hand
in English, but also concrete grammatical markers, e.g., the
-er
of the
adjectival comparative. In other words, our unit is the
morpheme
as the term was used
in American structural linguistics. Generativists employ the term
formative
for roughly
the same concept.
Given the existence in all languages of numerous morphemes associating specific
sounds with specific meanings, we can abstract from one or the other. If we consider
the sound in abstraction from the meaning we have a phonological typology. For
example, we could classify the languages of the world into those which have voiced
stops and those which do not. In such a classification we are abstracting from the
meanings of the forms containing voiced stops.
The obvious counterpart of this is to consider meaning in abstraction from sound.
The most interesting typologies here are those which involve grammatical morphemes.
For example, we could classify languages which possess a morpheme for the dual
number in the noun into one class, and those which do not into another.
Classifications involving lexical items as such seem to be in many instances
uninteresting. Thus we might ask whether languages had a word for ‘nose’, abstracting
once more from the particular sounds involved in expressing this concept. However,
this sort of typology is not
always
uninteresting. We might, for example, want to find
out just what concepts are expressed in all languages and which are not. Further, there
are areas of vocabulary that are quite structured, though these are few. Among them
would be numeral systems and systems of kinship terminology. Here complex
typologies are possible and interesting. Much of the work done by ethnosemanticists
falls into this area. To ask then whether a language has distinct terms for ‘mother’s
brother’ and ‘father’s brother’ is interesting both because languages differ in this regard
and because correlations with social structure can be established, as well as other
semantic facts about the languages. Thus if a language has distinct terms for ‘mother’s
brother’ and ‘father’s brother’, it almost always has separate terms for ‘mother’s sister’
and ‘father’s sister’.
In the framework for typologies discussed thus far, there has been no provision for
what is probably at present the most popular of all typologies, namely that which has to
do with the order of morphemes or words. It would seem to involve a combination of
form and content quite analogous to that
involved in the association of sound and
Joseph H. Greenberg
116
meaning. There is a formal aspect, namely whether something precedes or follows
something else (which would correspond to sounds) and the grammatical categories
involved (which seems to correspond to a kind of meaning). Thus if we state that a
certain language belongs to the SOV type, the ordering of the three elements is a formal
criterion akin to that of the sounds in lexical items, while the grammatical categories of
subject, verb, and object are by contrast meaningful. In fact, we find across languages
that order and grammatical morphemes are alternatives for expressing particular
grammatical relations. For example, possession is expressed in some language purely
by order, while some have a grammatical morpheme for the genitive, while still others
use some combination of both.
All this suggests that our attempt to define typological classification in terms of
the arbitrariness of the sign, so that we basically had two kinds of typology,
phonological and grammatical-lexical, to which we then added order typologies in an
ad hoc
fashion, is not adequate, however useful, as an initial approach.
If we consider for a moment the order typologies themselves which involved us in
the theoretical problem with which we are now concerned, we may approach more
closely to the essential features which distinguish typological classification. This has to
do with the number of theoretical possibilities involved. Consider for a moment the
typology which utilizes the order of S, O, and V. Logically there are only six possible
orders and, of these, two are extremely rare. This strong limitation in possibilities
applies also to lexical typologies of the kind exemplified above by the existence of a
word for ‘nose’. There are only two possibilities. Either a language has a word for
‘nose’ or it does not.
Both the limited number of possibilities and the fact that these possibilities tend to
be distributed very unevenly among languages (e.g., that SOV languages are very
common and OSV languages exceedingly rare or perhaps even non-existent), bring it
about that languages can quite easily belong to the same type “accidentally”, that is,
from a historical point of view. Even where the number of logically possible types is
quite large, as with systems of kinship terminology, the constraints both of cognitive
and social origin are so powerful that the actually occurring systems are a very small
proportion of the logically possible ones.
1
As a result languages may easily be similar
typologically without a historical connection as the basis for the coincidence. An
example of a phonological phenomenon for which this holds is tonality in Africa, East
Asia and Mexico; with regard to word order, SOV in Somali and Turkish. It is, of
1
An example is Nerlove and Romney (1967) dealing with sibling kinship terminology. Out of
245 systems investigated, 240 fell into 18 of the 4,140 logically possible types. With a handful
of exceptions most of these were in 12 types predicted in advance by a combination of marking
theory and a cognitive principle of the avoidance of disjunct categories.
The Methods and Purposes of Linguistic Genetic Classification
117
course, possible for a typological resemblance between two or more languages also to
be genetic when the agreement results from common inheritance from an ancestral
language. However, as we shall see more fully later, such resemblances which are both
typological and genetic simultaneously play a very different role in the actual
methodology of classification while they furnish certain kinds of insights regarding
linguistic change which are not derivable from other sources.
The problem of categorical versus prototypical definitions arises in reference to
the delimitation of typological criteria. With regard to word order, the tendency of some
analysts has been to classify languages in terms of two basic types: VSO and SOV.
Since each of these is more or less associated with other criteria in a polar manner (so
that, for example, almost all SOV languages are GN and virtually all VSO languages
are NG), we may say that an SOV language which has GN order is more prototypical
than one which does not. Similar problems arise at the logically lower level of the
definition of the typological traits themselves. For example, a language like French in
which adjectives normally follow the noun but a few may precede or follow, is less
prototypically NA than Tagalog in which the adjective invariably follows the noun.
A parallel problem arises regarding the meaning of grammatical categories in
typologizing. For example, when we seek to identify genitive constructions on a
universal basis in order to typologize them, what we find is a cluster of characteristics
on the semantic side. In most languages, a construction which is used to express
possession of a house or of domestic animals is likewise used to indicate a person’s
relation to his own head, doubtless because one seems to have an analogous sort of
control over it. But a person’s head is also part of his body and from this the extension
to part-whole relations is not difficult. Hence we find a cluster of characteristics usually
found to coöccur; our enumeration, of course, is by no means complete. However, we
do find languages like Finnish in which there is a case form which expresses, among
other things, possession, but also a
separate case called the partitive, which we would
probably not want to identify with the prototypical possessive. Our purpose here is not
a full discussion, which would obviously be complex and the subject of a separate
study. We merely wish to point out that the problem does arise in the case of
typological criteria, particularly in regard to grammatical categories such as “subject”,
the crosslinguistic identification of which raises difficulties and concerning which the
notion of prototypicality has, in fact, been utilized by many linguists.
A further characteristic of typological classification is relevant in the context of
the present discussion, namely that the number of possible typologies is infinite. There
is, further, no contradiction if, in classifying languages along typological lines, two
languages belong together in one typology and do not in another. Given the infinite
variety of possible typological classifications it will of course result that very many of
Joseph H. Greenberg
118
them are quite pointless. A fruitful typological classification is one that shows strong
correlations with one or more others suggesting some causal connection of a universal
nature among the properties involved. It is, of course, for this reason that most recent
work in typology has been in connection with the search for linguistic universals. When
this occurs the common practice of typologists is not to talk of connections among
typologies but to combine them in multidimensional typologies in which the separate
dimensions are logically independent but empirically related. This once more shows the
typical “arbitrariness” of typological procedures which
permits great freedom of
manipulation in regard to the definition of types in the search for universal linguistic
principles.
Typological classifications may be hierarchical, but the hierarchies display the same
characteristic of arbitrariness as the classifications themselves in the sense that has just
been explained. For example, we might in a typology of phonological tone classify
languages as being tonal or non-tonal. The tonal languages might in turn be divided into
those which have level tones only, those which have contour tones only, and those which
have both. We might also divide non-tonal languages into those which have phonological
stress and those which do not. Clearly we have here a hierarchy within a typological
classification. Moreover there is the same type of arbitrariness that we found to be
generally true of typological classifications. We might for example have divided tonal
languages into those in which there are significant limitations in their sequence based on
the word as a unit and those which do not; that is into word-accentual and those which are
not word-accentual. This would cross-cut the classification first described, but there would
be no logical contradiction in this. It would simply be a question of fruitfulness in regard
to further results as noted in the earlier discussion.
There remains one important type of classification to discuss before we consider
genetic classification in detail in relation to the questions raised at the beginning of this
paper, namely areal classification. The problem with which areal classification deals
arises in the following manner. If we plot on a map the geographical distribution of
linguistic traits, we often find that this distribution is not a random one. This is
equivalent to saying that they cluster in such a way that if languages which are
continuous or not distant to each other share one trait they often share a whole series of
others. However these traits must first be analyzed in order to determine the reasons for
this non-randomness. A linguistic area is defined by a set of traits whose common
occurrence in the languages has arisen by a process of linguistic contact over time. Just
as we found that in particular instances a trait might be both genetic and typological, so
we may find that a particular trait may be both typological and areal without there being
any contradiction. However it cannot be both areal and genetic at the same time since
this would involve two different and mutually exclusive historical explanations.
The Methods and Purposes of Linguistic Genetic Classification
119
Initially we shall only consider typological traits and, in fact, these are the ones
most commonly employed in defining linguistic areas. However, the actual distribution
of typological traits found on a map is, as it were, a surface phenomenon. This is
because resemblances can result in three different ways and only one of them is
relevant for areal classification. The first of these is sheer accident. For example, given
the large number of SOV languages in the world a whole group of contiguous
languages could share this characteristic for accidental reasons. The term “accidental”
in this context means historically independent. As is evident already from the statement
that areal resemblances are those arising from language contact, we see that areal
classification shares one important property with genetic classification: namely that it
is, as opposed to typological classification, historical, whereas typology is ahistorical.
By this we mean that a typological resemblance remains a typological resemblance
whether it results from historical processes or not.
The second type of resemblance in a set of geographically contiguous languages
are those which result from unchanged genetic inheritance from an ancestral language.
These also are not relevant for areal classification since they do not result from
language contact. On the other hand, it does count as evidence in defining a linguistic
area if a set of contiguous languages all develop a dual number not inherited from a
common ancestral language and as the result of a historical process by which bilingual
speakers innovate this category in one of the languages they speak because of the
structural influence of the other. Since what we are interested in here is the influence of
one language on the other, we need not confine ourselves to the typological traits which
we have just been considering. Hence we can include loan words, which, of course,
involve resemblance in form and meaning simultaneously and are thus not typological.
Thus far we have been considering the types of traits which are significant for
areal classification, but we have not shown how they result in an areal classification of
languages. The possibility of classifications of this kind depends on the existence of
situations in which particular languages and sets of languages have more similarities
resulting from contact in one geographical direction than another. A classic case is that
of the languages of the Balkans. Romanian, Albanian, Bulgarian, and Greek share, in
addition to many loan words which have diffused from one of the languages to one or
more others, a series of typological characteristics. These include the absence of an
infinitive, a suffixed definite article, and the formation of a future tense by means of a
particle which derives from a verb meaning ‘to wish’, or in the case of Romanian is the
conjugated verb itself. Serbo-Croatian shares these characteristics to a lesser degree,
and in certain respects, e.g., the possession of vowel length, resembles Hungarian to the
north, which is not geographically a Balkan language.
Joseph H. Greenberg
120
The Balkan languages thus form what is sometimes called a
Dostları ilə paylaş: |