism: a world 
faith. New Delhi: A.P.H. publ. corp., 2002, 745 p. 


40 
434.
Chung J., Fukita T. A Survey of the Sanskrit Fragments 
Corresponding to the Chinese Madhyamāgama, Tokyo: Sankibo 
Busshorin, 2011. 
435.
Coomaraswamy A. Rigveda // Journ. of Amer. Orient. 
Soc. (JOAS), 1946, vol. 66, p. 145-161 
436.
Coulson M. Teach Yourself Sanskrit, London: Teach 
Yourself, 2003. 
437.
Coward H. G., Kunjunni R. K. The Philosophy of the 
Grammarians: Encyclopedia of Indian Philosophies. Vol. 5. 
Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990. 
438.
Dandekar R. N. Vedic, Sanskrit and Prakrit Studies // 
Oriental Studies in India, 1964, p. 1–38 
439.
Dandekar R. N. Vedic Bibliography. Vol. 1. Bombay, 
1946. 
440.
Dandekar R. N. Vedic Bibliography. Vol. 2. Poona, 
1961.
441.
Dandekar R. N. Vedic Bibliography. Vol. 3. Poona, 
1973. 
442.
Dandekar R. N. Vedic Bibliography. Vol. 4. Poona, 
1985. 
443.
Dandekar R. N. Asura Varuna. Ann. of Bhandarkar 
Inst., 1941. 
444.
Dasgupta S. A History of Indian Philosophy. Vol. 1-2. 
Cambr. Univ. Press, 1932. 
445.
Dasgupta S. Yoga as Philosophy and Religion. London, 
1924. 
446.
Davane P. V. Nominal Composition in middle Indo-
Aryan. Poona: Deccan college postgraduate and research inst. 
Deccan college dissertation series II, 1956, 219 p. 
447.
Dave K. N. Birds in Sanskrit Literature. Delhi, 1985. 
448.
Davids R. Buddhism, its history and literature. London, 
1896.


41 
449.
Deo A. Derivational morphology in inheritance based 
lexica: Insights from Panini // Lingua, Vol. 117, Issue 1, January 
2007, p. 175-201 
450.
Deshmukh P. R. Indus civilization. Rigveda and Hindu 
culture. Nagpur: Saroj Prakashan, 1982, 699 p. 
451.
Deshpande M. M. Sanskrit & Prakrit. Sciolinguistic 
issues. Delhi, 1993. 
452.
Kumar D. S. The Problem of Parushattama in the Gota. 
Calcutta Review, 1930. 
453.
Donham B. G. British Attitudes Towards India. 1784–
1858. London: Oxford University Press, 1961. 
454.
Dowson J. A classical dictionary of Hindu mythology 
and religion, geography, history, and literature. 
London: 
Routledge & K. Paul, 1961. 
455.
Dresden M. J. Manavagrhyasutra: a Vedic manual of 
domestic rites, 1941.
456.
Duff M. The Chronology of India. London, 1899.
457.
Stewart D. Elements of philosophy of the Human Mind. 
1792.
458.
Dumezil. Ouranos-Varuna. Paris: Maisonneuve, 1934. 
459.
Edgerton F. Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and 
dictionary. New Haven: Yale University Press, 1953. 
460.
Eggeling J. Vardhamana. Vardhamana's Gaṇaratna-
mahodadhi. London: Trubner, 1879. 
461.
Eggeling J., Keith A., Thomas F. Catalogue of the 
Sanskrit and Prakrit manuscripts in the Library of the India 
Office. London, 1887-1935.
462.
Elmore W. Dravidian Gods in modern Hinduism. 
University of Nebraska. Vol. XV, 1915. 
463.
Emeneau M. B. Sanskrit Sandhi. Calcutta, 1975. 
464.
Esmail A. A scent of Sandalwood: Indo-Ismaili religious 
lyrics (Ginans), Richmond: Curzon, 2002. 


42 
465.
Faddegon B. The Mnemotechnics of Panini's Grammar: 
The Siva-Sütra // A reader of Sanskrit Grammarians, 
Cambridge, 1972. 
466.
Faddegon В. Studies on Panini's Grammar // 
Verhandeningen der koninlijke Akademie van Wetenschappen 
te Amsterdam, 1936. 
467.
Fourteen Novels of Sanskrit, Pramod Bharatiy, Parimal 
Prakashan // Shakti Nagar, 27/28, Delhi, 1999. 
468.
Franklin E. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and 
Dictionary, Vol. 1, 2004, 239 p. 
469.
Franklin E. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and 
Dictionary, Vol. 2, 2004, 627 p. 
470.
Franz B. A Comparative Grammar of the Sanskrit, 
Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German and Slavonic 
Languages. Madden and Malcolm, 1845. 
471.
Frawley D. Hymns from the Golden age: Sel. hymns 
from the Rig Veda with Yogic interpretation. Delhi: Motilal 
Banarsidass, 1986, 256 p. 
472.
Frazer R. W. A Literary History of India. 1898.
473.
From Alexander the Great to Kül Tegin: Studies in 
Bactrian, Pahlavi, Sanskrit, Arabic, Aramaic, Armenian, Chin., 
Türk, Greek a. Lat. sources for the history of the pre-Islamic 
Centr. Asia, Budapest: Akad. kiado, 1990, 213 p. 
474.
Fuhrer A. A. Monograph on Buddha Sakyamuni’s 
Birthplace. Allahabad: Arch. Surv. of India, 1897. 
475.
Ganguly K. C. A Descriptive Catalogue of Sanskrit 
Manuscripts in the National Library, Calcutta, 2001. 
476.
Garbe R. Philosophy of Ancient India, Chicago: Open 
Court Pub. Co, 1897, 89 p. 
477.
Gardona G. Panini. A survey and research. Delhi, 1980. 
478.
Ghatage A. M. An encyclopedic Dictionary of Sanskrit 
on historical principles. Vol. 1. Poona, 1976-1978.
479.
Ghatage A. M. An encyclopedic Dictionary of Sanskrit 
on historical principles. Vol. 11, 1979-1981.


43 
480.
Ghatage A. M. An encyclopedic Dictionary of Sanskrit 
on historical principles. Vol. 3, 1992-1993.
481.
Ghatage A. M. Historical linguistics and Indo-Aiyan 
Languages, 1962. 
482.
Ghosh B. Linguistic introduction to Sanskrit. Calcutte, 
1937. 
483.
Glossar zum Bombay departmental Third book of 
Sanskrit // Übersetzt von Eugen Hultzsch. Wien: Carl Conegen, 
1882, 82 p. 
484.
Godbole K. Sh. A new grammar of the Marathi 
language. Bombay: Ganpat Krishnaji's press, 347 p. 
485.
Goldman R. P. Devavanipravesika: an Introduction to 
the Sanskrit Language, Berkeley: Centre for South Asia Studies, 
1999. 
486.
Goldstucker Th. Panini: his place in Sanskrit literature. 
London-Berlin, 1861. 
487.
Goldstucker Th. Panini: his place in Sanskrit literature. 
Varanasi, 1965. 
488.
Goutam P. Contribution of Gujarat to Sanskrit 
Liaterature. Gujrat: H.N.G. University Campus, 1998. 
489.
Gowen H. H. A History of Indian Literature, 1931. 
490.
Great Liberation // Transl. by Avalon A. Madras, 1927. 
491.
Grierson G. The Medieval Vernacular Literature of 
Hindustan // Trans. of 7th Oriental Congress, Vienna, 1888.
492.
Griffith R. H. T. The Rigveda metrically translated into 
English. 2 vols., Benares, 1896–97. 
493.
Haas E., Bendall C., Barnett L. D. Catalogue of 
Sanskrit, Pali and Prakrit Printed Books in the British Museum. 
London, 1876-1928. 
494.
Halhed. A Code of Gentoo hindu Law or Ordinations of 
the Pandits, Colebrooke: On the Vedas, Asiatic Researches, 
Calcutta, 1805.


44 
495.
Hanneder J. Modernes Sanskrit: eine vergessene 
literature // Festschrift für Bhikkhu Pasadika, Indica et Tibetica 
Verlag, 2009, p. 205-228. 
496.
Hanneder J. The Death of Sanskrit // Indo-Iranian 
Journal, 2002, p. 293-310. 
497.
Harold C. G., Kunjunni K. R. The philosophy of the 
grammarians // Encyclopedia of İndian philosophies, Vol. 5., 
Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990. 
498.
Hartmut Sc. Grammatical Literature. A History of 
Indian Literature. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1977. 
499.
Hatcher B. A. Sanskrit and the morning after, Indian 
Economic & Social History Review, 2007, p. 333–361 
500.
Hitopadesa. The second, third and fourth books of the 
Hitopadesa: Sanskrit text. London: Longman, Green, Longman, 
Roberts & Green, 1865, 76 p. 
501.
Hock H. H. Studies in Sanskrit Syntax. Delhi, 1991. 
502.
Hoernle A. Rudolf F. Manuscript Remians of Buddhist 
Literature Found in Eastern Turkestan. Oxford: OUP,1916.
503.
Hopkins E. W. The Panjab and the Rig-Veda // Journal 
of the Am. Or. Soc., 1898. 
504.
Hopkins E. W. The Religions of India, Boston: Ginn and 
Company, 1895. 
505.
Houben J. M. Sociolinguistic Attitudes Reflected in the 
work of Bhartrhari and some later grammarians // Ideology and 
Status Of Sanskrit: Contributions to the History of the Sanskrit 
Language, Leiden, 1996, p. 157-199 
506.
Hultzsch E. Reports on Sanskrit Manuscripts in 
Southern India, Madras: GPO, 1895–1905. 
507.
Ideology and status of Sanskrit: contributions to the 
history of the Sanskrit language // Ed. by Houben Jan E. M., 
Leiden: Brill, 1996, 499 p. 
508.
Indian Antiquary. Calcutta, 1894. 
509.
Jackson W. An Avesta Grammar in comparison with 
Sanskrit. Stuttgart, 1892, 273 p. 


45 
510.
Jackson A. V. An Avesta Grammar in Comparison with 
Sanskrit. Phonology, Inflection, Word-formation, with an 
Introduction on the Avesta // The American journal of 
philology, 1894, Vol. 15, No. 3 (1894), p. 374-378. 
511.
Jacob G. A. A Concordance to the Principal Upanishads 
and Bhagavadgita. Bombay: Sanskrit Series, 1891.
512.
Jacobi H. The Dates of Philos. Sötras of the Brahman’s 
// Journal American Oriental. Society, 1911, Vol. 31, p. 1-29 
513.
Janert K. L. An Annotated Bibliography of the 
Catalogues of Indian Manuscripts. Wiesbaden: Franz Steiner, 
1965. 
514.
Jha V. N. Sanskrit Writings in Independent India, New 
Delhi: Sahitya Akademi, 2000. 
515.
Jitendra K. Weapons in ancient Sanskrit literature. Agra: 
1969. 
516.
Joshi Sh. D. Verbs and nouns in Sanskrit // Indian 
Linguistics, 1962, №23, p. 60-62 
517.
Kabyatirtha K. B. A golden book of Sanskrit unseens: 
adapted to the requirements of students going up for the 
matriculation examination with additional Sanskrit. Calcutta: 
Auddy, 1928, 216 p. 
518.
Kaegi A. The Rigveda. Boston: Ginn, 1886, 220 p. 
519.
Kahrs E. Indian semantic analysis: The nirvacana 
tradition. Cambridge: Cambridge univ. press, 1998, 302 p. 
520.
Kale M. R. A Higher Sanskrit Grammar. Delhi: Motilal 
Banarsidass, 1988. 
521.
Kale M. R. Higher Sanskrit Grammar. Delhi, 1988. 
522.
Kale R. R. Exhaustive notes on Bana's Harshacharita. 
Bombay: D.V. Sadhale, 1892, 67 p.
523.
Kanjilal D. K. Uncatalogued Sanskrit and Other 
Manuscripts in Europe. 1998. 
524.
Kashikar C. G. Vedic texts, Delhi: Motilal Banarsidas, 
1990. 
525.
Katre S. M. Paninian studies. Poona, 1967. 


46 
526.
Katre S. M. Some problems of Historical Linguistics in 
Indo-Aryan. Bombay, 1944, 227 p. 
527.
Katre S. M. Astadhyayl of Panini. Delhi, 1989. 
528.
Katre S. M. Dictionary of Panini. Poona, 1968. 
529.
Kaushitaki B. Upanishad. Leipsic, 1889. 
530.
Keith A. B. A History of Sanskrit Literature. London: 
Oxford University Press, 1996. 
531.
Kielhorn F. Katyayana and Patanjali their relation to 
each other and to Panini. Bombay, 1876. 
532.
Kielhorn F. Some Devices of Indian Grammarians // A 
Reader on Sanskrit grammarians, Cambridge, 1972. 
533.
Kielhorn F. The text of Panini's Sutras // A Reader on 
Sanskrit Grammariens, Cambridge, 1972. 
534.
Kiparsky P. Panini as a varitionist. London, 1979. 
535.
Klaus L. J. An annotated bibliography of the catalogues 
of Indian manuscripts. Wiesbaden: Franz Steiner, 1965. 
536.
Kogan A. On the Language of non-Sanskrit Fragments 
in Mahanayaprakasa: Early Kashmiri or late Apabhramsa? // 
Journal of Language Relationship, № 3, 2010, p.13-21 
537.
Coomarasvamy K. A. Hinduism and Buddism. New-
York: Philosophy Library. 
538.
Krishna B. Sh. An Account of the Different Existing 
Systems of Sanskrit Grammar, Being the Vishwanath Narayan 
Mandlik Gold Medal Prize-Essay for 1909. Delhi: Bharatiya 
Vidya Prakashan, 1976. 
539.
Krishna D. I. New Model Sanskrit Grammar. Madras: 
The Sanskrit Education Society, 1968. 
540.
Krofton D. On the Collection of a Manuscript of the 
Bhagavad Gita. Dublin, 1862. 
541.
Kumarappa B. The Hindu Conception of the Deity. 
London, 1934. 
542.
Kunjunni R. K. Indian Theories of Meaning, Madras, 
1952. 


47 
543.
Kurt F. L. Sanskrit: Essentials of Grammar and 
Language, Madras: The Adyar Library and Research Centre, 
1976. 
544.
L’Onvaragoto. Paris, 1933. 
545.
Lahiri P.C. Concordance Panini-Patanjali: Mahabhasya. 
Breslau: M. & H. Marcus, 1935, 114 p. 
546.
Lange A. Maha-Bharata. Brody, 1911. 
547.
Lanmann C. R. A Sanskrit Reader. Oxford, 1912. 
548.
Lanmann C. R. The Milk-drinking Haṅsas of Sanskrit 
Poetry. Kiel, 1897. 
549.
Lord H. A Discoverie of the Sect of the Banians 
[Hindus]. London: F. Constable, 1630.
550.
Losty J. Catalogue of Sanskrit and Prakrit manuscripts 
in the British Museum, 1998. 
551.
Luis O. G. Land of Bliss: The Paradise of the Buddha of 
Measureless Light. Sanskrit and Chinese Versions of the 
Sukhavativyuha Sutras University of Hawaii Press, 1996. 
552.
M’Crindle J. W. Ancient India as Described by Classical 
Authors. London, 1896.
553.
MacDonell A A. A History of Sanskrit Literature. 
Kessinger Publishing, 2004.
554.
Macdonell A. A. A History of Sanskrit literature. Delhi, 
1961. 
555.
Macdonell A. A. A History of Sanskrit Literature. New 
York: D. Appleton and Co, 1900. 
556.
MacDonell A. A. A practical Sanskrit Dictionary. 
Oxford University Press, 1958, 382 p. 
557.
Macdonell A. A. A Sanskrit Grammar for Students, 
New Delhi: D.K. Printworld, 1997. 
558.
Macdonell A. A. The Study of Sanskrit As an Imperial 
Question // Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 
journal, 1906, p. 673–689 
559.
Macdonell A. A. Vedic Grammar for Students. Oxford 
University Press, 1962, 508 p. 


48 
560.
Macdonell A. A. Vedic Mythology, in Bühler’s 
Encyclopedia // Encyclopaedia of Religion and Ethics: Arthur-
Bunyan, 1897. 
561.
Macdonell A. A. A history of Sanskrit literature, 1909, 
472 p. 
562.
Mahadevan I. Early Tamil epigraphy from the earliest 
times to the sixth century Common Era, Chennai Cambridge, 
2003. 
563.
Mahasutras: great discourses of the Buddha: critical 
editions of the Mahasutras with Pali and Sanskrit counterparts as 
available // Pali text soc.; ed. by Peter Skilling, Oxford: Pali text 
soc., 1994. 
564.
Marchand H. Synchronic analysis and word-formation // 
Cahiers Ferdinand de Saussure, 1955, № 13, p. 7-18 
565.
Masica C. The Indo-Aryan Languages. Cambridge: 
Cambridge University Press, 1991. 
566.
Maurer W. H. The Sanskrit Language: An Introductory 
Grammar and Reader, Richmond, Surrey: Curzon Press, 2000. 
567.
Mayrhofer M. A Sanskrit Grammar. Huntsville: 
University of Alabama Press, 1972. 
568.
Mishra R., Prakashan A. Catalouge of the 20 th century 
Sanskrit-work. Allahabad-02: Balrampur house, 2002. 
569.
Gregor R. S. The Oxford Hindi-English Dictionary. 
Oxford, 2003. 
570.
Michael G., Paul W. W. Anglo-American cataloguing 
rules. London: The Library Association, 1978. 
571.
Minayeff I. P., Oldenburg, S. Buddhist Texts from 
Kashgar and Nepal. New Delhi, 1983. 
572.
Minor buddhist texts, Delhi: Motilal Banarsidass, 1978, 
288 p. 
573.
Mishra G. C. Sanskrit Farcical plays and those of Srijiba 
Nyayatirtha of Bengal, Kolkata, 1999. 
574.
Mishra M. The Rigveda in the Indus inscriptions. Delhi: 
Shipra, 2003, 167 p. 


49 
575.
Mitra R. L. The Sanskrit Buddhist Literature of Nepal. 
Calcutta. 1971.
576.
Monier W. A Sanskrit-English Dictionary. Delhi, 1997. 
577.
Monier W. M. A Practical Grammar Of The Sanskrit 
Language Arranged With Reference To The Classical 
Languages Of Europe For The Use Of English Students, 1846. 
578.
Monier W. M. A Sanskrit-English Dictionary, 1898. 
579.
Monier W. M. A Sanskrit-English Dictionary. Delhi, 
2002. 
580.
Monier W. M. A Sanskrit-English Dictionary: 
Etymologically and Philologically Arranged with Special 
Reference to Cognate Indo-European Languages. Oxford: 
Clarendon Press, 1899. 
581.
Monier W. M. A. A Sanskrit English Dictionary. 
Oxford, 1872. 
582.
Monier W. M. English-Sanskrit Dictionary. New Delhi, 
2003. 
583.
Monier W. Sanskrit-English Dictionary. Oxford, 1899.
584.
Macdonell A. A. Sanskrit-English Dictionary. New 
York: Longmans, Green and co.1893. 
585.
Whitney W. Sanskrit Grammar. Leipzig, 1896. 
586.
Muir J. Original Sanskrit texts on the origin and history 
of the people of India, their religion and institutions. Part III. L.: 
1861. 
587.
Muir J. Original Sanskrit Texts. London, 1884.
588.
Muir J. The Interpretation of the Veda // Journal of the 
Roy. As. Soc., 1866.
589.
Muller F. M. A History of ancient Sanskrit literature. 
Varanasi, 1968. 
590.
Muller F. M. A Sanskrit Grammar for beginners in 
Devanagari and Roman letters throughout. London, 1866. 
591.
Muller F. M. A Sanskrit Grammar for beginners in 
Devanagari and Roman letters throughout. New Delhi: 
Munshiram Manoharlal Publishers, 2000. 


50 
592.
Muller F. M. A Sanskrit grammar for beginners. 
London: Longman: Green, and Co, 1886, 309 p. 
593.
Muller F. M. History of Ancient Sanskrit Literature. 
London, 1860. 
594.
Muller F. M. Six Systems of Indian Philosophy. 
London, 1899.
595.
Muller F. M. Vedic Hymns (to the Maruts, Rudra, Vayu, 
Vata). Oxford, 1891. 
596.
Natha P., Chaudhuri J. B., Napier C. F. Catalogue of the 
Library of the India Office. Sanskrit books. London, 1938-57. 
597.
Oberlies Th. A Grammar of Epic Sanskrit. Berlin: 
Walter de Gruyter. 2003. 
598.
Oldenberg H. The Grihya-sutras, rules of Vedic 
domestic ceremonies. Oxford: Clarendon Press, 1892.
599.
Oldenberg H. Vedic Hymns. 1897. 
600.
Oldmeadow P. Approaches to the problem of dualism in 
Heidegger and Indian Yogacara Buddhism. Religion and 
Retributive Logic // Essays in Honour of Professor Garry W. 
Trompf, Leiden: Brill, p. 267-287 
601.
Oldmeadow P. Rime: Buddhism without Prejudice. 
Australia: Shogam Publications, 2012. 
602.
On European Collections of Sanskrit Manuscripts From 
Nepal: Their Antiquity, and Bearing on Chronology, History, 
and Literature // Abhandlungen Und Vortr age II, 1881, p. 189–
211 
603.
Otto R. Vishnu-Noroyana. Jena, 1923. 
604.
Palsule G. B. A survey of the pre-Paninian grammatical 
thought in the matter of verbal root // Indian Linguistics, 1957, 
vol. 18, p. 116-139 
605.
Palsule G. B. The Sanskrit Dhatupathas: a Critical 
Study. Deccan, 1960. 
606.
Palsule G. В. The Sanskrit Dhatupathas: a critical study. 
Poona, 1961. 


51 
607.
Pandit M. D. A Comparative Study of All Sanskrit 
Grammars: With Special Reference to Past Passive Participial 
Formations, 2009. 
608.
Pandit M. D. Some linguistic principles in Pänini's 
grammar // Indian linguistics, 1963. 
609.
Pant G. N. Weapons of Ancient India - from earliest 
times to the 7th century. Lucknow, 1974. 
610.
Parel A. Friedrich Schlegel and the Beginning of 
Sanskrit Studies in Germany // Journal of Indian History, 1976, 
№ 54, p. 547–565 
611.
Pargiter F. Е. Ancient Indian Tradition. A Historical 
Account of Vedic and Puranic Traditions. Delhi: Cosmo 
Publications, 1979. 
612.
Parpola A. Transcendence: Tarthatkara and katavul // 
Jainism and Early Buddhism: Essays in Honor of Padmanabh, 
California: Asian Humanities Press, 2003, p. 540-573 
613.
Patanjali. Yoga-satra. The Aphorisms of the Yoga 
philosophy of Patanjali with illustrations. Allahabad, 1852. 
614.
Patel G.H. Contribution of Gujarat to Sanskrit 
Literature. Gujrat: University Campus, 1998, 529 p. 
615.
Penzer N.M. The story of Nala and Damayanti, London: 
Philpot A. M. Ltd, 1926, 207 p. 
616.
Poetry of Ram Karan Sharma, S. Ranganathan, Pratibha 
Prakashan, 29/5 Shakti Nagar. Delhi, 1997. 
617.
Pollock Sh. Public Poetry in Sanskrit // Indian Horizons, 
1995, Vol. 44, № 4. 
618.
Pollock Sh. Sanskrit Literary Culture from the Inside 
Out, literary Cultures in History. Reconstructions from South 
Asia // Edited by Berkeley Sh. P., Los Angeles - London: 
University of California Press, 2003. 
619.
Pollock Sh. The Death of Sanskrit // Comparative 
Studies in Society and History, 2001, №43 (2), p. 392–426 


52 
620.
Pollock Sh. The language of the gods in the world of 
men: sanskrit, culture, and power in premodern India, University 
of California press, 2006, 684 p. 
621.
Prajapati M. K. Post-Independence Sanskrit Literature: 
A Critical Survey, India, Standard Publishers, 2005. 
622.
Prajapati M. K., Post-Independence Sanskrit Literature: 
A Critical Survey, Patan, Gujrat, University Campus, 2005. 
623.
Principles of Tantra (Tantratattva) // Edited by Avalon 
A., London, 1916. 
624.
Purchas S. His Pilgrimage, or Relations of the World 
and the Religions observed in all Ages, London, 1614, 1214 p. 
625.
Radhamadhab D. Aspects of Sanskrit Language 
Literature and Culture, 2005. 
626.
Raghavan V. Sanskrit and Allied Indological Studies in 
Europe. Madras: University of Madras, 1956. 
627.
Rajamanickam S. The First European Sanskrit Scholar // 
Madras University Annals of Oriental Research Silver Jubilee 
Volume, 1975, № 25, p. 318–325 
628.
Rajendra M. Catalogue of the 20th Century Sanskrit-
work, Akshayvat Prakashan, 2002. 
629.
Ramakrishna G. Development of Language and of 
Sanskrit, First Wilson // A Reader on Sanskrit Grammarians, 
Cambridge. 1972. 
630.
Ranganathan S. Post Independence Sanskrit Drama, 
Women College, Jaya Nagar, Banguluru, 1994. 
631.
Ranganathan S., Award Winning Sanskrit works since 
Independence, Delhi: B. R. Publishing Corporation. 
632.
Rangarajan G. Word formation in Sanskrit grammar 
(with special reference to Taddhita formation). Madras, 1995. 
633.
Report of a Second Tour in Search of Sanskrit 
Manuscripts Made in Ra- jputana and Central India in 1904–05 
and 1905–06. Bombay: Government Central Press, 1907. 


53 
634.
Richard S. Indian epigraphy: a guide to the study of 
inscriptions in Sanskrit, Prakrit and the other Indo-Aryan 
languages, New York: Oxford University Press, 1998. 
635.
Richmond F. P., Darius L. S., Phillip B. Z. Indian 
Theatre: Traditions of Performance, Honolulu: University of 
Hawaii Press, 1990.
636.
Rig-Veda Sanhita. A collection of ancient Hindu hymns, 
constituting the first Ashtaka // Translated from the original 
Sanskrit by Wilson H. H., London: Wm. H. Allen and Co., 
1850, 341 p. 
637.
Rig-Veda Sanhita. A collection of ancient Hindu hymns, 
constituting the first Ashtaka // Translated from the original 
Sanskrit by Wilson H. H., London: N. Truebner and Co., 1866, 
348 p. 
638.
Rig-Veda Sanhita. A collection of ancient Hindu hymns, 
constituting the second Ashtaka, or book of the Rig-Veda // 
Translated from the original Sanskrit by Wilson H. H., London: 
Wm. H. Allen and Co., 1854, 346 p. 
639.
Rig-Veda Sanhita. A collection of ancient Hindu hymns, 
constituting the third and fourth Ashtakas // Translated from the 
original Sanskrit Wilson H. H., London: Wm. H. Allen and Co., 
1857, 524 p. 
640.
Rig-Veda Sanhita. A collection of ancient Hindu hymns, 
constituting the fifth Astaka // Translated from the original 
Sanskrit by Wilson H. H., London: N. Truebner and Co., 1866, 
314 p. 
641.
Rig-Veda Sanhita. A collection of ancient Hindu hymns, 
constituting the sixth and part of the seventh Astaka, of the Rig-
Veda // Translated from the original Sanskrit by Wilson H. H., 
London: N. Truebner and Co., 1888, 443 p. 
642.
Rig-Veda Sanhita. A collection of ancient Hindu hymns, 
constituting part of the seventh and the eighth Astaka, of the 
Rig-Veda // Translated from the original Sanskrit by Wilson H. 
H., London: N. Truebner and Co.,1888, 436 p. 


54 
643.
Robert G. Siddham: an essay on the history of Sanskrit 
studies in China and Japan, Nagpur: International Academy of 
Indian Culture, 1956. 
644.
Roderick S. B. Sanskrit manual: A quick ref. guide to 
the phonology. A grammar of classical Sanskrit. Delhi: Motilal 
Banarsidass publ., 1996, 254 p. 
645.
Roger A. Open Deure, 1631. 
646.
Roth R., Whitney W. D. Atharva Veda Samhita. Berlin: 
1856. 
647.
Roy M. A. The Bhagavad-Goto and modern 
Scholarshipol, London. 1941. 
648.
Sanjay S. Subject Lessons: The Western Education of 
Colonial India, Duke University Press, 2007, 280 p. 
649.
Sanskrit Manuscripts in Western India // Indian 
Antiquary, 1881, № 10, p. 43-46 
650.
Śāstrī Bāpat G. Ś. A guide to Sanskrit verbs: parts first 
and second, Bombay: Janardan Mahadev Gurjár, 1886, 108 p. 
651.
Sastri Seshagiri. Report on the Search for Sanskrit and 
Tamil Manuscripts for the Year 1896–97 [No. 1; 1893–94, No. 
2, Sic]. 2 vols. ed. Madras: GPO,1899. 
652.
Satyakam V. The holy Vedas: A Golden treasury. Delhi: 
Clarion books, 1983, 536 p.
653.
Saunaka A. Brihaddevata: an index to the gods of the 
Rig veda. Calcutta: Asiatic society of Bengal, 1889, 96 p.
654.
Schrader O. On the form of Bhagavadgoto contained in 
the kashmirien Mahobhorata // Journal of the Asiat. Soc., 1935, 
p. 146-149 
655.
Sharma R. N. The Astadhyaya of Panini: introduction to 
the Astadhyayl as a grammatical device, Delhi, vol. I, II, 1987. 
656.
Shastri H. P. The Search for Sanskrit Manuscripts // 
Journal of the Bihar Research Society, 1915, № 1, p. 57–65 
657.
Shastri V. P. Conversational Sanskrit, Varanasi: 
Vagyoga Chetanapitham, 2000. 


55 
658.
Shastri V. P. Sanskrit-English-Hindi Dictionary. New 
Dehli: Published by Prakashan N., 2002. 
659.
Shaw G.W., Guraishi S. Bibliography of South Asian 
periodicals: a union-list of periodicals in South Asian languages, 
Brighton, 1982. 
660.
Shefts В. Grammatical method in Panini: his treatment 
of Sanskrit Present items, New Heaven, 1961. 
661.
Shivaram V. A. The Student’s Guide to Sanskrit 
Composition. A Treatise on Sanskrit Syntax for the Use of 
Schools and Colleges, Poona, 1881. 
662.
Shivaram V. A. The Student’s Guide to Sanskrit 
Composition. A Treatise on Sanskrit Syntax for the Use of 
Schools and Colleges, Poona, 1885. 
663.
Shivaram V. A. The Student’s Guide to Sanskrit 
Composition. A Treatise on Sanskrit Syntax for the Use of 
Schools and Colleges, Poona, 1890. 
664.
Siegel L. Fires of Love, Waters of Peace, 1983. 
665.
Sohnen R. Sanskrit indices and text of the 
Brahmapurana, Wiesbaden: Harrassowitz, 1987, 826 p. 
666.
Somadasa, K. D. Catalogue of the Hugh Nevill 
Collection of Sinhalese manuscripts in the British Library. İn 7 
volumes: Vol. 1, London, 1987. 
667.
Somadasa, K. D. Catalogue of the Hugh Nevill 
Collection of Sinhalese manuscripts in the British Library. İn 7 
volumes: Vol. 7, London, 1995. 
668.
Sorensen S. An Index to the Names in the Mahabharata 
with Short Explanations and a Concordance to the Bombay and 
Calcutta, London: Williams and Norgate, 1904.
669.
Sorensen S. An Index to the Names in the Mahabharata 
with Short Explanations and a Concordance to the Bombay and 
Calcutta, Delhi: Motilal Banarsidass, 1963. 
670.
Staal J. F. A Reader on the Sanskrit Grammarians, 
London, 1972. 


56 
671.
Staal J. F. A Reader on the Sanskrit Grammarians. 
Cambridge: MIT Press, 1972. 
672.
Staal J. F. Sanskrit and Sanskritisation // The Journal of 
Asian Studies (Association for Asian Studies), 1963, № 22 (3), 
p. 261–275 
673.
Staal J. F., A Reader on the Sanskrit grammarians, 
Delhi, 1985, 557 p. 
674.
Stcherbatsky Th. The conception of buddhist nirvona. 
Leningrad, 1927. 
675.
Stiehl U. The Original Pronunciation of Sanskrit, 2002. 
676.
Stiehl U. The Original Pronunciation of Sanskrit, 
Germany: Verlag Forkel, 2011. 
677.
Subba R. Lectures on the study of the Bhagavadgoto. 
Bombey, 1897. 
678.
Surendranath S., Mishra U. Sanskrit Documents: 
Sanskrit Letters and Other Documents Preserved in the Oriental 
Collection At the National Archives of India. Records in 
Oriental Languages, Allahabad: Ganganatha Jha Research 
Institute, for the National Archives of India, 1951. 
679.
Takakusu J. A Pali Chrestomathy: with notes and 
glossary giving Sanskrit and Chinese equivalents, Tokyo: 
Kinkodo & Co., 1900, 272 p. 
680.
Takamichi C. F. A Survey of the Sanskrit Fragments 
Corresponding to the Chinese Madhyamagama. Tokyo: Sankibo 
Busshorin, 2011. 
681.
Taraporewala İ. J. S. Sanskrit Syntax, Delhi: Munshiram 
Manoharlal, 1967. 
682.
Tawney C. Thomas F. Catalogue of two collections of 
Sanskrit manuscripts preserved in the India Office Library. 
London, 1903. 
683.
The Annuals of Oriental Literature Analytical 
Comparison of the Sanskrit, Greek, Latin and Teutonic 
Languages. London, 1820. 


57 
684.
The Ashtadhyayi of Panini // Translated into English by 
Chandra S. V., Allahabad: Indian press, 1891. 
685.
The Ashtadhyayi of Panini // Translated into English by 
Chandra S. V., Allahabad: Indian press, 1898. 
686.
The Ashtadhyayi of Panini // Translated into English by 
Chandra S. V., Benares: published by Sindhu Ch. B., 1897.
687.
The Ashtadhyayi of Panini // Translated into English by 
Srisa Chandra Vasu. Allahabad: Indian press, 1891. 212 p. 
688.
The Ashtadhyayi of Panini // Translated into English by 
Srisa Chandra Vasu. Allahabad: Indian press, 1894, 213 p. 
689.
The Ashtadhyayi of Panini // Translated into English by 
Srisa Chandra Vasu. Allahabad: Indian press, 1896, 603 p. 
690.
The Ashtadhyayi of Panini // Translated into English by 
Srisa Chandra Vasu. Allahabad: Indian press, 1897, 850 p. 
691.
The Ashtadhyayi of Panini // Translated into English by 
Srisa Chandra Vasu. Allahabad: Indian press, 1898, 1491 p. 
692.
The Banyan tree: Essays on early lit. in new Indo-Aryan 
lang. Venice, 1997 // Ed. by Mariola Offredi, Venezia: Univ. 
degli studi di Venezia. dip. di studi eurasiatici, 2000.
693.
The Bhagavadgeeta // Translated by Hertford Th., 1855. 
694.
The Bhagavadgita // Orient. Ser. № 31, Tubingen, 1882. 
695.
The Bhagavat Gita // Trans. by Johnson, New-York, 
1908. 
696.
The Bhagavat Gita // Translated by Barnett, London, 
1905. 
697.
The Bhagavat Gita // Translated by Hill, Oxford, 1928. 
698.
The Bhagavat Gita or Dialogues of Kreeshna and 
Arjoon // Trans. by Wilkins, London, 1785. 
699.
The Chandoratnakara of Ratnakaraçanti: Sanskṛit text 
with a Tibetan translation // Edited with critical and illustrative 
notes by Huth G., Berlin: Ferd Dümmlers Verlags-
Buchhandlung, 1890, 34 p. 
700.
The Modern Vernacular Literature of Hindustan, 
Calcutta, 1889. 


58 
701.
The practical Sanskrit-English dictionary, Delhi: Motilal 
Banarasidass Publishers Private Limited, 1998, 1160 p. 
702.
The Ramayana of Valmiki: An Epic of Ancient India. 
Sundarakanda // Edited by Goldman R.P., Goldman S. J. S., 
Princeton University Press, 1984.
703.
The reflexive pronouns in Vedic: A diachronic and 
typological perspective // Lingua. Vol. 117. Issue 8. August 
2007, p. 1412-1433. 
704.
The Search for Sanskrit and Prakrit MSS in Bihar and 
Orissa // Bihar Research Society journal, 1927, № 13, p. I–XV 
705.
The Vaijayanti of Yadavaprakasa // For the first time 
edited by Oppert G., Madras: Madras Sanskrit and the 
vernacular text publication society, 1893, 895 p. 
706.
Theodore E. W. Dravidian Gods in modern Hinduism: a 
study of the local and village deities of Southern İndia, 
University Studies of the University of Nebraska, Vol. XV, 
1915, 190 p. 
707.
Thibaut G. An Elementary Sanskrit Grammar. New 
Delhi: Cosmo, 1985, 244 p. 
708.
Thibaut G. The Vedanta-sutras with comment of 
Nankorocarya. The Sacred Books of the East, 1890. 
709.
Thirty-two Upanishads // Ed. with comm. in 
Anandaçrama Series, Poona, 1895. 
710.
Thomas O. A Grammar of Epic Sanskrit, Berlin and 
New York, 2003
711.
Two Lists of Sanskrit MSS // Deutsche 
Morgenlandischen Gesellschaft; Zeitschrfit, 1888, № 42, p. 530–
559 
712.
Upanishads. Chandogyopanisad. The Chhandogya 
upanishad of the Sama veda // Translated from the original 
Sanskrita by Rajendralala Mitra, Calcutta: Baptist mission press, 
1862, 144 p. 
713.
Varadaraja S. The Laghu kaumudi: a Sanskrit grammar. 
Washington: Education press, 1827, 223 p.


59 
714.
Varma S. Critical Studies in the Phonetic Observations 
of Indian Grammarians. Delhi: Munshram Manoharlal, 1961. 
715.
Vasudeo G. A. The Concise Sanskrit-English 
Dictionary, 2010. 
716.
Vatsyayana. Kama Sutra of Vatsyayana: The Hindu art 
of love // Translated from the original Sanskrit by Upadhyaya S. 
C. Bombay: Taraporevala, 1984, 272 p. 
717.
Vedanta-sutra (Brahma-sutra) with the commentary by 
Sankara // Translated by Thibaut G., Oxford: Clarendon Press, 
1879. 
718.
Vedas. Rigveda. Hymns from the Rigveda // Edited with 
Sayana's commentary, notes, and a translation by Peterson P. 
Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1937, 342 p. 
719.
Verhagen P. C. Sanskrit grammatical literature in Tibet. 
Leiden, 1991, 275 p.
720.
Vincent A. S. Graco-Roman Influence on the 
Civilisation of Ancient India // Journal of As. Soc. of Bengal, 
1889. 
721.
Vivekananda. The Complete Works. Vol. 1-3. Calcutta, 
1946. 
722.
Vopadeva. The Mugdhabodha: a Sanskrit grammar // 
Calcutta: Education press, 1826, 259 p.
723.
Waldschmidt E. A Note on Names and Surnames of 
Indra in a Fragment of a Buddhist Canonical Sanskrit Text from 
Central Asia // Journal of the Bihar Research Society, № 54, p. 
33–39 
724.
Wall C. W. An Essay on the Nature, age and origin of 
the Sanskrit Writing and Language, Dublin, 1838.
725.
Warder A. K. Indian kavya Literature, Literary Criticism 
1, Delhi: Motilal Banarsidass, 1972. 
726.
Warder А. К. An Introduction to Indian Historiography. 
Bombay: Popular Prakashan, 1973. 
727.
Weber A. The History of Indian literature, London, 
1878. 


60 
728.
Whitney W. D. A Sanskrit Grammar. Delhi: Varanasi, 
1973, 551 p. 
729.
Whitney W. D. Atharva-veda Samhita. Cambridge: 
Harvard University, 1905.
730.
Whitney W. D. Sanskrit Grammar: Including both the 
Classical Language and the older Dialects of Veda and 
Brahmana. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1889. 
731.
Whitney W. D. The Root Verb-Forms and Primary 
Derivatives of the Sanskrit Language, Delhi, 1990. 
732.
Williams M. A Practical Grammar of the Sanskrit 
Language, 1846. 
733.
Wilson H. H. Select Specimens of the Theatre of the 
Hindu, London, 1871. 
734.
Winternitz M. A History of Indian Literature // 
Translated from the original german by Ketkar S., Calcutta: 
University of Calcutta Press, 1927. 
735.
Witzel M. Substrate Languages in Old Indo-Aryan: 
Rgvedic, Middle and Late Vedic // Electronic Journal of Vedic 
Studies, 1999, № 5-1, p. 1-67 
736.
Woodroffe M. J. Shakti and Shakta. Madras, 1929. 
737.
Yaska. The Nirukta // Edited by late Samasrami A. S. 
Calcutta: Asiatic society, 1911. 
738.
Yoga-Mimonso // Edited by Chrimat Kuvalayonanda, 
Vol 1-4, 1924. 
739.
Zoetmulder J. P. Old Javanese-English dictionary, The 
Hague: Nijhoff, 1982. 
FRANSIZ DİLİNDƏ: 
740.
Chavee H. J. Lexilogie indo-europeenne: ou essai sur la 
science des motes sanskrits, grecs, latins, francais, lithuaniens, 
russes, allemands, anglais, etc. Libraire-Editeur, 1849, 420 s. 
741.
Colinet. La divinitçe personnelle dans la Bhagavadgoto. 
Musçon, 1884, vol. III, s. 127-143, s. 294-319 


61 
742.
Colinet. La divinitçe personnelle dans la Bhagavadgoto. 
Musçon, 1885, vol. IV, s. 5-11 
743.
Colinet. La divinitçe personnelle dans la Bhagavadgoto. 
Musçon, 1886, vol. V, s. 212-332. 
744.
Colinet. Etudes sur le mot Aditi. Vol. XII. Musçon, 
1892, p.81-90. 
745.
Grignschi M. Quelsques specimens de la litterature 
sassanide conservees dans les Bibliotheques d’Istanbul // Journal 
asiatique 254, 1966, p. 1-142 
746.
Leonard Ch. A. Theorie du sloka: ou metre heroique 
Sanskrit // Paris: Librairie orientale de Dondey-Dupre pere et 
fils, 1827, 22 s.
747.
Lamotte E. Notes sur la Bhagavadgoto. Paris, 1929. 
748.
Oltramare P. L’historie des idçes thçosophiques dans 
l’Inde. Vol. 1-2, 1906-1923. 
749.
Pavolini. Recenti lavore Sulla Bhagavadgoto. Firenza, 
1912. 
750.
Renou L. Bibliographie vedique. P., 1931. 
751.
Renou L. Grammaire et poetique en Sanskrit. 
Cambridge, 1972. 
752.
Renou L. Grammaire sanskrite. Phonetique, 
composition, derivation, le nom, le verbe, la phrase. 2e edition 
revue, corrigee et augmentee. Paris: Adrien-Maisonneuve, 1968.
753.
Renou L. La grammaire de Panini. Traduite du Sanskrit 
avec des extraits des commetaires indigenes. Paris, 1947, 179 s. 
754.
Renou L. Les connexions entre le ritual et la grammaire 
en Sanskrit //Journal Asiatique, Paris, 1941-1942, s.105-165 
755.
Renou L. Terminologie grammaticale du Sanskrit, Paris, 
B. I-II, 1942. 
756.
Saussure F. De l’emploi du genitif absolu en Sanscrit. 
These pour le doctorat presentee a la Faculte de Philosophie de 
l’Universite de Leipzig. Universite de Leipzig, 1881. 
757.
Senart E. Le Mahavastu: Texte sanscrit publie pour la 
premiere fois et accompagne d’introductions et d’un 


62 
commentaire // Societe Asiatique, Collection d’Ouvrages 
Orientaux, Seconde serie, Paris: Imprimerie Nationale, 1897.
ALMAN DİLİNDƏ: 
758.
Betling. Bemerkungen zur Bhagavadgoto // Bericht. der 
phil.-hist. Klasse der Kenig. Sych. Gesellsch. d. Wissensch. 
Leipzig, 1897. 
759.
Bhandarkar. Vaishnavism, Chaivaism and minor relig. 
Syst. // In Grundniss der Indo-Arisch. Philologie und 
Altertumkunde. Bd. III. Strasburg, 1913. 
760.
Böhtlingk O. Sanskrit Worterbuch. T. l-7. St. Peterburg. 
1855-1875. 
761.
Böhtlingk O. Sanskrit Worterbuch in kurzerer Fassung. 
St. Petersburg, 1879-1889. 
762.
Böhtlingk O. Sanskrit Wörterbuch in kürzerer Fassung. 
1883-86. 
763.
Böhtlingk O. Paninis Grammatik, herausgegeben, 
ubersetzt, erläutert und mit rschiedenen Indices versehen, 
Leipzig: Haessel, 1887. 
764.
Bopp F. Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, 
Griechischen, Lateinischen, Littauischen, Altslawischen, 
Gothischen und Deutschen. Abtheilung: Bei Ferdinand 
Dummler, 1842. 
765.
Bopp F. Vergleichendes Accentuationssystem: nebst 
einer gedrangten Darstellung der grammatischen 
Ubereinstimmungen des Sanskrit und Griechischen // Ferd. 
Dummler's Verlagsbuchhandlung, 1854, 304 s. 
766.
Bopp F. Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, 
Griechischen, Lateinischen, Littauischen, Altslawischen, 
Gothischen und Deutschen. Bei Ferdinand Dummler, 1849. 
767.
Bopp F. Kritische Grammatik der Sanskrita-Sprache in 
kiirzerer Fassubg. Berlin, 1863, 388 s. 
768.
Bopp F. Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Send, 
Armenischen, Griechischen, Lateinischen, Litheuischen, 


63 
Altslavischen, Gothischen und Deutschen. 
Verlagsbuchhandlung: Maisonneuve & C-ie, 1868, 558 s. 
769.
Brugmann К. Zur Wortzusammensetzung in der 
indogermanischen Sprachen // Indogermanische Forschungen, 
Bd. 18, 1905-1906, s. 59-76 
770.
Brunello P. M. Studien zu altindischen 
Sanskritwörterbüchern der vorklassischen Periode Katyayanas 
Namamala und Bhaguris Trikandasesa: Inaug.-Diss. Bonn, 
2000, 134 s.
771.
Dahlemann. Die Sonkhya-Philosophie // Mahobhorata 
Studien. Bd. 2. Berlin, 1902. 
772.
Dahlemann. Nirvona. Berlin, 1896. 
773.
Delbrück B. Altindische Tempuslehre, 1876. 
774.
Delbrück B. Syntaktische Forschungen. 1: Der 
Gebrauch des Conjunctivs und Optativs im Sanskrit und 
Griechischen. Halle: Verl. der Buchhandlung des Waisenhauses, 
1871, 267 s. 
775.
Deussen P. Allgemeine Geschichte der Philosophie. Bd. 
I, Abt. l -3, Leipzig, 1920. 
776.
Deussen P. Sechzig Upanishad’s des Veda. Leipzig, 
1921. 
777.
Edgerton F. Jnona and Vijnona. Festschrift för 
Winternitz. 1863- 1933. Leipzig, 1933, 217 s. 
778.
Hartmann. Die Erkentnisslehre der Bhagavad Goto. 
Leipzig, 1897. 
779.
Hauer J. W. Der Yoga. Stuttgart, 1958. 
780.
Heimann B. Varuna - Rita - Karma. In «Beitrÿge» der 
Literatur wissensch. u. Geistgeschichte Indiens. Festschr. H. 
Jacobi. Bonn, 1926, s. 201-214 
781.
Holzmann Ö. Mahobhorata und seine Teilen, 1895. 
782.
Holzmann Ö. Mahobhorata. Ztschr. f. d. Deutsch. 
Morgenl. Gesellsch. (ZDMG), 1878, Bd. 32; 1880. 
783.
Humboldt W. Öber die unter dem Namen Bhagavad 
Goto bekannte Episode des Mahobhorata. Berlin, 1826. 


64 
784.
Jacobi H. Weiteres zum Bhagavadgoto Problem. 
Deutsche Literaturzeitung, 1922, s. 265-279 
785.
Mayrhofer M. Etymologisches Wörterbuch des 
Altindoarischen, 3 vols., 2001, 2742 s. 
786.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen, 1956–76. 
787.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter, 1953, 48 s. 
788.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. 1956, s. 369-528
789.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter, 1960, s. 401-
699
790.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter, 1955, s. 209-
288
791.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. 1970-1972, s. 321-560 
792.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. 1957-1958, s. 81-240
793.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter. 1964-1968, 
240 s. 
794.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. 1957, 80 s.
795.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter. 1958-1959, s 
241-400 
796.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter, 1976, s. 641-
808
797.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter. 1980, s. 322-
384


65 
798.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. 1954, s. 49-128
799.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter, 1978, 80 s.
800.
Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches 
Wörterbuch des Altindischen. Heidelberg: Winter, 1974, s. 561-
640
801.
Dieter M. Sanskrit-uigurische Fragmente des 
Atanatikasutra und des Atanatiyahrdaya // Ural-Altaische 
Jahrbücher 5, s. 98–122 
802.
Heinrich M. L. K // Internationales Germanistenlexikon: 
1800-1950. Band 1. A-G. Berlin: Walter de Gruyter, 2003. 
803.
Klaus M. Wörterbuch Deutsch – Sanskrit. Leipzig: 
Enzyklopadie, 1988, 322 s. 
804.
Klaus M. Chrestomathie der Sanskritliteratur. 
Wiesbaden: Harrassowitz, 2005, 287 s. 
805.
Oldenberg H. Bemerkungen zur Bhagavadgoto. 
Nachricht d. Kenig. Gesellsch. der Wissensch. zu Gettingen, 
1919, s. 321-332 
806.
Oldenberg H. Die Literatur des alten Indien. Berlin, 
1903. 
807.
Oldenberg H. Buddha, Berlin, 1897.
808.
Pischel R. Neue Bruchstücke des Sanskritkanons der 
Buddhisten aus Idykutšari, Chinesisch-Turkestan. 
Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der 
Wissenschaften in Berlin 25: 1138–1145, 1904. 
809.
Ramkrishna B. G. Second book of Sanskrit: being a 
treatise on grammar, with exercises. Bombay: Government 
central book depot, 1881, 198 s.
810.
Ruben W. Die Philosophen der Upanishaden. Bern, 
1947. 
811.
Schrader O. Neues öber die Bhagavadgoto // Aus indien 
Kultur. Festgabe för Garbe. Erlang, 1921, s. 171-183 


66 
812.
Schrader O. Öber Bhagavadgoto. II, 46. Ztschr. f. d. 
Deutsch. Morgenl. Gesellsch. 1910, Bd. 64, s. 334-340 
813.
Speer. Die indische Theosophie. Leipzig, 1914. 
814.
Tichy E. Die Nomina agentis auf-tar-im Vedischen. 
Heidelberg: Winter, 1995, 416 s. 
815.
Debrunner W. Altindische Grammatik, Göttingen. vol. I. 
Phonology Jacob Wackernagel. 1896.
816.
Debrunner W. Altindische Grammatik, Göttingen. vol. 
II. 1. Wackernagel, 1905. 
817.
Debrunner W. Altindische Grammatik, Göttingen. vol. 
II. 2. nominal suffixes, 1954. 
818.
Debrunner W. Altindische Grammatik, Göttingen. vol. 
III. nominal inflection, numerals, pronouns, Wackernagel and 
Debrunner. 1930. 
819.
Weber. Indische Studien. Bd. 2. 1853. 
820.
Windisch E. Geschichte der Sanskrit-Philoligie und 
indischen Altertumskunde. Zweiter Theil. Berlin/Leipzig: 
Walter de Gruyter, 1917.
821.
Winternitz M. Geschichte d. indischen Literatur. 
Leipzig, 1908. 


67 
1.2. PƏHLƏVİ DİLİ ÜZRƏ 
AZƏRBAYCAN DİLİNDƏ:
1.
Karname-yi Ərdəşir-e Babəkan // Tərcümə edəni: Rəhim 
Sultanov. Bakı, 1997. 
2.
Kərimov A. R. İran filologiyasına giriş. Bakı: Adiloğlu, 
2008, 66 s. 
RUS DİLİNDƏ: 
3.
Абрамян Р. Пехлевийско-персидско-армяно-русско-
английский словарь. Ереван, 1965, 338 с. 
4.
Гаджиев М. С. Новые находки и топография 
среднеперсидских надписей Дербента // Вестник древней 
истории 2, 2000, с. 116 – 129 
5.
Десницская А. В., Кацнельсон С. Д. История 
лингвистических учений. Средневековый Восток. 
Ленинград, 1981, 301 c. 
6.
Дорн Б. А. Пехлевийские надписи из Дербента, 
Зарисовка и описание // Архив РАН, Ф. 776, Оп. 1, Д. 148, 
№54. 
7.
Каримов А. Еще раз о среднеперсидском предлоге pat. 
Душанбе, 1968, 28 c. 
8.
Касумова С. Ю. Новые находки среднеперсидских 
надписей в Дербенте // Вестник древней истории, 1988, №1, 
с. 88-95 
9.
Касумова С. Ю. Среднеперсидская эпиграфика 
Кавказской Албании. Баку, 1994, 124 c. 
10.
Книга деяний Ардашира сына Папака // Перевод со 
среднеперсидского, введение, комментарий и глоссарий О. 
М. Чунаковой, Москва, 1987, 163 c. 
11.
Крымский А. История сасанидов и завоевание Ирана 
арабами. Москва, 1905, 416 с. 


68 
12.
Лингвистическая мысль и языковедческая практика 
в Иране в домонгольское время // История лингвистических 
учений, Средневековый восток, 1981, с. 96-155 
13.
Луконин В. Г. Иран в III веке. Новые материалы и 
опыт исторической реконструкции. Москва, 1979, 176 c. 
14.
Луконин В. Г. Иран в эпоху первых сасанидов. 
Очерки по истории культуры. Ленинград: Издательство Гос. 
Эрмитажа, 1961, 116 с. 
15.
Луконин В. Г. Культура Сасанидского Ирана, Иран в 
III-IV вв. Очерки по истории культуры. Москва, 1969, 244 c. 
16.
Опыт историко-типологического исследования 
иранских языков. Том 1. Москва, 1975, 240 c. 
17.
Опыт историко-типологического исследования 
иранских языков. Том 2. Москва, 1975, 475 c. 
18.
Оранский И. М. Введение в Иранскую филологию. 
М.: Наука, 1988, 390 c. 
19.
Оранский И. М. Иранские языки в историческом 
освещение. Москва, 1979. 
20.
Очерки по истории изучения иранскик языков. 
Москва, 1962. 
21.
Периханян A. Г. Образец пехлевийского брачного 
контракта // Советская Этнография, 1960, № 5, с. 67–75 
22.
Периханян A. Г. Сасанидский судебник. Иреван, 
1973. 
23.
Расторгуева B. C., Эдельман Д. И. Этимологический 
словарь иранских языков. Том 1. М.: Восточная литература, 
2000, 327 с. 
24.
Расторгуева B. C., Эдельман Д. И. Этимологический 
словарь иранских языков, Том 2. М.: Восточная литература, 
2003, 503 с. 
25.
Расторгуева B. C., Эдельман Д. И. Этимологический 
словарь иранских языков. Том 3. М.: Восточная литература, 
2007, 493 с. 


69 
26.
Расторгуева В. С. Oсновы иранского языкознания. 
Среднеиранские языки. Том 2. М.: Наука, 1981, 544 с. 
27.
Расторгуева В. С. Среднеперсидский язык. М.: 
Наука, 1966, 160 с. 
28.
Рогова Н. Б. Языки мира. Иранские языки. Северо – 
западные иранские языки. М.: Издателство Индарик, 1999. 
29.
Чунакова Д. М., Пехлевийская Божественная 
Комедия, Памятники письменности Востока, С XXVI 
Москва: Восточная литература, 2001, 206 стр. 
30.
Чунакова О. М. Хрестоматия по среднеперсидскому 
(пехлевийскому) языку. Санкт-Петербург: Издателство 
СПбГУ, 2005, 48 с. 
31.
Шпигель Ф. Последные результать разбора 
сасанидских надписей // Иран, с. 487 – 490 
İNGİLİS DİLİNDƏ: 
32.
Acta iranica. Papers in honour of professor Mary Boyce. 
Volume 1. London: publisher Brill E. J, 1985, 745 p. 
33.
Anklesaria B. T. The Pahlavi Rivayat of Aturfarnbag 
and Farnbag. Bombay, 1969. 
34.
Anklesaria B. T. Zandi Vohuman Yasht and two Pahlavi 
Fragments with Text, Transliteration and Translation in English. 
Bombay, 1957.
35.
Anklesaria P. K. “Datastan-i Dini, porsishn 90” in 
Dinshaw İrani Memorial Volume. Paper on Zarostrian and 
Iranian Subjects, 1943, p. 232- 254
36.
Anklesaria T. D. Danak-u Mainyo - i Khrad, Pahlavi, 
Pazand and Sanskrit texts. Bombay, 1913.
37.
Anklesaria T. D. The Datistan - i Dinik. Part I. Pursishn 
I – XI. Bombay, 1911. 
38.
Anklesaria T. D. The Social Code of Parsis in Sassanian 
Times or Madigan-i Hazar Dadestan. Bombay, 1912. 
39.
Antia E. K. Karnamak-i Artakshir Papakan. Bombay, 
1900. 


70 
40.
Asa H. J., Hang M. An old Zand- Pahlavi glossary. 
Bombay, 1867. 
41.
Behzadi R. Bondahesh-e hendi. Tehran, 1989. 
42.
Belardi W. The pahlavi book of the righteous Viraz. 
Chapters I –III. Rome, 1979. 
43.
Bharuchi S. D., Bharucha E. S. Lessons in pahlavi – 
pazend. Part 1 and 2. Bombay: Fort Printing Press, 1908. 
44.
Boyce M. A reader in Manichean middle persian and 

Yüklə

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin