Baki sl avyan u ni V ers it et I azərbayс anca


II п р и л .  лейтмотивный



Yüklə 16,9 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə58/178
tarix14.04.2017
ölçüsü16,9 Mb.
#14042
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   178

II п р и л .  лейтмотивный

Leytmotivprin- 

sipi лейтмотивный  принцип.

LƏB  с у щ .   п о э т ,   губы,  уста. 

Incə ləblər 

тонкие  (нежные)  губы, 

odlu  ləblər  го­

рячие губы, 

titrək ləblər дрожащие губы, 

ləbindən busə almaq  поцеловать  в  губы;

О 

ləb tərpətmək  вымолвить  слово  (сло­

вечко),  сказать  ч т о - л .   за  кого-л.

LƏBALƏB  н а р е ч .   до  краёв,  дополна. 

Ləbaləb dolu  полный  до  краёв,  ləbaləb 

doldurmaq налить  до  краёв.

LƏBBADƏ  с у щ .   у с т а р .   верхняя  длин­

ная  свободная  одежда,  мантия,  халат. 

Gen ləbbadə  широкая  мантия.

LƏBBADƏLİK п р и л .   годный,  предназна­

ченный для шитья мантии,  халата и т.п.

LƏBBEYK у с т а р .   в  с о ч з  т . 

ləbbeyk de- 

тэк говорить:  слушаюсь!, готов к вашим 

услугам!

LƏBBEYKDEYƏN п р и л .   поддакивающий 

всем,  вторящий  к о м у - ,   чему- л. ,   сог­

лашающийся  со  всеми. 

1

LƏBƏLƏB  н а р е ч .   с м .  

ləbaləb.

LƏBLƏBİ  с у щ .   ляблябй  (сваренный  на 

молоке и поджаренный  горох,  употреб­

ляемый  обычно  с  кишмишом).

LƏBLƏBİÇİ с у щ .  тот,  кто готовит и про­

даёт  ляблябй.

LƏBŞƏKƏR прил.   по э т ,   с сахарными ус­

тами  (о  возлюбленной  или  красавице).

LƏC  п р и л .   неприязненный,  недоброже­

лательный; 

ləc  düşmək  k i m l ə   питать 

неприязнь  к  к о м у ,  

ləc  salmaq  k i m i  

k i m l ə   разжигать,  разжечь  ненависть 

м е ж д у   кем.

LƏCLƏŞMƏ  с у щ .   о т   г л а г .  

ləcləşmək.

LƏCLƏŞMƏK  г л а г .   k i m l e   питать  не­

приязнь  к  кому;   иметь  взаимную  не­

приязнь  друг  к  другу.

LƏCLİK  с у щ .   неприязненность,  недоб­

рожелательное  отношение.

LƏÇƏK  I  сущ.   1. лепесток  (отдельный 

листок  из  венчика  цветка). 

Qızılgül lə- 

çəkləri лепестки розы,  ağ ləçəklər белые 

лепестки;  2. косынка  (треугольный  го­

ловной  платок). 

Ləçəyini  açmaq  снять 

косынку, 

ləçək bağlamaq носить косын­

ку, 

başını ləçəklə örtmək повязывать голо­

ву  косынкой, 

ipək  ləçək  шёлковая  ко­

сынка;  3.  повязка  треугольной  формы, 

применяемая  при  повреждении,  ранении 

руки  или  поддерживании  её;  II  прил.

1.  лепестковый. 

Ləçək quruluşu лепест­

ковое  строение;  2. косыночный. 

Ləçək 

sarğı  мед.   косыночная  повязка;  0  Ъа- 

şımdakı arvad ləçəyi olsun,  əgər...  я  не я 

буду,  если...  (обычно  употребляют муж­

чины); 

başına ləçək örtmək (taxmaq)  по­

казывать,  проявлять  трусость  (о  муж­

чине).

LƏÇƏKLƏNMƏ с у щ .   о т   г лаг.  

ləçəklən- 

тэк.

LƏÇƏKLƏNMƏK г л а г .   распускать,  рас­

пустить лепестки. 

Qızdgül ləçəkləndi роза 

■распустила  лепестки.

LƏÇƏKLİ п р и л .  1. с лепестками;  2. с ко­

сынкой.

LƏÇƏKLİK  с у щ .   ткань,  пригодная  для 

косынки.

LƏÇƏKOTU  с у щ .   б о т .   любка  (род 

многолетних  растений  сем.орхидных), 

зюзник

LƏÇƏKSİZ  п р и л .   1. без лепестка;  2. без 

косынки.

LƏÇƏKTURUNC  с у щ.   а р х и т .   специфи­

ческая орнаментная композиция в азер­

байджанском декоративном  искусстве.

LƏÇƏR  I  п р и л .   р а з г .   бесстыдная,  бес­

стыжая,  беззастенчивая  (о  женщинах); 

II  с у щ .   б ра н.   стерва,  мерзавка.

LƏFFAZ с у щ .   у с т а р .   пустослов,  пусто­

меля.

LƏFFAZLIQ  с у щ .   пустословие.

LƏFZ  с у щ .   у с т а р .   слово,  выражение; 

ləfz etmək  произносить;  выражать.

LƏFZƏN  с у щ .   у с т а р .   словами,  выра­

жая  словами.

LƏĞƏNDƏ  с у щ .   отсадка  молодых  побе­

гов  растений.

LƏĞM  с м . 

lağım.

LƏĞV1  с у щ .   1. ликвидация;  1)  устране­

ние,  уничтожение, прекращение сущест­

вования ко г о -  чего-л. 

Nöqsanlann ləğ-  

vı' ликвидация недостатков, 

geriliyin ləğ- 

vi ликвидация отставания, səhvlərin ləğ- 

vi ликвидация ошибок, savadsızlığın ləğ- 

vi ликвидация безграмотности  ( и с т о р . 

ликбез), 

istismarın  ləğvi  ликвидация 

эксплуатации, 

hərbi bazalarm ləğvi лик­

видация  военных  баз, 

quldur dəstəsirıin 

ləğvi  ликвидация  банды;  2)  прекраще­

ние деятельности (предприятия,  учреж­

дения  и т.п.). 

İdarənin ləğvi ликвидация 

учреждения, 

laboratoriyanm ləğvi ликви­

дация лаборатории;  2. отмена;  1)  унич­

тожение,  упразднение (ликвидация в со­

ответствии  с  законом,  распоряжением). 

Təhkimçilik  hüququnun  ləğvi  отмена 

крепостного  права;  2)  объявление  не­

действительным ч е г о - л . ранее установ­

ленного. 

Qanunun ləğvi  отмена  закона, 

məhkəmə  qərannın  ləğvi  отмена  реше­

ния  суда, 

hökmün  ləğvi  отмена  приго­

вора;  3.  аннулирование  (признание  не­

действительным,  отмена  ч е г о - л . ,   ра­

сторжение). 

Müqavilənin  (sazişin)  ləğvi 

аннулирование договора  (соглашения), 

qərarın  ləğvi  аннулирование  постанов­

ления, 

nəticələrin ləğvi с п о р т ,   аннули­

рование результатов  (в связи с выбыти­

ем спортсмена или команды из турнира); 

4. упразднение  (о  званиях,  должностях,

о  воинских  подразделениях и т.п.). 

Rüt- 

bənin  ləğvi  упразднение  к а к о г о - л .  

звания, 

artıq  vəzifələrin  ləğvi  упраздне­

ние  лишних  должностей; 

ləğv  edilmə 

(olunma):  1. ликвидация,  ликвидирова­

ние,  устранение;  2.  отмена;  3.  аннули­

рование;  расторжение;  4. упразднение; 

ləğv etmək:  1. ликвидировать.  Nöqsan- 

ları  ləğv  etmək  ликвидировать  недо­

статки, 

hərbi bazaları ləğv etmək ликви­

дировать  военные  базы, 

tresti  ləğv  et- 

mək ликвидировать  трест;  2.  отменять, 

отменить. 

Kartoçka sistemini ləğv etmək 

отменить карточную  систему, 

məhkəmə 

qərarım  ləğv  etmək  отменить  решение 

суда;  3.  аннулировать. 

Müqaviləni  ləğv 

etmək  аннулировать  (расторгнуть)  до­

говор;  4. упразднять,  упразднить; 

ləğv 

edilmək (olunmaq):  1. ликвидироваться, 

быть ликвидированным;  2.  отменяться, 

быть  отменённым;  3. аннулироваться, 

быть  аннулированным,  расторгаться, 

быть  расторгнутым,  расторженным; 

4. упраздняться,  быть  упразднённым; 

ləğv  edilmiş: 

1. ликвидированный;

2. отменённый;  3. аннулированный, рас­

торгнутый  (расторженный);  4. упразд­

нённый; 

ləğv  edilə  bilməyən  нерастор­

жимый.

LƏĞV2 с у щ .  у с т а р .   1. вздор, чепуха, бес­

смыслица;  2.  болтун,  пустослов,  пусто­

меля; 

ləğv olmaq нести чепуху,  болтать, 

пустословить.

LƏĞVETMƏ  с у щ .   1. ликвидирование, 

ликвидация;  2.  отмена;  3.  аннулирова­

ние;  4. упразднение;  с м . 

ləğv1.

LƏĞVİYYAT сущ.   ус т ар.   с о б и р .   1. бес­

смыслица  (о  словах);  2.  пустословие.

LƏHCƏ  с у щ .   говор;  1.  манера  говорить, 

произносить. 

Ləhcəsindən  görünür  bu~ 

rail  deyil  по  говору  видно,  что  он  не 

здешний;  2. местная разновидность  тер­

риториального  диалекта.

LƏHCƏŞÜNAS  с у щ .   у с т а р .   специалист 

по  говорам;  диалектолог.

LƏHCƏŞÜNASLIQ  с у щ .   у с т а р .   научная 

дисциплина,  изучающая  говоры;  диа­

лектология.

LƏHLƏMƏ  сущ.   о т   глаг. 

ləhləmək.

LƏHLƏMƏK  глаг.  тяжело  дышать.

LƏHLƏŞMƏ  с у щ .   от   г ла г .  

ləhləşmək.

LƏHLƏŞMƏK  г л а г .   тяжело  дышать 

(многим  вместе).

LƏXLƏXƏ су щ.   разг.  1. суматоха,  суета; 

2. смятение; 

ləxləxə salmaq будоражить, 

взбудоражить,  тревожить,  встревожить.

LƏİN  у с т а р .   I  п р и л .   окаянный,  прок­

лятый;  II  с у щ .   окаянный,  бес,  чёрт.

LƏK  I  с у щ .   гряда,  грядка  (узкая  полоса 

вскопанной  земли  в  огороде  или  цвет­

нике). 

Şüyüd ləkləri  грядки  укропа,  lək 

salmaq (kəsmək)  разбивать  грядки,  lək- 

lərin  alağını  vurmaq  выполоть  грядки; 

'II  п р и л .   1.  грядовой,  грядной,  грядко­

вый  (растущий,  выращиваемый на гряд­

ках). 

Lək bitkiləri  грядковые  культуры.

LƏKƏ  с у щ .   пятно:  1.  часть  к а к о й - л .  

поверхности,  выделяющаяся  по  цвету, 

тону,  освещению. 

Qırmızı ləkə  красное 

пятно, 

qara  ləkə  чёрное  пятно,  ağ ləkə 

белое  пятно;  2. запачканное  ч е м - л .  

место  на  к а к о й - л .   поверхности. 

Yağ 

ləkəsi  масляное  пятно,  тйгэккэЬ  ləkəsi 

чернильное  пятно  (клякса), 

yağlı  ləkə 

жирное  пятно, 

paltardakı  ləkələr пятна 

на  платье, 

qan  ləkələri  пятна  крови, 

ləkələrlə örtülmək покрываться,  покрыть­

ся,  быть  покрытым  пятнами, 

ləkəni tə- 

mizləmək выводить,  вывести  пятно,  ləkə 

salmaq  сажать,  посадить  пятно,  ləkəni 

silmək  оттирать,  оттереть  пятно,  ləkəni 

yumaq  отстирывать,  отстирать  пятно, 

ləkə  gedir  пятно  отходит,  выводится, 

ləkə  getdi  пятно  отошло,  вывелось 

(исчезло);  3.  п е р е н .   нечто  позорящее, 

крайне  неприятное. 

Silinməz (yuyulmaz) 

ləkə несмываемое пятно,  vicdanında ləkə 

var  k i m i n   есть  пятно  на  совести  у 

кого;   4. мед.   затемнение,  затемнённое 

место (затемнение,  обнаруживаемое  при 

рентгене где-л.). 

Ciyərlərdəki ləkə затем­

нение в лёгких;  0 

Giinəşdəki ləkələr пят 

на  на  Солнце, 

ağ ləkələr  белые  пятна 

(неисследованные  или  малоисследован­

ные  места), 

ləkə vurmaq, yaxmaq k i m ə  

пятнать,  запятнать,  пачкать,  запачкать 

(опорочить,  обесчестить)  к о г о ,  

ləkəni 

üstündən götürmək снимать, снять позор­

ное пятно  с кого-л., 

ləkəniyumaq  смыть 

пятно  позора.

LƏKƏAPARAN  с у щ .   пятновыводитель 

(средство  для  удаления  пятен).

LƏKƏCİK  с у щ .   у м е н ь ш .  пятнышко.

LƏKƏÇIXARAN  с у щ .   с м .  

ləkəaparan.

LƏKƏDAR  п р и л .   у с т а р .   запятнанный, 

опороченный; 

ləkədar  etmək k i m i   за­

пятнать,  опорочить  к о г о ,  

ləkədaredil- 

miş  запятнанный.

LƏKƏ-LƏKƏ  п р е д и к ,   в  пятнах. 

Paltar 

ləkə-ləkədir платье  всё  в  пятнах.

LƏKƏLƏMƏ  с у щ .   о т   г ла г .  

ləkələmək.

LƏKƏLƏMƏK  г л а г .   пятнать,  запятнать:

1.  пачкать,  оставляя  пятно. 

Süfrərıi ləkə- 

ləmək пятнать скатерть;  2. п е р е н .  опо­

рочивать,  бесчестить. 

Dostunu ləkələmək 

запятнать  друга, 

özünü ləkələmək запят­

нать  себя.

LƏKƏLƏNDİRİLMƏ  с у щ .   от  г л а г .   /э- 

kələndirilmək.

LƏKƏLƏNDİRİLMƏK  г л а г .   быть  запят­

нанным  к е м - л .

LƏKƏLƏNDİRMƏ  с у щ .   от   г л а г .  

Ькэ- 

ləndirmək.

LƏKƏLƏNDİRMƏK г л а г .   с м .  

ləkələmək.

LƏKƏLƏNMƏ с у щ .  о т  гл а г . 

ləkələrımək.

LƏKƏLƏNMƏK глаг.  запятнаться:  1. пят­

наться, покрываться, покрыться пятнами;

2. п е р е н .   запятнать себя,  опозориться.

LƏKƏLƏNMİŞ п р и л .   запятнанный:  1. за­

пачканный  пятнами;  2. п е р е н .  опоро­

ченный,  опозоренный.

LƏKƏLƏTMƏ с у щ .   от   глаг.  

ləkələtmək.

LƏKƏLƏTMƏK  г л а г .   с м .  

ləkələmək.

LƏKƏLİ п р и л .   1. с  пятнами,  пятнистый; 

2. п е р е н .  запятнанный,  опозоренный.

LƏKƏLİLİK с у щ .   запятнанность,  опозо- 

ренность.

LƏKƏR с ущ.   у с т а р .   лицо,  физиономия.

LƏKƏRSİZ  прил.   у с т а р .   невзрачный, 

некрасивый  лицом.

LƏKƏSİZ п р и л .   1. без  пятен;  2. п е р е н .  

незапятнанный,  ничем не опороченный, 

беспорочный.

LƏKƏSİZLİK сущ.   незапятнанность,  бес­

порочность.

LƏKLƏMƏ  с у щ .   о т   г л а г .  

ləkləmək.

LƏKLƏMƏK  г ла г .   разбивать,  разбить 

грядки.

LƏKLƏTMƏ  с у щ .   от   г ла г .   ləklətmək.

LƏKLƏTMƏK  глаг.   п о н у д .   k i m e  

h a r a n ı  заставить к о г о  разбить грядки.

LƏKTƏ  п р и л .   у с т а р .   бесстыжая.

LƏQƏB  с у щ .   1. прозвище,  прозвание 

(название,  данное  человеку в  шутку,  в 

насмешку  и  т.п.  по  к а к о й - л .   харак­

терной  его  черте,  свойству). 

Gülməli 

ləqəb насмешливое прозвище, xoşagəl- 

тзуэп  ləqəb  обидное  прозвище,  ləqəb 

vermək  k i m ə   дать  прозвище  кому,  

ləqəb almaq получить прозвище; 2. клич­

ка (прозвище, даваемое человеку в шут­

ку,  в  насмешку,  а  также  с  конспира­

тивной  целью).

LƏQƏBLİ  п р и л .   1. с  прозвищем;  2. с 

кличкой.

LƏL  I  с у щ .   рубин  (драгоценный  камень 

красного  цвета);  II  п р и л .   рубиновый:

1.  сделанный  из  рубина,  с  рубином. 

Ləl üzük рубиновое кольцо;  2. красный, 

цвета  рубина. 

Ləl dodaqlar  рубиновые 

губы.

LƏL-CƏVAHİRAT  с у щ .   с о б и р .   драго­

ценные  камни.

LƏLƏ сущ.   1. у с т а р .   гувернёр (воспита­

тель  детей  в  богатых  семьях);  2.  обра­

щение  к  старшему  брату,  знакомому 

мужчине, старшему по возрасту;  3. дядя 

(в  с о ч е т .   с  с о б с т в .   именами  в  знак 

уважения). 

Məmməd  lələ  дядя  Мамед; 

О 

b lə köçübyurdu qalıb  и  след  простыл 

у  ко г о .

LƏLƏDAĞ  в  с о ч е т .  

lələdağ etmək k i m i  

сердить,  рассердить,  злить,  разозлить, 

бесить,  взбесить,  разъярить  к о г о .

LƏLƏGİLƏ  с у щ .   лйкомства,  сласти.

LƏLƏK1  с у щ .   1.  перо  (роговое образова­

ние  кожи  птиц  -   полый  стерженёк  с 

пушистыми  отростками  по  бокам). 

Ör- 

dak lələyi утиное  перо,  qaz  lələyi  гуси­

ное перо;  2. оперение (перьевой покров 

птицы).

LƏLƏK2  с у щ .  б о т .  гледичия  (род листо­

падных деревьев сем.  цезальпиниевых).

LƏLƏKBAŞ с у щ .   б о т .   перистоголбвник.

LƏLƏKQƏLSƏMƏLİLƏR  с у щ .   з о о л .  

перистожаберные  (класс  вторичноро­

тых  животных  типа  полухордовых).

LƏLƏKLƏNMƏ  с у щ .   от  г ла г .  

lələk- 

lənmək.

LƏLƏKLƏNMƏK  г ла г .   оперяться,  опе­

риться  (покрываться,  покрыться  опе­

рением).

LƏLƏKLƏR  с у щ .   оперёние  (перьевой 

покров  птицы).

LƏLƏKLI  п р и л .   1.  пернатый,  покрытый 

перьями  (о  птицах);  2.  с  пером. 

Lələkli 

şlyapa  шляпа  с  пером.

LƏLƏKLİLƏR  с у щ .   пернатые  птицы.

LƏLƏKSİZ  прил.   1.без  перьевого  по­

крова;  2. реоперившийся  (о  птенце,  не 

покрывшемся  перьями).

LƏLƏKTÖKMƏ с у щ . линяние  (обновле­

ние  перьевого  покрова).

LƏLƏKVARİ  п р и л .   пёристый  (по  фор­

ме,  строению  напоминающий  перья.)

LƏLƏLİK  с у щ .   у с т а р .   гувернёрство 

(положение,  обязанности  гувернёра); 

lələlik etmək подлизываться.

LƏLƏŞ  с у щ .   п р о с т о р е ч .   в  форме 

lə- 

ləşin твой  друг,  твой  дружок  (употреб­

ляется  с  оттенком  самовосхваления). 

Görərsəıt,  ləbşin nəyə qadirdir! увидишь, 

на  что  способен  твой  друг!

LƏLƏŞLİK  с у щ .   лесть; 

lələşlik  eləmək 

(etmək)  льстить.

LƏLİ  с у щ .   р а з г .   люлька.

LƏLİK 

п р и л .  

жадный, 

жаждущий 

ч е г о - л . ;   падкий  на  ч т о - л .

LƏLİMƏ  с у щ .   о т   г л а г .  

ləlimək.

LƏLİMƏK  г л а г .   просить,  умолять.

LƏLİTMƏ  с у щ .   от   г л а г .  

ləlitmək.

LƏLİTMƏK  г лаг.   п о н у д .   заставить 

к о г о   просить,  умолять  кого-л.

LƏLO  в  с о ч е т .  

ləlo  getmək  страстно 

жаждать,  сильно  желать  ч е г о - л .

LƏLÖYÜN  п р и л .   жадный:  1.  прожорли­

вый,  ненасытный;  2. падкий  на что-л.; 

ləlöyün olmaq страстно  жаждать,  сильно 

желать  к о г о - ,   ч е г о - л .

LƏLÖYÜNLƏŞMƏ  с у щ .   о т   г л а г .  

Ыо- 

yünləşmək.

LƏLÖYÜNLƏŞMƏK  г л а г .   становиться, 

стать  жадным:  1. становиться,  стать 

прожорливым,  ненасытным;  2. стано­

виться,  стать  падким  на  ч т о - л .

LƏLÖYÜNLÜK  с у щ .   жадность:  1. про­

жорливость,  ненасытность;  2. падкость 

на  ч т о - ,   до  ч е г о - л .

LƏMƏ  с у щ .   полка для  посуды.

LƏMƏLİ  п р и л .   с  полкой.

LƏMƏSİZ  п р и л .   без  полки.

LƏMPƏ  с у щ .   д и а л .   потолок  (верхнее 

внутреннее  покрытие  помещения).

LƏMPƏLİ  п р и л .   д и а л .   с  потолком.

LƏMS  прил.   вялый,  апатичный,  сонный. 

Ləms  olmaq  быть  вялым,  чувствовать, 

почувствовать  вялость;  ləms etmək (elə- 

тэк)  делать,  сделать  вялым.

LƏMSLƏŞMƏ с у щ .   от  глаг.   ləmsləşmək.

LƏMSLƏŞMƏK г л а г .   становиться,  стать

-  вялым,  апатичным.

LƏMYESİR р а з г .   I п р и л .   беспризорный:

1. лишённый необходимого присмотра;

2.  бездомный,  живущий  на  улице; 

II  с у щ .   беспризорный,  беспризорная.

LƏN  с у щ .   у с т а р .   с м .   lənət.

LƏNBƏR  в  с о ч е т .  lənbər vurmaq  пере­

ливаться,  перелиться  через  край;  рас­

плёскиваться.

LƏNDƏHOR  п р и л .   р а з г .   неуклюжий, 

нескладный.

LƏNƏT  с у щ .   проклятие,  анафема;  lərıət 

etmək (eləmək)  проклинать,  проклясть, 

подвергать,  подвергнуть  проклятию; 

lənət oxumaq k i m ə , n э  у е  проклинать, 

проклясть  к о г о ,   что;   0  lənət  olmuş 

(lənətə gəlmiş)  проклятый  (проклятая); 

lənətyağdırmaq проклинать на чём свет 

стоит;  lənət sənə kor şeytan,  lənətə gələ- 

sən! будь  ты  проклят!  чёрт  побери!

LƏNƏTÇİ  с у щ .   тот,  кто  проклинает, 

посылает  проклятия.

LƏNƏTLƏMƏ с у щ .   от   г лаг .   lənətləmək.

LƏNƏTLƏMƏK  г л а г .   k i m i ,   n ə y i   про­

клинать,  проклясть  к о г о ,   что;  преда­

вать,  предать  анафеме,  посылать  прок­

лятья  к о м у .

LƏNƏTLƏNMƏ сущ. от  глаг. bnətlənmsk.

LƏNƏTLƏNMƏK  г л а г .   проклинаться, 

быть  проклятым.

LƏNƏTLİK  п р и л .   бра| н.   проклятый, 

окаянный.

LƏNƏTULLAH  м е ж д .   будь  проклят 

(проклята),  будьте  прокляты.

LƏNG  I  п р и л .   медлительный,  медлен­

ный,  неторопливый  (о  человеке).  Ləng 

adam  медленный  человек;  II  р а з г .   в

з н а ч .   с у щ .   хромой;  III  н а р е ч .   мед­

ленно,  неспёшно. 

İş  ləng  gedir  дело 

продвигается  медленно, 

ləng  danışır 

медленно говорит; 

ləng olmaq задержи­

ваться,  задержаться, 

ləngə düşmək опаз­

дывать,  опоздать, 

ləngə  salmaq  задер­

живать,  задержать;  замедлить.

LƏNGƏR  с у щ .   1.  балласт  (тяжесть, 

жидкий  или  твёрдый  груз,  специально 

применяемый  на  судне  для  придания 

ему  устойчивости);  2. балансир  (шест 

для  сохранения  равновесия  у  канато­

ходцев);  3.  с м . 

lövbər;  ləngər  vermək 

крениться,  накрениться  (о  судне,  са­

молёте), 

ləngər  vurmaq  качаться  из 

стороны  в  сторону.

LƏNGƏRİ  с у щ .   д и а л .   мёдная  тарелка.

LƏNGƏRLƏ н а р е ч .   покачиваясь,  не спе­

ша,  вразвалку  (о  походке).

LƏNGƏRLƏMƏ  с у щ .   от  глаг 

ləıtgərlə- 

тэк.

LƏNGƏRLƏMƏK  г л а г .   качаться:  1.  ко­

лебаться из стороны в  сторону (о судне, 

самолёте);  2. шататься,  пошатываться из 

стороны  в  сторону  (о  ходьбе).

LƏNGƏRLƏNMƏ с у щ .   от  г лаг.  

ləngər- 

bnmək.

LƏNGƏRLƏNMƏK г л а г .  с м . 

ləngərbmək.

LƏNGƏRLİ  п р и л .   с м .  

ləngəryerişli.

LƏNGƏRYERİŞ с ущ.   1. ходьба  вразвалку; 

2.  человек  с  такой  походкой.

LƏNGƏRYERİŞLİ  п р и л .   с  развалистой 

походкой.

LƏNGİDİCİ  I  с у щ .   т е х .   задёржник 

(приспособление  для  задерживания 

ч е г о - л . ) ;   II  в  з н а ч .   п р и л .   задержи­

вающий.

LƏNGİDİLMƏ  с у щ .   о т   г ла г .  

ləngidil- 

так,  задерживание,  задержание.

LƏNGİDİLMƏK  г л а г .   задерживаться, 

быть  задёржанным.

LƏNGİMƏ  с у щ .   1 . 0 т   г л а г .  

ləngimək, 

задерживание;  2.  задержка  (промедле­

ние,  временная  остановка,  заминка  в 

чём-л.). 

Birsaatlıq  ləngimədən  sonra 

после  часовой  задержки, 

ləngimənin 

səbəbbri причины  задержки.

LƏNGİMƏDƏN  н а р е ч .   без  промедле­

ния,  без  задержки.

LƏNGİMƏK глаг.  1. задерживаться,  задер­

жаться:  1)  оставаться,  остаться  где-л. 

дольше,  чем  предполагалось. 

Gəncədə 

hngidim я  задержался  в Гяндже,  iki gün 

ləngidim я задержался на два дня; 2) мед­

лить,  замедлить  своё движение,  останав­

ливаться, остановиться где-л. 

Qapıda lən- 

gidim задержался в дверях;  3) не делать, 

не сделать что-л.  вовремя, медлить, про­

медлить. 

Iş ləngiyir работа задерживает­

ся, 

səpində ləngimək задерживаться  с по­

севом;  2.  опаздывать,  опоздать:  1)  при­

бывать,  прибыть,  приходить,  прийти, 

приезжать,  приехать  позже,  чем нужно. 

Qatar bir saat ləngiyir поезд  опаздывает 

на час;  2)  слишком поздно делать,  сде­

лать,  сообщать,  сообщить что-л. 

Xəbər- 

lə ləngimək опаздывать с известием, тэк- 

tubla  ləngimək опаздывать  с  письмом.

LƏNGİTMƏ  с у щ .   от  глаг 

ləngitmək,  за­

держивание;  задержка.

LƏNGİTMƏK  глаг.  ki mi ,   n ə y i   задер­

живать,  задержать  к о г о ,   что:  1.  заста­

вить к о г о ,  ч т о  остаться где-л. дольше, 

чем нужно. 

Bir il də ləngitmək задержать 

ещё  на один год;  2. медлить,  замедлить 

что-л.;  3. не отдавать,  не отдать,  не вы­

давать,  не выдать что-л.  вовремя. 

Maaşı 

ləngitmək задерживать  зарплату,  sənəd- 

ləri  ləngitmək  задерживать  документы, 

məktubu ləngitmək задерживать  письмо.

LƏNGLİK с у щ.   медлйтельность,  нетороп­

ливость.

LƏNTƏRAN у с т а р . 1 п р и л .   непристой­

ный,  крайне неприличный. 

Lərıtəran söz- 

lər непристойные слова;  II н а р е ч .   не­

пристойно,  неприлично. 

Özünü ləntəran 

aparmaq  вести себя  неприлично,  ləntə- 

ran danışmaq  выражаться  непристойно.

LƏPƏ1  с у щ .   небольшая  волна.

LƏPƏ2  с у щ .   1. ядро  ореха и других  пло­

дов,  имеющих  скорлупу;  2. вылущен­

ный  мелкий  жёлтый  горох.

LƏPƏDÖYƏN сущ.   береговая линия  при­

боя.

LƏPƏLƏMƏ  с у щ .   от  г лаг .  

ləpəlsmək, 

вылущивание,  лущение  (очищение  от 

скорлупы  ореха,  фундука).

LƏPƏLƏMƏK глаг.  лущить, вылущивать, 

вылущить  (орех,  фундук,  горох  и  т.п.).

LƏPƏLƏNDİRİLMƏ  с у щ .   от  г ла г .   /э- 

pələndirilmək.

LƏPƏLƏNDİRİLMƏK  г ла г .   с м.  

ləpələ- 

тэк.

LƏPƏLƏNMƏ1  с у щ .   о т   г ла г .   1эря1эп- 

тэк,  волнение  (движение  волн  на  вод­

ной  поверхности).

LƏPƏLƏNMƏ2  с у щ .   о т   г лаг .  

ləpələn- 

тэк,  вылущивание.

LƏPƏLƏNMƏK'  г лаг .   1. волноваться (на­

ходиться  в  колебательном,  волнообраз­

ном  движении). 

Dəniz  ləpdlənir  море 

волнуется;  2. п е р е н .   колыхаться  (мер­

но двигаться  из  стороны  в  сторону или 

вверх и вниз;  колебаться,  покачиваться), 

колыхнуться. 

Bayraqlar ləpələnir колы­

шутся  флаги.

LƏPƏLƏNMƏK2  г л а г .   вылущиваться, 

быть  вылущенным  к е м - л .

LƏPƏLƏTMƏ  сущ.   от  глаг.  

ləpələtmək.

LƏPƏLƏTMƏK  г ла г .   п о н у д .   k i m ə  

n e y i   заставить  к о г о   вылущить  (орех, 

фундук  и  т.п.).

LƏPƏLİ1  п р и л .   с  волнами  (о  реке,  о 

море  и  т.п.).

LƏPƏLİ2  п р и л .   со  здоровым  ядром  (об 

орехе,  о  фундуке  и  т.п.).

LƏPƏSİZ1  п р и л .   без  волн,  спокойный 

(о  реке,  о  море  и  т.п.)

LƏPƏSİZ2  п р и л .   без  здорового  ядра  (об 

орехе  и  т.п.).

LƏPƏSİZLİK  с у щ .   отсутствие  волн.

LƏPİK  с у щ .   1.  галька  (мелкий  гладкий, 

плоский,  отшлифованный водой камень); 

2. шлёпанцы  (ед.  ч.  шлёпанец), домаш­

ние  туфли  без  задников.

LƏPİR1  с у щ .   след  (отпечаток  ноги  или 

лапы  на  к а к о й - л .   поверхности). 

At 

ləpiri след лошади, dovşan ləpiri заячий 

след, 

ləpir tutmaq идти  по  следу.

LƏPİR2  с у щ .   коротконогая  курица.

LƏPİRÇİ  с у щ .   следопыт:  1.  тот,  кто  хо­

рошо  распознаёт  следы;  2. тот,  кто 

отыскивает  следы  былых  историче­

ских событий. 

Gənc ləpirçilər юные сле­

допыты.

LƏRGƏ  с у щ .   б о т .   чина  (род  однолет­

них  и многолетних  травянистых расте­

ний  сем.  бобовых).

LƏRGƏLİK с у щ .   место,  засеянное чиной.

LƏRGƏVƏR с у щ .   б о т .   сочевйчник (мно­

голетнее  растение  сем.  бобовых).

LƏRZAN  п р и л .   у с т а р .   1.  трепетный, 

трепещущий  (дрожащий,  подвергаю­

щийся  колебаниям). 

Lərzan  yarpaqlar 

трепетные  листья;  2.  охваченный  дро­

жью; 

lərzan  etmək  (qılmaq)  заставить 

трепетать,  дрожать; 

lərzan  olmaq  тре­

петать,  дрожать.

LƏRZƏ  с у щ .   трепет,  дрожь:  1. колеба­

ние,  дрожание;  2.  содрогание,  сильное 

волнение,  напряжённость  чувств,  пере­

живаний; 

2.  страх,  боязнь;  lərzəyə gəl- 

тэк трепетать,  содрогаться,  содрогнуть­

ся; 

lərzəyə salmaq приводить,  привести 

в  трепет,  наводить,  навести  трепет, 

страх; 

lərzəyə düşmək  испытывать  тре­

пет,  трепетать; 

lərzəyəgətirmək см .  lər- 

zəyə salmaq;  bədənitıə lərzə düşmək дро­

жать  от  страха; 

ürəyinə  lərzə  salmaq 

k i m i n   внушать,  внушить  страх  к о м у ,  

приводить,  привести  в содрогание кого.

LƏRZƏDAR  с у щ .   страшилище,  страши­

ло,  страшила  (тот,  кто  наводит  страх).

LƏRZƏLƏNMƏ  с у щ .   о т   г лаг.  

h rzə - 

lənmək;  содрогание,  трепетание.

LƏRZƏLƏNMƏK  г л а г .   трепетать,  сод­

рогаться,  приходйть,  прийти  в  трепет, 

содрогание.

LƏRZİŞ  с у щ .   у с т а р .   трепетание,  сод­

рогание;  дрожание.

LƏŞGƏR  с у щ .   у с т а р .   армия,  войска.

LƏŞGƏRGAH  с у щ .   у с т а р .   военный ла­

герь.

LƏŞGƏRKEŞ  с у щ .   у с т а р .   тот,  кто  на­

падает  с  целой  армией,  с  войском.

LƏŞGƏRKEŞLİK  сущ.   у с т а р .   1.  поход; 

2.  нападение.

LƏT1 1 п р и л . р а з г .   1. вялый,  безжизнен­

ный,  неподвижный  инертный;  2.  брюз­

гливый,  обрюзглый  (болезненно  тол­

стый,  с  обвислой  кфкей),  заплывший 

жиром;  II с ущ.  диаЛ.  опухоль в лёгких 

или  в  животе  у  домашних  животных.

LƏT2  с у щ .   б о т .   мякоть  (мягкая  под­

кожная  часть  плодов,  ягод,  клубней).

LƏTAFƏT с у щ .  1. мягкость, отзывчивость;

2.  нежность,  ласковость;  3.  изящность, 

утончённая  красота.

LƏTAFƏTBƏXŞ  п р и л .   у с т а р .   1.  мяг­

кий,  отзывчивый;  2. нежный, ласковый;

3. изящный,  красивый.

LƏTAFƏTLİ  п р и л .   1.  мягкий,  отзывчи­

вый;  2. нежный, ласковый;  3.  изящный, 

красивый.

LƏTAFƏTLİLİK сущ.   1. мягкость  в  отно­

шениях;  отзывчивость;  2. нежность, лас­

ковость;  3.  изящность,  красота.

LƏTİF п р и л .   1. мягкий,  несуровый. 

Lətif 

iqlim мягкий климат;  2. изящный (отли­

чающийся  соразмерностью  форм). 

Lətif 

paltar изящное  платье.

LƏTİFANƏ  н а р е ч .   изящно.

LƏTİFƏ1  п р и л .   красйвая,  нежная,  изящ­

ная  (о  девушке,  молодой  женщине).

LƏTİFƏ2  с у щ .   1. шутка;  2.  анекдот  (ко­

роткий  рассказ  о  смешном,  забавном 

или любопытном  происшествии). 

Molla 

Nəsrəddinin  lətifələri  анекдоты  Моллы 

Насреддина.

LƏTİFƏÇİ  с у щ .   тот,  кто  рассказывает 

анекдоты.

LƏTİFƏÇİLİK с у щ .  умение рассказывать 

анекдоты.

LƏTİFLƏŞMƏ  сущ.   о т   глаг. 

lətifləşmək.

LƏTİFLƏŞMƏK г ла г .   становиться,  стать 

изящным,  нежным.

LƏTİFLİK  с у щ .   1.  мягкость,  нежность, 

ласковость;  2.  изящность,  красота.

LƏTLƏNMƏ  с у щ .   от   г л а г .  

lətlənmək.

LƏTLƏNMƏK глаг.  1.  становиться,  стать 

вялым,  бездеятельным,  инертным;  2. об­

рюзгнуть  (стать  болезненно  толстым).

LƏTLƏŞMƏ  с у щ .   о т   г л а г .  

lətləşmək.

LƏTLƏŞMƏK  г л а г .   с м .  

lətbnmək.

LƏTLİK сущ.   1. вялость,  бездеятельность, 

инертность,  неподвижность;  2.  обрюзг­

лость.

LƏVAZİM  с у щ .   у с т а р .   с м .  

ləvazimat.

LƏVAZİMAT с у щ .   с о б и р .   1. принадлеж­

ности  (вещь,  предмет,  предназначен­

ные для  ч е г о - л . ) .  

Yazı ləvazimatı  пись­

менные  принадлежности, 

məktəb  ləva- 

zimatı  школьные принадлежности,  çert- 

yoj  ləvazimatı  чертёжные  принадлеж­

ности, 

dəftərxana  ləvazimatı  канцеляр­

ские  принадлежности, 

mətbəx  hvazi- 

matı  кухонные  принадлежности,  ov la-

vazimatı  охотничьи  принадлежности, 

səhnə  ləvazimatı  сценические  принад­

лежности;  2. снаряжение (совокупность 

предметов,  приспособлений,  необходи­

мых  для  ч е г о - л . ) .  

Əsgər  ləvazimatı 

воинское  снаряжение, 

turist ləvazimatı 

туристическое снаряжение, 

idman lava- 

zimatı  спортивное снаряжение;  3. снасть 

(совокупность  инструментов,  приспо­

соблений  д м   к а к о г о - л .   занятия,  ре­

месла). 

Balıq &vu hvazimatı  рыболовная 

снасть, 

dulgərlik ləvazimatı  плотницкая 

снасть.

LƏVƏND  I  с у щ .   распутник,  развратник;

II  п р и л .   развратный,  распутный. 

Lə- 

vənd oğlu ləvənd!  ах  ты  развратник!

LƏVƏNDLİK  с у щ .   распутство,  беспут­

ство.

LƏVƏNGİ  сущ.   левенгй  (блюдо  из  рыбы 

или птицы с ореховой и луковой начин­

кой,  приправленное  обычно  пастилой, 

изюмом  (кишмишом)  и  пряностями).

LƏYAQƏT  с у щ .   1. достоинство;  1)  по­

ложительное  качество. 

Başlıca  ləyaqəti 

k i m i n ,   n e y i n   главное  достоинство 

к о г о ,  ч е г о ,  

şəksiz ləyaqət несомненное 

достоинство, 

nadir  ləyaqət  редкое  до­

стоинство, 

bədii  ləyaqstləri  n e y i n  

художественные достоинства ч е г о ,  

iş- 

çinin  ləyaqəti  достоинство  работника, 

ləyaqgtlərinisaymaq k i m i n   перечислять 

достоинства кого,   чьи, 

ləyaqətlərini qeyd 

etmək отметить  достоинства,  ləyaqətlə- 

rini  qiymətləndirmək  оценить  достоин­

ства, 

ləyaqətlərə  malik olmaq  обладать 

достоинствами, 

ləyaqətinə görə  qiymət- 

hndirmək  оценить  по  достоинствам;

2)  уважение  к  себе,  сознание  своих 

прав,  своей  ценности. 

Kişilik  ləyaqəti 

мужское  достоинство, 

insanlıq ləyaqəti 

человеческое  достоинство, 

qadınlıq 

ləyaqəti  женское  достоинство,  analıq 

ləyaqgti материнское достоинство,  ləya- 

qətinə hörmət etmək k i m i n   уважать до­

стоинство  ч ь ё ,  

ləyaqətinə  toxunmaq 

k i m i n   задевать  достоинство  чьё,   /э- 

yaqətini alçaltmaq k i m i n   унижать  до­

стоинство  чьё, 

ləyaqətini  təhqir  etmək 

k i m i n   оскорблять  достоинство  ч ь ё ,   *

ləyaqətini itim ək потерять достоинство, 

ləyaqətini  tapdamaq  k i m i n   попирать 

достоинство ч ь ё , 

ləyaqətini müdaflə et- 

mək (qorumaq)  защищать  достоинство, 

ləaqətini  saxlamaq  беречь  своё  досто­

инство, 

ləyaqətinə sığışdırmamaq считать 

ниже  своего  достоинства;  2)  приличие 

(вежливость,  пристойность  в поведении, 

словах),  пристойность. 

Ləyaqət  gözlə- 

тэк  соблюдать  приличия,  ləyaqət  Ы1- 

mir (başa düşmür) k im   не знает прили­

чий  к т о ,  

ləyaqəti unutmaq забыть  при­

личия, 

ləyaqət  xatirinə  ради  (из,  для) 

приличия;  3. добродетель:  1)  положи­

тельное,  нравственное  качество  чело­

века;  2)  высокая  нравственность,  мо­

ральная  чистота. 

Qadın  ləyaqəti  жен­

ская  добродетель.

LƏYAQƏTLƏ н а р е ч .   1. достойно  (подо­

бающим  образом;  так,  как  следует). 

Ozünü  ləyaqətlə  aparmaq  достойно 

вести  себя, 

ləyaqətlə qarşılamaq достой­

но  встретить, 

işi hyaqətlə davam etdir- 

тэк достойно  продолжать  работу,  öh- 

dəsindən  ləyaqəth  gəlmək  достойно 

справляться, 

ləyaqətlə  başa  vurmaq  до­

стойно  завершить;  2. с  достоинством 

(с  чувством  уважения  к  себе,  с  созна­

нием  своей  значимости). 

Ləyaqətla ca­

vab  vermək  ответить  с  достоинством, 

ləyaqətlə danışmaq  разговаривать  с  до­

стоинством.

LƏYAQƏTLİ  п р и л .   достойный  (вполне 

подходящий,  обладающий требуемыми 

достоинствами). 

Ləyaqətli şagird достой­

ный  ученик, 

ləyaqətli  davamçı  достой­

ный  продолжатель, 

öz xalqmtn ləyaqətli 

oğlu достойный  сын  своего  народа,  /э- 

yaqətli rəqib достойный  противник (со­

перник).

LƏYAQƏTLİLİK  с у щ .   достоинство,  по­

ложительное  качество  кого-л.

LƏYAQƏTSİZ  I  п р и л .   недостойный:

1.  непорядочный,  бесчестный. 

Ləyaqət- 

siz  adam  недостойный  человек;  2.  вы­

ражающий  непорядочность,  бесчест­

ность. 

Ləyaqətsiz  hərəkət  недостойный 

поступок;  II  н а р е ч . .   недостойно,  бес­

честно,  дурно,  непорядочно. 

Özünü  la-

yaqətsiz aparmaq  вести  себя  недостой­

но, 

ləyaqətsiz damşmaq  говорить  дурно 

(о  ком-л.).

LƏYAQƏTSİZLİK  с у щ .   недостойность, 

непорядочность,  бесчестье,  бесчест­

ность:  1.  отсутствие  положительных 

качеству  к о г о - л .  

Ləyaqətsizlikinsanı 

alçaldır  бесчестье  унижает  человека;

2.  свойство  недостойного. 

Hərəkətin /э- 

yaqətsizliyi  бесчестность  поступка,  1э- 

yaqətsizlik göstərmək проявлять непоря- 

'дочность.

LƏYƏN  I  с у щ .   лохань,  лоханка,  таз 

(широкий  и  неглубокий  круглый  сосуд 

для умывания,  стирки и т.п.). 

Mis ləyən 

медный  таз, 

iki ləyən su  два  таза  воды;

2. м е д .  судно  (сосуд для  испражнений 

и мочи, подаваемый лежачим больным); 

böyrək  ləyəni  м е д .   почечная  лоханка 

(часть  почки,  служащая для  собирания 

мочи  и  переходящая  в  мочеточник). 

Böyrək ləyəninin iltihabı  воспаление  по­

чечной  лоханки.

LƏYƏNCİK  с м . 

ləyənçə.

LƏYƏNÇƏ  с у щ .   тазик,  маленькая  ло­

ханка.

LƏZGİ  I  с у щ .   лезгин,  лезгинка. 

Ləzgilər 

лезгины  (народ,  живущий  в  Дагестане 

и  в  северной  части  Азербайджанской 

Республики); II п р и л .  лезгинский. 

Ləz- 

gi dili лезгинский язык,  ləzgi xəncəri лез­

гинский  кинжал, 

ləzgi qoyunu ж и в о т ­

но е .   лезгинская  овца;  0 

damarında ləz- 

gi qanı  axır k i m i n   в  жилах  течёт  лез­

гинская кровь у к о г о   (о характере, тем­

пераменте  лезгин).

LƏZGİCƏ  н а р е ч .   по-лезгйнски. 

Ləzgicə 

damşmaq  говорить  по-лезгински.

LƏZGİHƏNGİ  с у щ .   лезгинка:  1. один  из 

популярных  дагестанских  народных 

танцев;  2.  мотив этого танца. 

Ləzgihən- 

gi çalmaq играть  (исполнять)  лезгинку;

О 

ləzgihəngi oynamaq (vurmaq) танцевать 

от  радости.

LƏZGİXƏNGƏLİ  сущ.   жидкий  хингал.

LƏZGİNKA  с у щ .   с м .  

ləzgihəngi.

LƏZİZ  п р и л .   вкусный  (очень  приятный 

на  вкус),  деликатесный. 

Ləziz konserv- 

h r   деликатесные  консервы,  ləziz  теу-  1

vələr вкусные  фрукты,  təbiətin ləziz пе- 

mətləri  вкусные  дары  природы,  ləziz 

уетэк вкусная  еда.

LƏZZƏT сущ.   1.  вкус  (приятное  ощуще­

ние  на языке,  во  рту  при  еде). 

Hərxö- 

rəyin öz ləzzəti var у каждого блюда свой 

вкус,  n e y i n  

bzzətini  unutmaq  забыть 

вкус  ч е г о ,  

öz  ləzzətini  itirib  потеряло 

свой вкус, 

öz ləzzəti ilə seçilmək отличать­

ся своим вкусом, 

öz ləzzəti ilə xatırlamaq 

n ə y i   напоминать  своим  вкусом  что; 

2.  удовольствие,  наслаждёние  (чувство 

радости,  довольства  от  приятных  ощу­

щений). 

Xüsusi  ləzzət  особое  (особен­

ное)  удовольствие, 

çox böyük ləzzət  ог­

ромное  (большое)  удовольствие, 

həqiqi 

ləzzət истинное удовольствие,  ləzzət his- 

si чувство удовольствия, yaradıcı əməyin 

ləzzəti наслаждение  от творческого тру­

да, 

ləzzət almaq n в d ə п получать,  полу­

чить удовольствие от ч е г о ,   наслаждать­

ся, насладиться; 

ləzzətverməkдоставлять, 

доставить ч ем  удовольствие,  наслажде­

ние  к о м у ,   услаждать,  усладить  к о г о ,  

ləzzət verir k i m е п в доставляет удоволь­

ствие  к о м у   ч т о ,  

ləzzət duymaq (apar­

maqgörmək, çəkmək) испытывать, испы­

тать,  ощущать,  ощутить  наслаждение 

(удовольствие), 

ləzzət tapmaq n ə d ə   на­

ходить,  найти удовольствие в ч ё м, 

ləz- 

zət  duymamaq  (anlamamaq)  не  понять 

вкуса в ч ё м-л., 

hzzətini dadmaq n e y i n :

1.  ощущать,  ощутить  вкус,  знать  вкус 

чего,  пробовать; 2. п е р е н .   испытывать, 

испытать  на  себе  трудности,  тяжести 

чего,  

ləzzətini itirmək:  1. потерять былой 

(прежний)  вкус,  перестать  быть  вкус­

ным;  2. п е р е н .   переставать,  перестать 

доставлять удовольствие  (наслаждение), 

ləzzəti qaçmaq терять свой вкус;  О nə ləz- 

zəti! k i m s i z ,  n ə s i z  какое  же  удоволь­

ствие!  без  к о г о ,   без  ч е г о  

ağzımn ləz- 

zətini bilir знает толк  кто,   губа не дура 

у  к о г о .

LƏZZƏTLƏ н а р е ч .  1.  со вкусом,  с боль­

шим  аппетитом,  вкусно. 

Ləzzətlə уетэк 

n e y i  есть  со  вкусом  что;  2. с  удоволь­

ствием,  с  наслаждением. 

Ləzzətld qulaq 

asmaq  k i m e ,   n e y e   слушать  с  нас­

лаждением  к о г о ,   чт о ,  

ləzzətlə oxumaq

петь  с  удовольствием, 

hzzətlə yatmaq 

спать  с  удовольствием.

LƏZZƏTLƏNDİRMƏ с у щ.   от  глаг.  

ləz- 

zətləndirmək.

LƏZZƏTLƏNDİRMƏK  глаг.  придавать, 

придать  приятный  вкус  ч е м у - л .  

Əd- 

viyyə xörəyi ləzzətləndirir пряности при­

дают  блюду  приятный  вкус.

LƏZZƏTLƏNMƏ  с у щ .   от  г л а г 

ləzzət- 

lənmək.

LƏZZƏTLƏNMƏK  г лаг.   приобретать, 

приобрести  приятный  вкус.

LƏZZƏTLİ  п р и л .   1.  вкусный. 

Ləzzətli 

xörəklər  вкусные  блюда,  ləzzətli уетэк 

вкусное  кушанье  (еда), 

ləzzətli  plov 

вкусный плов, 

ləzzətli meyvələr вкусные 

фрукты  (плоды), 

ləzzətli içkilər  вкусные 

напитки;  2. приятный  (доставляющий 

удовольствие);  интересный. 

Ən  ləzzətli 

epizod  самый  интересный  эпизод,  эп 

ləzzətli  yen  n e y i n   самое  интересное 

место  ч е го.

LƏZZƏTLtLİK с у щ .  1. свойство вкусного; 

р а з г .   смачность;  2. приятность;  3. свой­

ство,  качество  досталяющего  удоволь­

ствие,  наслаждение.

LƏZZƏTSİZ  I  п р и л .   1. безвкусный,  не­

вкусный. 

Ləzzətsiz уетэк безвкусная еда; 

2. неприятный,  вызывающий чувство не­

удовольствия,  огорчения  и  т.п. 

Ləzzət- 

siz söhbət  (danışıq)  неприятный  разго­

вор;  II  н а р е ч .   невкусно,  безвкусно.

LƏZZƏTSİZ.LİK с у щ .   1.  отсутствие  при­

ятного  вкуса,  свойство,  качество  без­

вкусного  (невкусного);  2.  свойство  не­

приятного.

LƏZZƏTVERİCİ  п р и л .   доставляющий 

удовольствие.

LIĞ  с у щ .   с м.  

lıqqa.

LIĞA  с у щ .   подонки  (остатки  жидкости 

на  дне  вместе  с  осадком).

LIĞLANMA  с у щ .   от   г лаг.  

lığlanmaq.

LIĞLANMAQ  г л а г .   превращаться,  прев­

ратиться  в  слякоть,  в  жижу.

LIĞLAŞMA  с у щ .   от  глаг.  

lığlaşmaq.

LIĞLAŞMAQ  г л а г .   с м .  

lığlanmaq.

LIQQA сущ.  слякоть, жидкая 

1

рязь на зем­



ле  от дождя  или  мокрого  снега.

LIQQILDAMA  с у щ .   от   г ла г .  

lıqqılda- 

maq,  бульканье,  клокотание.

LIQQILDAMAQ  булькать  (издавать  буль­

кающие  звуки).

LIQQILDATMA  с у щ .   от   г ла г .  

lıqqrf- 

datmaq.

LIQQELDATMAQ глаг. производить,  про­

извести  булькающие  звуки.

LIQQILTI  с у щ .   бульканье.

LIQVƏR  сущ.   б о т .   клубнекамыш  (род 

многолетних  трав  сем.  осоковых).

LIRÇILDAMA с у щ .   от  г лаг.  

lırçıldamaq, 

хлюпанье.

LIRÇILDAMAQ  глаг.  хлюпать  (издавать 

характерные,  чавкающие  звуки -  о  гря­

зи,  жиже  и  т.п.),  хлюпнуть.

LIRÇILDATMA  с у щ .   от  г лаг .  

lırçddat- 

maq,  хлюпанье.

LIRÇILDATMAQ глаг.   хлюпать  (идти  по 

чему-л.   жидкому,  вязкому,  производя 

чавкающие  звуки).

LIRÇILTI  с у щ .   хлюп,  хлюпанье.

LIRT  прил.   д и а л .   1. переспелый,  пере­

зрелый  (о  плодах). 

Lırt armud переспе­

лая  груша, 

lırtpomidor переспелый  по­

мидор;  2. рыхлый  (с  тучным,  дряблым 

телом). 

Lırt adam  рыхлый  человек.

LIRTQARIN п р и л .  вислобрюхий  (с боль­

шим  обвислым  животом).

LIRTQARINLIQ  с у щ .   вислобрюхость.

LIRTLAŞMA  с у щ .   от   г ла г .  

hrtlaşmaq.

LIRTLAŞMAQ  глаг.  1. перезревать,  пере­

зреть,  переспевать,  переспеть,  (о  пло­

дах);  2. рыхлеть,  порыхлеть  (становить­

ся,  стать  рыхлым,  дряблым).

LIRTLIQ  сущ.   1.  переспёлость,  перезре­

лость  (плодов);  2.  рыхлость. 

Bədətıin 

lırtlığı  рыхлость  тела.

LIRTMAC  с у щ .   с м .  

lıqqa.

LİANA  I  с у щ .   л е с .   лиана  (южное  вью­

щееся  и  лазящее  цепкое  растение). 

Liana  kolları  кусты  лианы;  II  п р и л .  

лиановый. 

Liana meşələri лиановые леса.

LİBAS  с у щ .   одеяние:  1. одежда. 

Səfərli- 

bası  походное  одеяние,  toy  libası  сва­

дебное  одеяние;  2.  п е р е н .   покрывало. 

Dağların  libası  одеяние  гор,  düzlərin 

libası  одеяние  полей;  3.  наряд  (празд­

ничная  одежда). 

Bayram  libası  празд­

ничное  одеяние.

LİBASLI пр и л .   одетый,  в  каком-л.  одея­

нии:  1.  в  какой-л.  одежде. 

Toy libasb  в

свадебном  одеянии, 

yas  libaslı  в  тра­

урном  одеянии;  2.  п е р е н .   в  каком-л. 

покрывале. 

Yaşıl libaslı  в  зелёном  оде­

янии, 

ağ libasb  в  белом  одеянии.

LİBASSIZ прил.   1. неодетый. 

Libassızgəz- 

тэк ходить неодетым;  2. плохо  одетый.

LİBASSIZLIQ  с у щ .   отсутствие  нарядной 

одежды.

LIBERAL  I  с у щ .   либерал:  1.  сторонник 

либерализма;  2. член  либеральной  пар­

тии;  3.  п е р е н .   р а з г .   тот,  кто  либе­

ральничает,  занимается  ненужным  по­

пустительством; II  п р и л . либеральный:

1.  относящийся  к  либералу. 

Liberal 


Yüklə 16,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   178




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin