،مرداﺮﺑ، ﻢﺑﻮﺧ ﺮﻔﺳ مﻼﺳ
ﻞﮔ ﺮﻔﺳ
.
ﻦﻣ ﺖﺳود
.
ﻦﻣ ﻖﺸﻋ
.
ﻦﻣ ﺰﯿﭼ ﮫﻤھ
.
ﻢﺴﯾﻮﻧ ﯽﻤﻧ ﯽﮐﺮﺗ نﺎﺑز ﮫﺑ ار ﮫﻣﺎﻧ ﮫﮐ ﺶﺨﺒﺑ
.
ﺖﺳا هداﺪﻧ مدﺎﯾ ﯽﺴﮐ ﺮﺧآ
.
ﺶﻟﺎﺒﻧد موﺮﺑ مدﻮﺧ ﮫﮐ ﮫﺘﺷاﺬﮕﻧ ﻢھ ﯽﮔﺪﻧز
.
ﻮﺗ ﻢﻧاد ﯽﻤﻧ
رﻮﻄﭼ تا ﻊﺿو
؟ﺖﺳا
ﻢﺳﺮﭘ ﯽﻣ زﺎﺑ ﯽﻟو ﺖﺳ ﯽﮑﯾ نﺎﻤﺗﺎﺳﺎﺴﺣا ﮫﮑﻨﯾا ﺎﺑ
"
؟ﺖﺳا رﻮﻄﭼ ﺖﻟﺎﺣ ﻦﻣ ﺖﺳود
"
ﯽھﺪﯿﻣ باﻮﺟ ﮫﮐ ﻢﻧاﺪﯿﻣ
"
ﻮﺗ
؟ی رﻮﻄﭼ
"
ﯽﻨﻣ ناﺮﮕﻧ و
.
ﻢﻨﮐ عوﺮﺷ ﺎﺠﮐ زا ﻢﻧاﺪﯿﻤﻧ
.
ﻢﯾدﻮﺑ ﻢھ ﺎﺑ ﮫﮐﺮﺑ رﺎﻨﮐرد رﺎﺑ ﻦﯾﺮﺧآ
.
ﻢﯿﺘﺴﯾﺮﮔ ﺮﯿﺳ و
.
مراﺪﻧ ﻮﺗ زا یﺮﺒﺧ ﭻﯿھ نآ زا ﺪﻌﺑ
.
مراد ار نﺎﻤﮐﺮﺘﺸﻣ یﺎﮭﺳﺎﺴﺣا ﺎﮭﻨﺗ
.
رود زا ﯽﺘﺣ
.
ﺮھ ً ﺎﻘﯿﻗد
د تا ﻦﺗ یﺎﺠﮐ ﻢﻧاﺪﯿﻣ زور
ﺖﺴﯿﻧ ﺎﯾ ﺖﺳا بﻮﺧ ﺖﻟﺎﺣ ﯽﮐ و ﺪﻨﮑﯿﻣ در
.
دراد ار دﻮﺧ یﺎﺟ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ طﺎﺒﺗرا ﮫﮐ ﯽﻧاﺪﯿﻣ ﮫﻤﮭﻨﯾا ﺎﺑ
.
ﺎﺠﻧﺎﻤھ زا ار ﻢﻓﺮﺣ ﺲﭘ
ﻢﻨﮑﯿﻣ زﺎﻏآ ﮫﮐﺮﺑ رﺎﻨﮐ زا
:
ﺖﺧوﺮﻓ ﺖﺷاد راﺮﻗ ﮫﮐﺮﺑ رﺎﻨﮐرد ﮫﮐ ار ﮫﻧﺎﺧ مرﺪﭘ
.
ﻢﯾﺪﻣآ ناﺮﮭﺗ ﮫﺑ
.
مﺪﺷ اﺪﺟ ﻮﺗ زا ﻦﻣ
.
دﻮﺑ ﯽﯾاﺪﺟ ﻦﯿﻟوا ﻦﯾا
.
ﯽﻣود رﺎﺘﻓﺮﮔ ﻦﻣ ﺎﻣا
ﺷ ﻢھ
مﺪ
.
ﺎﺑآ و ﺎﺑﺎﺑ
)
ردﺎﻣ
(
ﺪﻧﺪﺷ اﺪﺟ ﻢﯾﺪﻣآ ﺎﺠﻨﯾا ﮫﮐ لوا نﺎﻤھ زا
.
ﻢﯾﺪﻧﺎﻣ ردﺎﻣ ﺶﯿﭘ ﺎھ ﮫﭽﺑ و ﻦﻣ
.
ﺖﺸﮔﺮﺑ نﺎﺠﯾﺎﺑرذآ ﮫﺑ مرﺪﭘ
دﺮﮑﯿﻣ رﺎﮐ ﺎﺠﻧآ ﮫﮐ
.
؟ﮫﻧ ﺎﯾ ﯽﯾ هﺪﯾد ﺎﮭﻓﺮﻄﻧآ اروا ﻢﻧاﺪﯿﻤﻧ
ﺪﺷ هدوﺰﻓا ﻦﻣ درد ﮫﺑ ﻢھ رﺪﭘ زا ﯽﯾاﺪﺟ
.
دﻮﺑ ردﺎﻣ و رﺪﭘ ﯽﯾاﺪﺟ ﺎﺠﻨﯾا ﮫﺑ نﺎﮑﻣ ﻞﻘﻧ ﺖﻠﻋ
.
ﭽﺑ ﺎﻣ و
ﻢﯿﺘﺷاﺪﻧ ﺮﺒﺧ نآ زا ﺎھ ﮫ
.
مﻮﺸﺑ رﺎﮐ لﻮﻐﺸﻣ ﯽﯾاد ﺶﯿﭘ و مرا ﺬﮕﺑ رﺎﻨﮐ ار ﻞﯿﺼﺤﺗ مﺪﺷ رﻮﺒﺠﻣ ،هداﻮﻧﺎﺧ ﯽﮔﺪﻧز جرﺎﺨﻣ ﻦﯿﻣﺄﺗ یاﺮﺑ
.
موﺮﯿﻣ سرد سﻼﮐ ﮫﺑ رﺎﮐ زا ﺪﻌﺑ
.
ﻢﺘﺴھ ﻢھ ﮫﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ ﻮﻀﻋ
.
مﻮﺳ ﯽﯾاﺪﺟ ﻢھ ﻦﯾا
.
زا ﯽﯾاﺪﺟ
ﻞﯿﺼﺤﺗ ﻂﯿﺤﻣ
.
مدﺮﮑﯿﻣ ﻢھ یﺮﮕﯾد رﺎﮐ ،زوﺮﻣا ﺎﺗ ،ﺪﻌﺑ
.
رﺎﮐ ﮫﺑ ﺐﺗﺮﻣ
مدﺰﯿﻣ ﺮﺳ ﺎھژا
.
ﺪﻨﺘﺷاد ﺮﻓﺎﺴﻣ ﮫﯿﻣروا زا ﮫﮐ ﯽﯾﺎھژارﺎﮐ ﮫﺑ
.
مدﻮﺑ ﺶﻟﺎﺒﻧد ﮫﺑ ﺎﮭﻟﺎﺳ ﮫﮐ مدﻮﺑ هدﺮﮐ ﻢﮔ و ﮫﺘﺷاﺬﮔ ﺎﺟ ار یﺰﯿﭼ ﮫﯿﻣروا رد
.
ﻢﻨﮐ ﺶﯾاﺪﯿﭘ ﻢﻧاﻮﺗ ﯽﻣ ﺎھﺎﺠﻨﯾا ﻂﻘﻓ مدﺮﮑﯿﻣ ﺮﮑﻓ
.
ﯽﻤﻧ هزﺎﺟا مدﻮﺑ ﮏﭼﻮﮐ
ﻢﻨﮐ تﺮﻓﺎﺴﻣ ﯽﯾﺎﮭﻨﺗ ﮫﺑ مدﻮﺧ ﺪﻧداد
.
ﺗ غاﺮﺳ ﺪﯿﺳﺮﯿﻣ هار زا ﮫﮐ یﺮﻓﺎﺴﻣﺮھزا
ﻢﺘﻓﺮﮕﯿﻣ ار ﻮ
.
ﻢﻨﮐ راﺮﻗ ﺮﺑ طﺎﺒﺗرا تﺎھﺎﺑ ﻢﻧاﻮﺘﺑ ﮫﮐ ﺪﯿﻣا ﻦﯾا ﺎﺑ
.
ﻢﻨﮐاﺪﯿﭘ اﺮﺗ هرﺎﺑود ﻢﻧاﻮﺘﺑ ﮫﮐ ﺪﯿﻣا ﻦﯾا ﺎﺑ
.
ﮫﻧ
ﺪﺸﻧ
.
مدﻮﺑ هﺪﺷ ﺪﯿﻣﻮﻧ ﺮﮕﯾد
.
ما هﺪﺷ گرﺰﺑ ﺮﮕﯾد ﻢﺘﻔﮔ ﯽﯾاد و ردﺎﻣ ﮫﺑ ﺮﺳﺮﺧآ
.
15
ﺖﺳا ﻢﻟﺎﺳ
.
ﻢﻨﮐ تﺮﻓﺎﺴﻣ ﮫﯿﻣروا ﮫﺑ مدﻮﺧ ﮫﮐ ﺪﻨھﺪﺑ ﯽﺼﺧﺮﻣ
.
ﺼﺗ ﮫﮐ دﻮﺑ نﺎﯿﻣ ﻦﯾارد
ً ﺎﻓدﺎ
»
ﺎﻗآ ﯽﻠﻋ
«
مﺪﯾد نﺎﺑﺎﯿﺧ ﻮﺗ ار هزاورد مد راد هزﺎﻐﻣ
.
ﺪﻧداد ﻦﻣ ﮫﺑ ار ﺎﯿﻧد رﺎﮕﻧا
.
مدﻮﺑ ﮫﺘﻓﺎﯾ ار ﯽﺴﮐ ﻮﺟ و ﺖﺴﺟ ﺎﮭﻟﺎﺳ زاﺪﻌﺑ
.
مدﺮﮐ تﻮﻋد ﮫﻧﺎﺧ ﮫﺑ ار نﺎﺸﯾا
.
ﺪﻧﺎﺳﺮﺑ ﻮﺗ ﮫﺑ شﺮﺴﭘ ﻂﺳﻮﺗ اﺮﻣ ﯽﻧﺎﺸﻧ و ﮫﻣﺎﻧ ﮫﮐ مدﻮﻤﻧ ﺶھاﻮﺧ وا زا و
.
ﻢﯾﻮﮕﯿﻣ ﮫﭼ ﻦﮐ شﻮﮔ
.
مراد ﮫﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﯾاﺮﺑ
.
ﻻﺎﺣ
یراد اﺮﻣ ﯽﻧﺎﺸﻧ ﺮﮕﯾد
.
ما ﮫﺘﺷﻮﻧ ﮫﻣﺎﻧ ﺖﮐﺎﭘ یور
.
ﺲﯾﻮﻨﺑ ﮫﻣﺎﻧ ً ﻻوا
.
ﺎﺠﻨﯾا ﯽﯾﺎﯿﺑ ﮫﮐ ﯽﻨﮐ هدﺎﻣآ تﺮﻓﺎﺴﻣ یاﺮﺑ ار تدﻮﺧ یراد ﺖﺻﺮﻓ هﺎﻣ ﮏﯾ ً ﺎﻣود
.
ﺖﻤﻨﯿﺒﺑ ﻢھاﻮﺨﯿﻣ
.
ﯽﻨﮐ هدﺎﻣآ ﺪﯾﺎﺑ ار ﺖﻓر جﺮﺧ
.
ﻢﻨﮑﯿﻣ هدﺎﻣآ اﺮﺗ ﺖﺸﮔﺮﺑ ی ﮫﻨﯾﺰھ ﻢﮭﻨﻣ
.
ﻓ ﻢﯾدﻮﺑ ﻢھﺎﺑ ﮫﮐ ﯽﯾﺎھزور ﮫﺑ ﮫﺸﯿﻤھ ،ﮫﮑﻨﯾا ﺮﮕﯾد
ﻢﻨﮑﯿﻣ ﺮﮑ
.
ﻢﯾدﺮﮑﯿﻣ رﺎﮐ ﻢھ ﺎﺑ ﺎﮭﻧﺎﺘﺴﺑﺎﺗ ﮫﮐ ؛یزﺎﺳ ﯽﺷﺎﮐ هﺎﮔرﺎﮐ ﮫﺑ
.
ﻢﯾدﻮﺑ ﮏﭼﻮﮐ ﯽﻠﯿﺧ زﻮﻨھ و
.
ﮫﺑ ﺎﮭﻧآ شوﺮﻓ و ﺮﮭﺷ فاﺮطا یﺎﮭھﻮﮐ رد ﯽﻨﯿﭼ یﺰﺒﺳ ﮫﺑ
»
یﺪﻨﻓآ
«
ﮫﯿﻣروا فوﺮﻌﻣ شوﺮﻓ ﯽﺷﺮﺗ
.
ﻢﯾاﺪﯿﻣ مﺎﺠﻧا ﻢھ ﺎﺑ ﮫﮐ ﮫﺳرﺪﻣ ﻒﯿﻟﺎﮑﺗ ﮫﺑ
...
ﻮﺗ یﺎﮭﯿﻧﺎﺑﺮﮭﻣ و ﺖﺒﺤﻣ ﮫﺑ و
.
ﻣ ﮫﮐ ﻂﯿﺤﻣ یدﻮﺴﺣ ﮫﺑ و
ﺪﻨﺘﻔﮕﯿ
»
ﺪﻧا ﮫﺘﺧود ﻢھ ﮫﺑ ار ﺎﮭﻨﯾا رﺎﮕﻧا
».
ﺖﻔﮕﯿﻣ ﮫﮐ ﮫﺳرﺪﻣ ﻢظﺎﻧ فﺮﺣ ﮫﺑ
:
»
ﮫﻀﯾﺮﻣ ﻢھ ﯽﺑذ ً ﺎﻤﺘﺣ ﮫﻀﯾﺮﻣ ﺮﻔﺳ ﯽﺘﻗو ؟هﺪﺷ نﺎﺗ ﮫﭼ
!
ﮫﻀﯾﺮﻣ ﻢھ ﺮﻔﺳ ﮫﻀﯾﺮﻣ ﯽﺑذ ﯽﺘﻗو ؟
!
ﻢھ ﮫﺑ ار ﺎﻤﺷ
؟ﺪﻧا ﮫﺘﺧود
!»
ﺖﺳ ﯽﮑﯾ نﺎﻤﺳﺎﺴﺣا ﮫﮐ ﺪﻨﺘﺴﻧاﺪﯿﻣ نﺎﻤﻧاردﺎﻣ ﺎﮭﻨﺗ
.
ﺪﻧدﺮﮑﯿﻤﻧ ﺐﺠﻌﺗ و
.
ﺳار ﮫﺑ ﺪﯾﺎﺷ ﻢﻧاﺪﯿﻤﻧ
ﺪﻧا ﮫﺘﺧود ﻢﮭﺑ ار ﺎﻣ ﻢھ ﯽﺘ
.
ﻢﯿﺘﺷاد ﻢھ ﺎﺑ ﮫﮐ نﺎﻤﻟوا فﺮﺣ ﮫﺑ مدﺮﮔﺮﺑ
:
ﺪﻨﮐ اﺪﺟ ﻢھزا ار ﺎﻣ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻤﻧ ﺰﯿﭼ ﭻﯿھ
.
گﺮﻣ ﮫﻧ
.
ﯽﯾاﺪﺟ ﮫﻧ
.
ﯽﺘﻨﻌﻟ ﯽﮔﺪﻧز رﺪﭘ رﻮﮔ
.
و مﺮﯿﮕﯿﻣ شﻮﻏآ رد اﺮﺗ
ﺖﯾور
ﻢﺳﻮﺑ ﯽﻣ ار
.
و راﺪﯾد ﺪﯿﻣا ﮫﺑ
تا ﮫﻣﺎﻧ ﺖﻓﺎﯾرد
ﯽﺑذ ترداﺮﺑ و ﺖﺳود
.
***
ﯽﺑذ خآ
!
خآ
!
ﻢﺑﻮﺧ
.
مﺪﻧاﻮﺧ و ﺪﯿﺳر تا ﮫﻣﺎﻧ
.
ﻢﻧﺎﺟ مﻼﺳ
.
مﻼﺳ
.
ﻢﯾﻮﮕﺑ ﮫﭼ ﻢﻧاﺪﯿﻤﻧ ً ﺎﻌﻗاو
.
ﯽﺘﺴﮑﺷ ار ﯽﯾاﺪﺟ و یرود ﯽﺘﻨﻌﻟ راﻮﯾد ﻦﯾا مﺎﺠﻧاﺮﺳ ﻮﺗ
.
ﺮﺴﭘ ،ﯽﺑﻮﺧ رﺪﻘﭼ ﻮﺗ
!
دﻮﺸﯿﻣ ﻢﯾدﻮﺴﺣ ﻮﺗ ﻖﺸﻋ ﮫﺑ
.
مدﻮﺑ ﻮﺗ ﻞﺜﻣ ﻢﮭﻨﻣ شﺎﮑﯾا
.
روآ رد ﻞﻤﻋ ﮫﺑ ار ﺎﮭﻧآ ﻮﺗ ﯽﻟو مدﺮﮐ ﮫﻔﺧ ﻢﻧورد رد ار ﻢﺗﺎﺳﺎﺴﺣا ی ﮫﻤھ ﻦﻣ
ید
.
ﯽﻧوﺮﯿﺑ ﻮﺗ و مدﻮﺑ ﯽﻧورد ﻦﻣ
.
ﻮﺗ ﯽﻟو ،ﻢﺘﺴھ ﯽﯾﺮﻣﺎﻧ یا ﮫﻠﻌﺷ ﻦﻣ
ﺪﻨﮑﯿﻣ بآ ار ﺎﮭﺨﯾ ﺶﯾﺎﻣﺮﮔ و دﻮﺸﯿﻣ هﺪﯾد ﻢھ ﺎﯿﻧد ﺮﺳ نآ زا ﮫﮐ ﯽﺘﺴھ ﯽﺸﺗآ
.
ﻢﯿﺘﻔﮔ ﺎﻣ و ﺪﻧدﻮﺑ گرﺰﺑ رداﺮﺑ بﺎﺨﺘﻧا لﺎﺒﻧد ﮫﺑ یرداﺮﺑ ﺪﻘﻋ مﺎﮕﻨھ ﺖﺴھ تدﺎﯾ
"
ﻢﯿﺘﺴھ ﻦﺴﻤھ
"
؟
ﯽﮔرﺰﺑ ً ﺎﻌﻗاو ﮫﮐ یداد نﺎﺸﻧ ﻮﺗ
.
ﮫﮐ یدﻮﺑ ﻮﺗ
یدﺮﺑ ﺪﮭﻋ ﻦﺘﺴﺑ یاﺮﺑ ﯽﺘﻓﺮﮔ ار ﻢﺘﺳد
.
ﮫﮐ یدﻮﺑ ﻮﺗ
ﻢﯿﻨﮐ ﻞﻤﺤﺗ ﺪﯾﺎﺑ ﯽﺘﻔﮔ
"
و گﺮﻣ زا ﺮﺗ یﻮﻗ ﺎﻣ
ﻢﯿﺘﺴھ ﯽﯾاﺪﺟ
."
راﻮﯾد ﮫﮐ ﯽﺘﺴھﻮﺗ ﻦﯾا ﻢھ ﻻﺎﺣ
ﯽﺘﺴﮑﺷ ار یرود ﯽﺘﻨﻌﻟ
.
ﻢﯾﻮﮕﺑ ﮫﭼ ﻮﺗ ﻖﺸﻋ ﺮﺑاﺮﺑ رد ﻢﻧاﺪﯿﻤﻧ ً ﺎﻌﻗاو
.
مدﻮﺑ ﻮﺗ ﻞﺜﻣ ﻢﮭﻨﻣ شﺎﮐ
.
مدﻮﺑ ﺎﺸﮔ هار ﻢﮭﻨﻣ
.
ﻠﯿﺧ ﮫﮐ یداد نﺎﺸﻧ ﻮﺗ ،ﮫﻧ ﺎﻣا
ﯽ
ﯽﻨﻣ زا ﺮﺘﮔرﺰﺑ
.
مروﺎﯿﻣ ﻢﮐ ﯽﻠﯿﺧ ﻮﺗ شﻼﺗ و ﺖﺒﺤﻣ ﻞﺑﺎﻘﻣ رد ﻦﻣ
.
مدﻮﺑ ﮓﻨﻣ و ﺞﯿﮔ ﻦﻣ ﻮﺗ زا ﺪﻌﺑ
.
مدﻮﺑ ﺺﻗﺎﻧ
.
ﺎﮭﻨﺗ و
.
ﺎﮭﻨﺗ یرآ
.
ﺪﻨﺘﺴھ ﻢھ ﯽﺑﻮﺧ نﺎﺘﺳود و ،مراد ﯽﻧﺎﺘﺳود ﮫﮑﻨﯾا ﺎﺑ
.
ﺪﻧا بﻮﺧ ﯽﻠﯿﺧ
.
ماﺪﮑﭽﯿھ ﯽﻟو
ﺪﻨﻨﮐﺮﭘ اﺮﺗ ﯽﻟﺎﺧ یﺎﺟ ﺪﻨﺘﺴﻧاﻮﺘﻧ
.
وآ یور ﯽﺴﮐ ﺮھ ﮫﺑ ،ﻢﺘﺸﮔ ار ﺎﺟ ﮫﻤھ
یﺪﺸﻧ ﮫﮐ یﺪﺸﻧ ﺎﻣا؛یﻮﺸﺑ راﺮﮑﺗ ﺪﯾﺎﺷ ﺎﺗ مدر
.
ﻦﻣ ی ﮫﻧﺎﮕﯾ
.
یﺪﺸﻧ
.
ﺖﺳا سﺎﻤﻟا ،سﺎﻤﻟا یﺎﺘﻤھ
.
یراﺪﻧ ﺎﺘﻤھ ، ﻦﻣ سﺎﻤﻟا ﻮﺗ ﺎﻣا
.
یﺪﻧﺎﻣ ﺎﯿﻤﯿﮐ و یدﻮﺑ ﺎﯿﻤﯿﮐ ﻢﯾاﺮﺑ
.
ﺪﻨﮐﺮﭘ ﻢﻟد رد ار ﻮﺗ ﯽﻟﺎﺧ یﺎﺟ ﺖﺴﻧاﻮﺗ ﺪھاﻮﺨﻧ ﺰﯿﭼ ﭻﯿھو ﺲﮐ ﭻﯿھ
.
ﺲﮑﭽﯿھ و هﺎﮔ ﭻﯿھ
.
ﺖﺳا کﺎﻨﺘﺸﺣو ﯽﻠﯿﺧ ﻦﯾا و
.
ذ ﯽﻧاﺪﯿﻣ
کﺎﻨﺘﺸﺣو ﯽﻠﯿﺧ ﯽﺑ
ﺖﺳا ﺮﯾﺬﭘﺎﻧ ﻞﻤﺤﺗ و
.
ﺪﻧﺪﺸﯿﻣ راﺮﮑﺗ ﺎھ ﯽﺑذ ﯽﮔﺪﻧز رد شﺎﮑﯾا
.
؟ﺪﺸﯿﻣ ﺎﺒﯾز رﺪﻘﭼ ﯽﮔﺪﻧز ﯽﻧاﺪﯿﻣ
مروﺎﯿﺑ ﺖﺳد ﮫﺑ ار تا ﯽﻧﺎﺸﻧ ﺪﻨﺘﺷاد ﺪﺷ و ﺪﻣآ ناﺮﮭﺗ ﮫﺑ ﮫﮐ ﺖﮐﺮﺘﺸﻣ نﺎﯾﺎﻨﺷآ ﻂﺳﻮﺗ مدﺮﮐ ﯽﻌﺳ ﯽﻠﯿﺧ
.
مﺪﺸﻧ ﻖﻓﻮﻣ ﯽﻟو
.
ﺖﻟﺎﺒﻧد ﻢﯾﺎﯿﺑ ﻢﺘﺳاﻮﺧ
.
ﯽﻟو
ﺷاﺪﻧ ﻮﺗ زا ﯽﺳردآ ﭻﯿھ ؟ﺎﺠﮐ
ﻢﺘ
.
مﻮﺷ ﺖﻧﺎﺑﺮﻗ
.
ﺖﺳا بﻮﺧ ﻢﻟﺎﺣ ﻦﻣ
.
موﺮﯿﻣ ﮫﺳرﺪﻣ
.
ﻢﻨﮑﯿﻣ رﺎﮐ ﻢھ ﺎﮭﻧﺎﺘﺴﺑﺎﺗ
.
،ﯽﯾﺎﻣزآ ﺖﺨﺑ ﻂﯿﻠﺑ ، رﺎﮕﯿﺳ ،هﻮﯿﻣ شوﺮﻓ
،نﺎﺘﺴﺗﻮﺗ رد رﺎﮐ ؛ﮫﻣﺎﻧزور
ما هﺪﻧارﺬﮔ ﺮﺳ زا ار ﺎﮭﻨﯾا ﺪﻨﻧﺎﻣ و ﯽﮕﻠﻤﻋ و یزﺎﺳ ﮏھآ ﮫﻧﺎﺧرﺎﮐ ،ﯽﻨﯿﭼ رﻮﮕﻧا،نﻮﺗﻮﺗ عراﺰﻣ
.
ﻢﯾدﻮﺑ ﻢھ ﺎﺑ ﻢھ یزﺎﺳ ﯽﺷﺎﮐ رد
.
تدﺎﯾ بﻮﺧ
ھ
ﺖﺴ
.
ﻢﺘﺸﮕﻧا یﻻ یا ﮫﺷاﺮﺗ ،دﻮﺒﻧ ﻢھ نﺪﯿﺴﮐ ﺲﻔﻧ ﺖﺻﺮﻓ و ﻢﯾداﺪﯿﻣ مﺎﺠﻧا ﺪﻨﺗ و ﺪﻨﺗ ﮫﮐ،یا ﮫﺘﺨﺗ یﺎھ ﮫﺴﻔﻗ رد ﺎھ ﯽﺷﺎﮐ نداد ﺎﺟ مﺎﮕﻨھ ﺖﺴھ تدﺎﯾ
؟دﺮﮐ اﻮﻋد رﺎﮑﺒﺣﺎﺻ و ﺪﻧﺪﺷ رﺎﺒﻨﻠﺗ ﻢﮭﯾور ﺖﺷادﺮﺑ یاﺮﺑ هدﺎﻣآ یﺎھ ﯽﺷﺎﮐ رﺪﻘﭼ و ؟یدروآ رد قﺎﺠﻨﺳ ﺎﺑ اﺮﻧآ ﻮﺗ و ﺖﻓر وﺮﻓ
ﺎﺑ ار ﺖﻏاﺮﻓ مﺎﯾا
ﻢﻨﮑﯿﻣ یﺮﭙﺳ ﯽﻧاﻮﺧ بﺎﺘﮐ
.
ﻢﯾﺪﻧاﻮﺨﯿﻣ ﻢھ ﺎﺑ و ﻢﯾدﻮﺑ ﻢھﺎﺑ شﺎﮐ
.
ﻢﻧاﻮﺨﯿﻣ و ﻢﻨﯿﺸﻧ ﯽﻣ ،مروﺎﯿﻣ ﺮﯿﮔ ﯽﺑﻮﺧ یﺎﮭﺑﺎﺘﮐ
.
ﮫﻤﺧد نﺎﻤھ رد
یا هﺪﯾد تدﻮﺧ ﮫﮑﯾا
.
ﯽﻟﺎﺧ ﺖﯾﺎﺟ
.
ﺪﻨﮑﯿﻣ ﻢﯿﺴﻘﺗ ﺎھ ﮫﭽﺑ ﺎﻣ ﻦﯿﺑ ار ﺎﮭﻧآ و ﺪﯾﺎﯿﻣ سﻼﮐ ﮫﺑ بﺎﺘﮐ زا ﺮﭘ ﻒﯿﮐ ﺎﺑ ﮫﮐ مراد ﯽﺑﻮﺧ ﻢﻠﻌﻣ
.
شا ﻢﺳا
«
ﯽﯾاﺮﺴﮐ یﺎﻗآ
»
ﺖﺳ
.
ﺖﺳﺎﻨﺷآ ﺖﯾاﺮﺑ ﺪﯾﺎﺷ
.
ﺖﺳﺎﻗآ ﯽﻠﯿﺧ
.
ﺖﺷاد ﺖﺳود ار ﺎﮭﻣدآ ناﻮﺗ ﯽﻣ رﻮﻄﭼ ﮫﮐ ما ﮫﺘﻓﺮﮔ دﺎﯾ وا زا هزﺎﺗ
.
نﺎﺸﻧدﻮﺑ کﺎﻧﺮﻄﺧ مﺎﻤﺗ ﺎﺑ
.
نﺎﺸﯾﺎﮭﯿﺑﻮﺧ و ﺎﮭﯾﺪﺑ مﺎﻤﺗ ﺎﺑ و
.
دراد ﺖﺳود اﺮﻣ یﺎھ ءﺎﺸﻧا
.
دوﺮﯿﻣ وﺮﻓ ﺮﮑﻓ ﮫﺑ و دراﺬﮕﯿﻣ شا ﮫﻧﺎﭼ ﺮﯾز ار ﺶﺘﺳد ﻢﻧاﻮﺨﯿﻣ یﺰﯿﭼ ﯽﺘﻗو
.
ﺪﻧﺎﯿﻣ ﯽﭼ ﮫﺑ ﻢﻧاﺪﯿﻤﻧ
ﺪﺸﯾ
.
ﻢﻠﻌﻣ ﺎﮭﻨﺗ ﮫﻧ وا
ﺖﺳ ﺎﻣ
.
ﺖﺴھ ﻢھ ﺎﻣ بﻮﺧ ﺖﺳود ﮫﮑﻠﺑ
.
مراد ﺶﺘﺳود مرﺪﭘ ﻞﺜﻣ
.
ﺖﺳا ﺪﻨﻤﻗﻼﻋ ﺎھ ﮫﭽﺑ ی هﺪﻨﯾآ ﮫﺑ ﯽﻠﯿﺧ
.
ی ﮫﻤھ تدﺎﻌﺳ یوزرآ رد ﻢﻨﮑﯿﻣ سﺎﺴﺣا
ﺖﺳا نﺎﮐدﻮﮐ
.
ﮫﺑ ً ﺎﺻﻮﺼﺨﻣ
ﺪﻨﮑﯿﻣ ﺮﮑﻓ دﺎﯾز ﻦﯿﺸﻧ ﮫﻤﺧد یﺎھ ﮫﭽﺑ ﺎﻣ ی هﺪﻨﯾآ
.
ﯽﺷوﺮﻓ بﺎﺘﮐ ی ﮫﮐد زا
«
ﺎﻗآ ﺮﻗﺎﺑ
»
ﻤﻨﯿﺳ ﮏﯾدﺰﻧ ،
مﺮﯿﮕﯿﻣ بﺎﺘﮐ ﻢھ ،ناﺮﯾا ﺎ
.
ﺖﺳ ﯽﻨﯿﻧزﺎﻧ رﺎﯿﺴﺑ دﺮﻣ
.
مراد ﺶﺘﺳود ﯽﻠﯿﺧ
.
مﺎﮕﻨھ ار ﮫﮐد ﯽﺘﻗو
مروﺎﯿﺑ ﮫﻧﺎﺧ ﮫﺑ و ﻢﻨﮐﺮﭘ ﯽﻧﻮﮔ ﮏﯾ ﮫﮐ ﺪھﺪﯿﻣ ﺮﺒﺧ ﻦﻣ ﮫﺑ ً ﻼﺒﻗ دﺪﻨﺑ ﯽﻣ ﯽﻨﯿﭼ رﻮﮕﻧا ﻞﺼﻓ
.
ﺖﻧﺎﻣا ی ﮫﻨﯾﺰھ و ﻢھﺪﯿﻣ ﺲﭘ ﺶﯾاﺮﺑ ﺖﺸﮔﺮﺑ ﮫﮐ ﺪﻌﺑ ﮫﺘﺒﻟا
ﺪﻨﮑﯿﻣ بﺎﺴﺣ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻢھ ار
.
شا ﻢﺳا ﮫﮐ شﺮﺴﭘ ﺎﺑ
"
ﺢﻟﺎﺻ
"
ﻢﺘﺳود ﺖﺳا
.
ﺖﺳ ﯽﻧﺎﺑﺮﮭﻣ و بﻮﺧ ﯽﻠﯿﺧ ﺮﺴﭘ
.
ﻢﯾﻮﮕﺑ ما هداﻮﻧﺎﺧ زا
.
ﺖﺳا بﻮﺧ نﺎﺸﻟﺎﺣ مردﺎﻣ و رﺪﭘ
.
ﺖﺳ یﺮﮔرﺎﮐ لﻮﻐﺸﻣ رﺪﭘ
.
ﺪﻨﮑﯿﻣ یراد ﮫﻧﺎﺧ ﻢھ ردﺎﻣ و
.
ﻢﮔرﺰﺑ رﺪﭘ ﺎﻣا
"
دﺎﺒﻋ
"
هدﺮﮐ تﻮﻓ
ﺖﺳا
.
ﺪﺷ ﻒﯿﺣ ﯽﻠﯿﺧ
.
مﻮﺸﺑ ﮫﺟﻮﺘﻣ دﻮﺧ ﮫﮑﻨﯾا نوﺪﺑ ؛ﻢﺘﻓﺮﯿﻣ هار هﺪﯿﻤﺧ ﺎﮭﺗﺪﻣ ﻦﻣ وا زا ﺪﻌﺑ
.
ﺘﺳود
ﺪﻨﺘﻔﮔ ار ﻦﯾا ﻢﻧﺎ
.
لﻮط ﺎﮭﺗﺪﻣ دﻮﺸﺑ بﻮﺧ ﻢﻟﺎﺣ ﺎﺗ
ﺪﯿﺸﮐ
.
ﻢﺘﺷاد ﺖﺳود ﯽﻠﯿﺧ ﯽﻠﯿﺧ ار وا ﯽﻧاﺪﯿﻣ ﺮﺧآ
.
دﻮﺑ ﺰﯿﭼ ﮫﻤھ ﻦﻣ یاﺮﺑ وا
.
داﺪﯿﻣ ﻦﻣ ﮫﺑ ﺎﺠﮑﯾ ار گرﺰﺑرﺪﭘ و ردﺎﻣ و رﺪﭘ ﺖﺒﺤﻣ
.
یﺎﻤﻨھر وا
دﻮﺑ هداﻮﻧﺎﺧ بﻮﺧ
.
دﺮﯿﻤﺑ دﻮﺧ ﮫﻧﺎﺧ رد ﻢﯾﺪﯾﺮﺧ ﮫﻧﺎﺧ ﮫﮑﻨﯾا زا ﺪﻌﺑ دﺮﮑﯿﻣ وزرآ
.
یور زا رﺎﺑ ﮏﯾ
ﻢﺘﻔﮔ ﺶﮭﺑ ﯽﻧادﺎﻧ
"
ﺖﺳ ﯽﮔﺪﻧز ﻦﯾا زا ﺮﺘﮭﺑ گﺮﻣ
."
ﺖﻔﮔ
" :
ﻢﻧاﺪﯿﻣ
مﺮﺴﭘ
.
مﺮﯿﻤﺑ دﻮﺧ ﮫﻧﺎﺧ رد ﻢھاﻮﺨﯿﻣ ﺎﻣا
.
یا هرﺎﺟا ی ﮫﻧﺎﺧ رد ﮫﻧ
.
دﻮﺸﺑ ﺖﺣار ﻢﻟﺎﯿﺧ ﻢﯾﺎھ ﮫﭽﺑ ﯽﮔﺪﻧز زا ﻢھاﻮﺨﯿﻣ
.
مﺮﯿﻤﺑ ﺪﻌﺑ
."
ﻢﯿﻨﮑﯿﻣ ﯽﮔﺪﻧز یا هرﺎﺟا ﯽﺒﺟو ﮏﯾ ی ﮫﻤﺧد ﻦﯾا رد نﺎﻨﭽﻤھ ﺎﻣ ﮫﮐ ﯽﻧاﺪﯿﻣ
.
رﺪﭘ تﻮﻓ زا ﺪﻌﺑ ﺎﻣا
ﻢﺘﻔﮔ مردﺎﻣ ﮫﺑ گرﺰﺑ
"
ﺪﻨﮐ ﻊﻤﺟ ار رﻮﻨﺗ
.
ﮫﺑ ﺮﮕﯾد و
دوﺮﻧ ﻦﯿﮔﺮﺳ ندﺮﮐ ﻊﻤﺟ لﺎﺒﻧد
.
ﻢﯾﺮﺨﯿﻣ نﺎﻧ رازﺎﺑ زا
.
ﻢﯾﺮﺨﺑ ﮫﻧﺎﺧ یاﺮﺑ ﯽﻨﯿﻣز ﻢﯿﻧاﻮﺘﺑ ﺎﺗ ﻢﯿﻨﮐ ﻊﻤﺟ لﻮﭘ ﯽﻤﮐ ﮫﮐ ما هدﺮﮐ ﺖﺒﺤﺻ مرﺪﭘ ﺎﺑ
.
ﺖﺳا ﻦﯾا
ﻢﺘﺴھ رﺎﮐ لﻮﻐﺸﻣ دﺎﯾز ﺎﮭﻧﺎﺘﺴﺑﺎﺗ ﮫﮐ
.
ﺪﻨﮑﯿﻣ رﺎﮐ ﻢھ ﺲﻧﻮﯾ ﻮﻤﻋ
.
ﺷﻮﮔ زا ﯽﮑﯾ ی هدﺮﭘ ﺎﻣا
دز وا ﮫﺑ ﻮﮭﮑﯾ ﮫﮐ ﯽﯾ ﯽﻠﯿﺳ ﺎﺑ ﯽﻠﮑﻟا ﮏﯾ ار ﺶﯾﺎﮭ
دﺮﮐ هرﺎﭘ
.
هﺪﯾد ﮫﮐ ﻢھ ار شﺮﮕﯾد شﻮﮔ ﻊﺿو
یدﻮﺑ
.
دراﺪﻧ ﯽﯾاﻮﻨﺷ ناﻮﺗ ﺮﮕﯾد ﻻﺎﺣ ﻢﮭﻧآ
.
ﺖﺳا هﺪﺷ اﻮﻨﺷﺎﻧ ﯽﻠﮐ ﮫﺑ ﻮﻤﻋ ﯽﻨﻌﯾ
.
ﺖﺳ یﺮﮔرﺎﮐ لﻮﻐﺸﻣ ترﻮﺻ ﺮﮭﺑ
.
مرداﺮﺑ
"
ﯽﻟو
"
دوﺮﯿﻣ ﮫﺳرﺪﻣ ﮫﺑ هزﺎﺗ هﺪﺷ گرﺰﺑ
.
مﺮھاﻮﺧ
"
ﮏﻠﻣ
"
هﺪﻣآ ﺎﯿﻧد ﮫﺑ هزﺎﺗ
ﺖﺳا
.
ﻢﯾﺮﺑ ﯽﻣ هﺎﮕﻧﺎﻣرد ﮫﺑ ﮫﺘﻔھ ﺮھ و ﺖﺳا ﺾﯾﺮﻣ وا ﺎﻣا
شا
.
دراد یرﺎﻤﯿﺑ ﮫﭼ ﺖﺴﯿﻧ مﻮﻠﻌﻣ
.
ﺖﺳا هﺪﻧﺎﻣ ﺶﻧاﻮﺨﺘﺳا و ﺖﺳﻮﭘ ﺎﮭﻨﺗ و هﺪﺷ ﮏﺸﺧ ﻢﮐ ﻢﮐ ﺶﻧﺪﺑ بآ
.
ﻢﻨﮑﯿﻣ ﺖﺘﺣارﺎﻧ ﮫﮐ ﺶﺨﺒﺑ
.
ﯽﺘﺴﯿﻧ ﮫﺒﯾﺮﻏ ﻮﺗ ﯽﻟو
.
نﺎﻤﯾ ﮫﯾﺎﺴﻤھ
ﻮﻤﻋ شاداد
یدﻮﺑ هﺪﯾد ار
.
ﻢﯾﻮﮕﯿﻣ ار شوﺮﻓ ﺖﻔﻧ
.
ﺪﻧا هدﺮﮐ نﺎﮑﻣ ﻞﻘﻧ
.
ی هداﻮﻧﺎﺧ ﺎﮭﻧآ یﺎﺟ ﮫﺑ
«
رﺎﺴﺧر
"
،ﻢھ ﺎﮭﻧآ ﮫﮐ دﻮﺑ هﺪﻣآ
ﺪﻧا ﮫﺘﻓر ﺎﺠﻨﯾا زا نﻮﻨﮐا
.
ﮫﺸﯿﻤھ و دﻮﺑ ﻮﻟﺎﺑ هزاورد ﺮﮕﺘﻓر ﮫﮐ ﺖﺳا نﺎﻤھ ﯽﺳﺎﻨﺸﯿﻣ ار رﺎﺴﺧر رﺪﭘ
دﺮﮑﯿﻣ ﺰﯿﻤﺗ ار ﮫﮑﻠﻓ رود
.
ﺖﺷاد یزارد ﯽﻨﯿﺑ
.
مدﻮﺑ ﺖﺳود رﺎﺴﺧر ﺎﺑ ﺎﮭﻟﺎﺳ
.
ﻢﺘﺷاد ﺶﺘﺳود ﯽﻠﯿﺧ
.
ﺮﺴﺧﻮﻧ
nuxsər
ﻢﯾدﺮﮑﯿﻣ شاﺪﺻ
.
ﯽﺘﻗو
مﺪﺷ ﺖﺣارﺎﻧ ﯽﻠﯿﺧ ﺪﻨﺘﻓر ﺎﺠﻨﯾا زا
.
ﻢھ زﺎﺑ ﻢﺘﺳاﻮﺨﯿﻣ
ﺪﯿﭽﯿﭘ ﺮﮭﺷ رد شا ﯽﺸﮐ دﻮﺧ ﺮﺒﺧ ﮫﮐ شا ﻢﻨﯿﺒﺑ
.
ﺪﻧدﻮﺑ هدﺮﮐ ﺪﻘﻋ یدﺮﻣﺮﯿﭘ ﮫﺑ ار وا
.
14
دﻮﺑ ﺶﻟﺎﺳ
.
دﺮﮐ ﯽﺸﮐ دﻮﺧ وراد ﺎﺑ و ﺖﻓﺮﻧ
.
ﻢﺘﺷاﺪﻧ ﯽﺷﻮﺧ لﺎﺣ ﺎﮭﺗﺪﻣ ﻦﻣ
.
ﺪﯾﻮﮕﯿﻣ ﯽﮔﺪﻧز
"
ﻖﺷﺎﻋ ﺪﻧراﺪﻧ ﻖﺣ ﺎھ ﮫﭽﺑ
ﺪﻧﻮﺷ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ
".
ﻖﺣ ﺎھﺮﺘﮔرﺰﺑ ﺮﮕﻣ
اد
ﺖﺴھ ﺎﺟ ﮫﻤھ ﯽﯾاﺪﺟ ﺮﯿﺸﻤﺷ،ﮫﻧ ؟ﺪﻨﻧاﻮﺘﯿﻣ ﺎﯾ؟ﺪﻧر
.
ﺪﻨﮑﯿﻣ ﮫﻘﺷ ار ﮫﻤھ
.
عﻮﻨﻤﻣ ﯽﺘﺳود و ﻖﺸﻋ ﺎﺠﻨﯾا دراﺬﮕﯿﻤﻧ ﺎﮭﻣدآ یﺎﭘ ﺶﯿﭘ گﺮﻣ ﺰﺟ ﯽھار و
ﺖﺳ
.
ﻦﯿﻤھ ﯽﻨﻌﯾ ﺖﺷز ﯽﮔﺪﻧز
.
یﺪﺸﻧ ﮫﮐ یﺪﺸﻧ ﺎﻣا؛یﻮﺸﺑ راﺮﮑﺗ ﺪﯾﺎﺷ ﺎﺗ مدروآ یور ﯽﺴﮐ ﺮھ ﮫﺑ ،ﻢﺘﺸﮔ ار ﺎﺟ ﮫﻤھ
.
ﻦﻣ ی ﮫﻧﺎﮕﯾ
.
یﺪﺸﻧ
.
ﺎﻨﺘﺸﺣو ﯽﻠﯿﺧ ﻦﯾا و
ک
ﺖﺳا
.
ﯽﻧاﺪﯿﻣ
ﺖﺳا ﺮﯾﺬﭘﺎﻧ ﻞﻤﺤﺗ و کﺎﻨﺘﺸﺣو ﯽﻠﯿﺧ ،ﯽﺑذ
.
ﺪﻧﺪﺸﯿﻣ راﺮﮑﺗ ﺎھ ﯽﺑذ ﯽﮔﺪﻧز رد شﺎﮑﯾا
.
؟ﺪﺸﯿﻣ ﺎﺒﯾز رﺪﻘﭼ ﯽﮔﺪﻧز ﯽﻧاﺪﯿﻣ
راﺪﯾد ﺎﻣا
.
ﺪﺷﺎﺑ
.
ﻢھﺪﯿﻣ مﺎﺠﻧا ﯽﺘﺷﻮﻧ ﮫﭽﻧآ
.
تراﺪﯾد ﮫﺑ مﺎﯿﻣ هﺎﻣ ﮏﯾ زا ﺪﻌﺑ ﺲﭘ
.
مﺪﺷ لﺎﺤﺷﻮﺧ ﺖﯾﺎﮭﻨﯿﺑ
.
ﻢﺘﻓﺎﯾ اﺮﺗ هﺮﺧﻻﺎﺑ
.
ار ما ﮫﻧﺎﮕﯾ یﻮﺗ
.
ﯾﺎﺘﻤھ ﯽﺑ
ار ﻢ
.
ﺖﺳ ﯽﻧﺪﺸﻧ راﺮﮑﺗ ﺎھﺰﯿﭼ ﯽﻀﻌﺑ مدﺮﺑ ﯽﭘ یرود یﺎﮭﻟﺎﺳ ﻦﯾا رد ﯽﻧاﺪﯿﻣ
.
هﺪﻣآ ﯽﺑﺎﺘﮐ رد
"
دﺮﮐ ﺎﻨﺷ ناﻮﺘﯿﻣ رﺎﺒﮑﯾ ﺎﮭﻨﺗ ﮫﻧﺎﺧدور ﮏﯾ رد
."
، یرآ
"
ﺖﻓﺎﯾ ﯽﺑذ ناﻮﺘﯿﻣ رﺎﺒﮑﯾ ﺎﮭﻨﺗ ﯽﮔﺪﻧز رد
."
مراد و ﻢﺘﺷاد ار تدﺎﻌﺳ ﻦﯾا ﻦﻣ و
.
ﻢﯾﻮﮕﺑ ﻮﺗ ﺎﺑ ﮫﮐ مراد ﺎﮭﻓﺮﺣ ﯽﻠﯿﺧ
.
راﺪﯾد یاﺮﺑ ﺪﻧﺎﻤﺑ
.
ﮫﺑ
یدﻮﺑ هدﺮﮐ هرﺎﺷا ﮫﻣﺎﻧ نﺎﺑز
.
ﺖﺴﯿﻧ ﻮﺗ زا ﺮﺘﮭﺑ ﻢﮭﻨﻣ ﻊﺿو
.
ﻢﺘﺷﻮﻧ ﻮﺗ ﮫﻣﺎﻧ نﺎﺑز ﮫﺑ ار ﻢﯾﺎﮭﻓﺮﺣ ﻢﮭﻨﻣ
.
ﺖﺴﯿﻧ ﺎﮭﯿﺘﺣار ﻦﯾا ﮫﺑ ﮫﺳرﺪﻣ و ﻞﯿﺼﺤﺗ نوﺪﺑ ﯽﮐﺮﺗ نﺎﺑز ﮫﺑ ﻦﺘﺷﻮﻧ
.
مراﺪﻧ یﺮﺒﺧ ﭻﯿھ ﺎﺑﺎﺑ زا ﻮﺗ ﻞﺜﻣ ﻢﮭﻨﻣ
.
مﺪﯾﺪﯿﻣ ﻢھ ار وا ﺪﺸﯿﻣ شﺎﮐ
.
ر ﯽﻟ راﻮﻠﺷ ﯽﻧﺎﺑﺮﮭﻣ ﺎﺑ رﻮﻄﭼ ﮫﮐ ﺖﺴھ مدﺎﯾ زﻮﻨھ
ﺎﻣ یﺎﭘ ﯽﺷوﺮﻓ سﺎﺒﻟ رد ا
دﺮﮑﯿﻣ
.
ﺪﺷ ﻒﯿﺣ
.
ﻒﯿﺣ
.
مراد ﺶﺘﺳود ﯽﻠﯿﺧ
.
مراد ار نﺎﻣﺮﺘﺸﻣ یﺎﮭﺳﺎﺴﺣا ﻢھ ﻦﻣ یرآ
.
ﻢﻨﮑﯿﻣ سﺎﺴﺣا ﻢھ زﻮﻨھ ار ﯽﺘﺣار و درد،یدﺎﺷ و ﻢﻏ
.
ﺪﻨﯾﻮﮕﯿﻣ ،ما ﮫﺘﻓﺮﮔ ﺎﯾ ﺪﻨﮑﯿﻣ درد ﻢﯾﺎﺟ ﮏﯾ ﺖﻠﻋ نوﺪﺑ ﯽﺘﻗو
"
ﻢﯾﻮﮕﯿﻣ ؟ﮫﺘﺣارﺎﻧ ﯽﺑذ زﺎﺑ ؟ﮫﯿﭼ
"
ﺪﻨﮑﻧ اﺪﺧ،ﺪﺷﺎﺒﻧ مراوﺪﯿﻣا ، ﮫﻧ
."
مراد ﺖﺘﺳود
.
ﻢﺳﻮﺑ ﯽﻣ ار ﺖﯾور
.
راﺪﯾد ﺪﯿﻣا ﮫﺑ
ﺮﻔﺳ ترداﺮﺑ و ﺖﺳود
.
9
Urmu Pəhləvi Xiyabanı
Uç aləmin, yesiriyəm. Səfərin, özümün, atamın . Sanıram atam tərəfindən özümlə Səfərin dünyasına girmişəm.
Aləmlərə girib-girməmək adamın öz əlində deyil. İnsan istər-istəməz onlara daxil olar. Ya adamı girdirərlər.
Burada bütün hər zad bir-biri-nin içinə girən kölgələr kimi, könül sıxan qatışıq havalar təkin dalğalanır. Və sel-
su kimi insanı özünlə götürüb aparır.
Adamın özü , çevrəsi, və diriliki başqa səhnələrdə, və özgə insanların donunda meydana gəlir. Bəlkə də tərsinə,
qız oğlana, kişi arvada, uşaq böyükə, tanış özgəyə çönür.
İnsanın duyğusu, fikri çeşidli kölgələr donu geyir...
Özümü bir aləmdə görürəm ki zahirdə mənnən heç bir əlaqəsi yoxdur .
Bəlli deyil hansı kölgənin, adamın, səhnə-nin donun geymişəm.
Niyə onu izləməm gərəklidir? Bəyə bir qorxulu yoxudu? Onun harasındayam mən?
İstəyirəm özümü tanıyam ...
Yadıma gələn, mən bir öyrənci qızam. Bir varlı ailədən. Atam ticarət işinə baxır. Ölkə də böyük məqamlara
sahibdir. Ailə -nan bir dənəsiyəm...
Amma bunun nə bağlılığı var Səfərin ailəsinə? Niyə gərək ələ düşəm,
və bir şüşə divar dalından, yox, bir başqa ələmdən bir ayrı aləmə yıxılam mən?
Bura niyə girmişəm? Burada heç bir düzgün əlaqə həyatım-nan görünmür. Necə olar ki hər şey də tərsə
görünəm; və bütün arzu-diləyim özgə bir dirilik tapa? Belə bir şey olarmı?
Əslən mən hardayam? Nə haldayam?
Hiss edirəm o güləm ki şəlalədən düşür. Ya bir an sükutam bir Simfoniydə. Və bir duruxma şer havasında. Lap
düzü bir qaçmayam bu uzun qorxulu yuxu, kabusda...
Üç aləmin əsarətindəyəm. Səfərin, özümün, atamın .
Doğrudan, atam, o mənim ilk dünyam, haradadır? Necə olubdu? Bəs niyə tapılmır?
Burda mən Səfər və ailəsindən suvay bir zad görmürəm. Yalnız bir mənəm bir o.
Sanıram atam tayından özümlə Səfərin dünyasına girmişəm. Özümü bir aləm də görürəm ki zahir də mənnən heç
bir əlaqəsi yoxdur. Neçə olub ki istər-istəməz bu əsarətə düşmüşəm?
Bir şey bəllidir. Özüm istəmirəm amma məjburam Səfərin yaşayışı-nın ala-kölgə silə axam.
Burda zaman məkan, baş -son, bəllidir; və bir yüngül dirilik axır. Amma lap düzü, mənim üçün bir coşun
səhnədir ki biləmi udubdu. Onun zaman-məkanı da bəlli deyil.
Mən bir fərzi nöqtəyəm. Elə bu. Bundan suvay da heç bir zad deyiləm. O nöqtəyəm ki bircə xəyalda yerləşə
bilər. Səfərin dünyası bu nöqtə- nin tərsəsidir. Və mənim üçün , mənim xəyalımda, ikiməci nöqtə . Bəs atam
necə? Onun mən-nən nə arası(rabitəsi)var? O halda ki ,mən unda , bir "keçərgi xəyalam ".
Atamdan gəlirəm? Onun alimində doğulmuşammı? Yox, burda ata-anadan, belə bir
şeylərdən, xəbər yoxdur. Bircə mən özüməm. Bir keçərgi xəyal. Doğulmamış. Atam mənim öz xəyalatımdır.
Bilmirəm bəlkə də heç birimizin varlığı yoxdur. Yalnız bir keçərgi xəyal uldüzüyuq. O xəyal ki bir daş tikəsi
kimi varlıq daşıyar. Bir xəyal ki yalnız qəşş aləmində, cünun , komada tapıla bilər.
Amma mən neçə ağac bu dünyalardan uzağam.
Biz bir nöqtə-nin saysız xəyalları, cingiltisi deyilik? Bilmirəm...
Məjburam, istər-istəməz, Səfərin dünyasında əriyib onla bir olam.
Bu bir xəyal axarıdır. Arx təkin varlıq daşıyır."Çəkilib, yeyilib, əşiyə atılıb". Və qatlanır...
Mən çəkilirəm, su yerə çəkiln kəmi...
Gülzar evin qabağında, budaqları dama sallanan ərik ağacı altında, oturmuşdu yamaq yamayırdı."Vəli" həyət də
haça düzəldirdi, və "Mələk" nənni də yatmışdı.
Səfər həyətə girəndə Vəli qaçıb Gülzara sarı:
«Nənə, nənə, Da-Da gəldi!»-dedi.
Səfər onu öpdü. Gülzar ayağa durub Səfəri bağrına basdı:
«Bala gəldin? Xeyir olsun, xoş geşdi?» soruşdu.
«Həyə ana, çox xoş geçdi.»
«Zəbi dən nə xəbər? Kefi yaxcıdı?»
«Bəli yaxcıdı. İşlir, kılasa gedir. Hamı yaxcıdı. Salamları var. Dedilər bizim əvəzimizdən anayın üzün-nən öp.
Gəl yadım nan çıxmamış burcumu verim.»- anasını öpdü.
«Bala yediğin-işdiğin nüşücanın olsun. Gördüyün-nən de!»
«Dözün hələ şokdayam. Sevinc, sarsıntım getməyib. Bilmirəm bu iki həftə niyə bələ tez geçdi. Elə bil iki gün
idi. Mən mağazaya getdim. " Dizel» maşınların hacatların satırlar. Zəbi orada deyildi, qardaşı «Pərviz» ordaydı;
öpüş-görüşdən sonra dedilər " o gedib eşiyə, indi gələr. Bir neçə dəyqədən sonra gəldi. Doçərxəy -nən. Eləki
məni gördü, atıldı yerə, çarxı ötürdü, çarx getdi yerə dəydi . Qaçıb belimdən tutub qovzadı göyə ha danladırdı...
İki gün onların evində qaldıq. Sonra üçümüzdə getdik Zəbi-nin dayısı evinə. Onlar səfərə getmişdilər.
Yatı vaxtı Zəbi-nən Pərviz mənim üstümdə davadaydılar. O deyirdi Səfər taxtın mənim yanıma çəksin, buda
deyirdi yox mənim yanıma. Dedim dava yox, mən ortada yatacağam. Zornan taxtımı çəkdik araya.
Şəhəri yaxcı dolandıq. Tehran çox-çox böyükdür. Adam orda əl-üstü itir. Avtobus nan bir yerə getməmək saatlar
vaxt aparır ...
Axşamlar yatı vaxtına qədər danışmaqdan yorulmurduq. Elə bil "qəcələ beyni yemişdik".
Pərviz deyirdi:« Siz professorların sözündən mən heç vaxt baş çıxartmadım...»
Zəbi cavab verirdi:« Uşaqlar böyüklərin dilin anlamaz...»
Neçə yol Fanfaya(uyun bağına) sınamaya getdik. Və bağ-e- vəhşə-" heyvanlar bağçasına".
«Pərviz necədi?»
«Yaxcıdı. Həyə. Biz hamımız deyişmişik. Mən, Zəbi, Pərviz. amma Pərviz elə qabaq ki kimi şuluqçu , damaqlı
Dostları ilə paylaş: |