1
Denov tadbirkorlik va pedagogika instituti Boshlang‘ich
ta‘lim yo‘nalishi 5BT-s22 guruhi 2- bosqich talabasi
Temirova Xusnoraning Ona tili nazariyasi va amaliyoti
fanidan yozgan mustaqil ishi.
Mavzu: Yuklamalarning tuzilishiga ko'ra turlari
Yuklamalar so‟z yoki gapga yuklayotgan qo‟shimcha ma‟nosiga ko‟ra
yuqoridagi kabi nomlansa-da, umumiylik va xususiylik nuqtayi nazaridan tahlil
qilinganda ba‟zi ma‟noviy qirralari bilan bir-biridan farq qiladi. O‟zbek tili milliy
korpus bazasida yuklamalarni teglashda ularning ana shu ma‟no nozikliklarini
ko‟rsatuvchi matnlar va gaplardan foydalanish kerak. Quyida hozirgi o‟zbek tilida
so‟roq-taajjub yuklamasining ifodalanishi, vazifa semasi, milliy korpusda teglanishi
haqida fikr yuritamiz.
So’roq-taajjub yuklamalari so‟roq, taajjub, iltimos, buyruq, xavotir, ta‟kid va
uqtirish, do‟q-po‟pisa,
istak-xohish, qistash kabi ma‟nolarni bildiradi. 1. –chi
so’roq-taajjub yuklamasi qo‟shimcha ko‟rinishda, so‟zdan chiziqcha bilan ajratib
yoziladi. Gapga quyidagi ma‟nolarni yuklaydi:
So‟roq: Majlisdan xabaring bo‟lg‟an bo‟lsa, kim qaysi fikrda qolg‟anini ham
bilarsan? -Yo‟q. - Majlisda nimadan bahs qilinganini-chi? !(O‟tkan kunlar.
A.Qodiriy.)
2)
taajjub:
Bu
go‟zallikdan
rohatlansang-chi
mundoq.
Tushunmayapman seni. 3) iltimos: Eshikning zanjiriga bir qarab kelingiz-chi, imon
topkur Jannat opa! (O‟tkan kunlar. A. Qodiriy.) 4) buyruq: Gap bilan bo‟lib zang‟ar
kayf ham tarqab ketdi, qani, quy-chi birikkini! (O‟tkan kunlar. A. Qodiriy.243-
sahifa) 5) xavotir: -Shoshma! – dedi Tohir. – Bu yerdagi besh-o‟nta yog‟ochni
arralab tashlaganimiz bilan hech ish chiqmaydi. -Nega chiqmasin? Ot-arava
o‟tolmaydigan qilamiz! -Birorta ustani olib kelib, ko‟prikni tuzatib, o‟tib ketaversa-
chi? (Yulduzli tunlar.P. Qodirov) 6) ta‟kid va uqtirish: Azimjon –chi,
senga
ammavachcha bo‟ladi. (A.Muxtor.”Chinor”romani). Men shu uzundan uzoq
umrimda –chi, bolam, hech qachon bunday ojiz,
bunday ayanch holga tushgan
emasdim (A. Muxtor ”Chinor” romani) 7) do‟q-po‟pisa: Qo‟lingni yana bir tekkizib
2
ko‟r-chi mening qizimga Buyruq va do‟q-po‟pisani bildirayotgan gaplarga
qo‟shilib kelganda –chi so‟roq yuklamasi ko‟p hollarda buyruq maylidagi fe‟llar
bilan birga keladi 8) istak-xohish: Avval siz bir urinib ko‟rsangiz-chi? Biror
luqmagina yesangchi? Yaxshisi bir kino tomosha qilsak-chi? 9)
kuchli qistash
ohangidagi buyruq: Tezroq yursang-chi munday, imillamasdan. 2. -mi (-mu -ma)
so’roq yuklamasi. So‟zga qo‟shilib yoziladi. So‟roq, taajjub, kuchaytiruv-ta‟kid,
taxmin va noaniqlik, modal ma‟nolarni bildiradi. O‟zbek tilida shaxs-son va egalik
qo‟shimchalaridan keyin qo‟shilib keladi. Bu yuklama hozirgi hamma turkiy
tillarda mavjud bo‟lib dastlabki turkiy lingvogrammatik
manbalarda kuchaytiruv-
taajjub yuklamasi bo‟lganligi aytiladi. Yuklamaning ushbu shakli so‟roq ma‟nosini
juda aniq ifodalovchi bo‟lganligi uchun ko‟proq dialoglarda qo‟llanadi va bunday
yuklama qatnashgan so‟roq gaplarning javobi ha, yo’q, mayli, xo’p kabi tasdiq va
inkor so‟zli so‟z gaplar bilan ifodalanadi.
1) So‟roq ma‟nosini beradi: Rostmi? Buni hali o‟zi ham bilmaydi-ku qanday
aytadi? (P. Qodirov)
2) Modal ma‟noni bildirib noaniqlikni ifodalaydi: Uyidami, ko`chadami, uning
uchun farqi yo`q edi.
3) Taajjub, hayrat va kutilmaganlik ma‟nosini beradi: Bir mahal tayoq ko‟tarib asta-
sekin chiqib kelayotgan oyimga ko‟zim tushib qolsa bo‟ladimi?(G‟. G‟ulom.”
Shumbola”) Yopiray, shuning hammasi yerga tusharmikan? (A. Muxtor).
4) Gapda ba‟zan qo‟shma gap qismlarini yoki uyushiq bo‟laklarni bog‟laydigan
sintaktik birlik vazifasini ham bajaradi. - Bizga shu …ferma mudirlikmi,
ombor
mudirlikmi…bo‟lsa bo‟ladi, - deya ming‟irladi. (Tog‟ay Murod). Ushbu gapda –
mi yuklamasi yo, yo ayiruv bog‟lovchisi vazifasini bajargan. Mazmunan bu gap
Bizga yo ferma mudirlik yo ombor mudirlik bo’lsa bo’ldi shaklida ifodalangan.
Demak, bu gapda yuklamalik xusususiyatidan ko‟ra bog‟lovchilik vazifasi ko‟proq
shakllangan. Eski o‟zbek adabiy tilida va she‟riyatda bu yuklamaning -mu varianti
qo‟llangan: Charxning men ko`rmagan jabr-u jafosi qoldimu.. (Z.M.Bobur). Xalq
3
og‟zaki adabiyoti va shevada -ma shakli ishlatiladi:
Mard yigitning yori talash
bo‟lama?(“Alpomish” dostonidan)
3. -a, -ya so’roq yuklamalari. « So‟roq yuklamalaridan -a -ya shakli faqat o‟zbek
tilida mavjud bo‟lib boshqa turkiy tillarda uchramaydi » - deb yozadi tilshunos olim
Yo. Abdurasulov. 1) -a so’roq yuklamasi so‟zdan chiziqcha bilan ajratib yoziladi.
So‟roq, taajjub, norozilik, qo‟rquv ma‟nolarini anglatadi: -Ikkinchiga o’t, hisobni
bilmaysan. – U pakana kishiga qaradi: Shunday qilsin-a? (so’roq ma’nosida). Sof
so‟roq ma‟nosini ifodalovchi gaplarda ha yoki yo’q degan javobni talab qiladi:
Arzimagan choychaqa uchun o’z birodaringni sotsang-a? Bu razolat-ku! (taajjub)
Bunday tipli gaplar ritorik so‟roq gaplar bo‟lganligi uchun javob talab qilmaydi. His
va hayajonni ifodalash uchun ishlatiladi: Naqadar go’zal bir gul-a. (E. Vohidov.)
Shunday qilyapsan-a? (norozilik) 2) -ya so’roq yuklamasi. So‟zdan chiziqcha bilan
ajratib yoziladi. So‟roq ma‟nosidan ko‟ra ko‟proq hayratlanish, taajjub, ta‟kid va
his-hayajon ma‟nolarini anglatadi: Meni haqorat qildimi, meni-ya? (hayratlanish va
taajjub). Ba’zan ko’chako’yda ham bir narsalarni topib oladi-ya. – Bekor yurmay
deydi-da! (Sh.Bo’tayev). Gulnorni sevishimni bilardi-ya?(O.)