persist until the time of the Authorised Bible, so perhaps they will be
recognisable as related to
thou lovest and
he/she/it loveth.
Present-day
he/she/it loves, you should note, derives from
lufes which already in Old
English had become common in texts from the north-east of England,
i.e. Northumbria, where we find, for example,
†
u lufes,
he lufes. This is a
point I shall return to in a later chapter. Such
forms never appear in West
Saxon texts of any period.
Another point to note is that in some parts of the paradigm there is an
-i- after the stem, as in
lufie whereas elsewhere there is no such vowel, as
in
lufast. This is not particularly important in itself,
but it will be import-
ant when we compare class 2 verbs with class 1 verbs, so it is necessary
to bear in mind its presence. Finally note the ending of the present
Dostları ilə paylaş: