Microsoft Word navoiy gazallariga sharhlar lotin ziyouz com doc



Yüklə 289,83 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə18/65
tarix02.01.2022
ölçüsü289,83 Kb.
#43144
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   65
E. Vohidov Navoiy gazallariga sharhlar

www.ziyouz.com kutubxonasi 

17

butunlay qutulsagina, ko‘ngilni uzil-kesil tajalliyot ziyosiga ro‘baro‘ eta oladi, «tiyra hijrondan» 



qutuladi.  

To‘rtinchi bayt: 



 

Dudi ohimdin qororg‘ay, hajr shomidin batar, 

Bo‘lsa hijron qat’ida bir kun manga hamroh subh. 

 

«Dudi oh» ham yor ishqida yonayotgan bezovta, betoqat oshiq ahvolining nochorligini anglatuvchi 



mubolag‘ali istioralardan: oshiq yor ishqida shunday o‘rtanib yonayaptiki, go‘yo uning ichidan olov 

gurillab chiqayapti, bu olov uning ohu nolasidirkim, tutunidan olam qorong‘ilashadi, hatto ziyo 

taratadigan tong yuzi ham bu tutundan qora tusga kiradi. Bu esa hajr shomidan ham batar. Shoir so‘zu 

gudoz, yonish-o‘rtanishning, ishq tortishlari, qiynoqlari, ruhiy-ma’naviy talpinish va kurashlarni 

shunday dardli satrlarda ta’rif etadi. Xullas: «Agar tong hijron paytida (avjida) men bilan bir kun birga 

bo‘lsa, ohim tutuniyu hajrim shiddatidan o‘zi ham qora rangga bo‘yaladi». Dunyo ishlari, moddiy olam 

talablariga qarab yuraversang — tongni ham sezmaysan, ilohiy nur ham qorong‘ilikni yorib 

o‘tolmaydi.  

Beshinchi bayt: 

 

Tiyra shomim daf’ qildi mehr zohir aylabon,  

Yaxshi bordi mehribonliklarda shay’illoh subh. 

 

«Mehr» bilan «mehribonlik» so‘zlari o‘zaro tajnis — so‘z o‘yinini tashkil etgan: mehrning bir 



ma’nosi quyosh, yana bir ma’nosi esa muhabbat, mehr. «Shay’illoh» — Allohning karomati, ne’mati 

demak. Baytning mazmuni: «Xudoning ne’mati bo‘lgan tong mehribonlik ko‘rsatib, yaxshi natija olib 

keldi, qorong‘i shomimni daf’ etib, quyoshni boshlab keldi». Va yana: «Vahdat nuri ziyosi — tong 

barakatidan kasrat — dunyo shug‘li ko‘nglimdan ketdi, ko‘nglim tozalandi, ilohiy nur chashmasi — 

quyoshga yetishish imkoni topildi». 

Oltinchi bayt: 



 

Xushdurur jomi sabuh, ey shayx, sen ham ichgasen 

Tutsa may soqiy bo‘lib bir mehryuzlik mohe subh. 

 

Bu baytdagi «mehr» so‘zi boshqa ma’noda, ya’ni mashuqa sifati bo‘lib kelgan. Shoir umumlashma 



tasvirlardan bir qadar aniqroq tasvirga ko‘chadi, yuzi quyoshday porlagan sohibjamol soqiy haqida 

yozadi. Lekin bu bilan Navoiy g‘azalning orifona, botiniy ma’nolarini davom ettirishdan voz kechdi, 

deya olmaymiz. Aksincha, an’anaviy tamsillar — soqiy, jom, may so‘zlari shoir aynan ilohiy 

muhabbat haqida gapirayotganini bildirib turadi. Bu baytda yana bir an’anaviy obraz bor — bu shayx 

obrazi. Shayxni shoir bu o‘rinda taqvodor shaxs, zohid ma’nosida qo‘llagan, aslida esa shayx komil 

inson, piri murshid ma’nosida ham keladi. Mashhur so‘filarning ko‘pi shayx deb e’tirof etilgan. 

Navoiy o‘zlarini bilimdon hisoblab, oriflarning botiniy olamidan bexabar, zavqu shavqdan mahrum 

dunyoparast shayxlarni nazarda tutgan. Shunday qilib, baytning ma’nosi: «Ey taqvodor shayx, tong 

payti komil inson ma’naviyotdan so‘z boshlasa yoki Qur’on tilovat qilsa, ilohiy kashf zuhurroti, 

mushohada sarxushligida muhabbatga limmo-lim yuragidan roz aytsa, sen ham quloq sol va sarxush 

bo‘l, chunki tonggi suhbatning sururi o‘zgacha, lazzatli, benihoya va yoqimli». Nega bunday ma’no 

kelib chiqdi? Chunki, tasavvuf talqinida jom — «ilohiy tajalliyot mavji va bepoyon nurning porlashi» 

(Mir’ot-ul ushshoq»), soqiy — «fayz manbaikim, vujud zarrotini borliqning bodasidan sarxush 

qilgandir» («Mir’ot-ul ush-shoq»), may — «g‘alaboti ishq» (Sajjoddiy, 400), «ilohiy tajalliyot... 

(«Mir’ot-ul ushshoq»), ya’ni: mehryuzlik soqiy — orif inson ilohiyot tajallisining fayzidan tongda 



Alisher Navoiy g‘azallariga sharhlar 

 

 




Yüklə 289,83 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   65




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin