“‘Given the entertainment bacchanalia at the disposal of young men and women of
your generation, I am grateful to anyone anywhere who sets aside the hours necessary to
read my little book. But I am particularly indebted to you, sir, both for your kind words
about
An Imperial Affliction and for taking the time to tell me that the book, and here I
quote you directly, “meant a great deal” to you.
“‘This comment, however, leads me to wonder: What do you mean by
meant? Given
the final futility of our struggle, is the fleeting jolt of meaning that art gives us valuable?
Or is the only value in passing the time as comfortably as possible? What should a story
seek to emulate, Augustus? A ringing alarm? A call to arms? A morphine drip? Of course,
like all interrogation of the universe, this line of inquiry inevitably reduces us to asking
what it means to be human and whether—to borrow a phrase from the angst-encumbered
sixteen-year-olds you no doubt revile—
there is a point to it all.
“‘I fear there is not, my friend, and that you would receive scant encouragement from
further encounters with my writing. But to answer your question: No, I have not written
anything else, nor will I. I do not feel that continuing to share my thoughts with readers
would benefit either them or me. Thank you again for your generous email.
“‘Yours most sincerely, Peter Van Houten, via Lidewij Vliegenthart.’”
“Wow,” I said. “Are you making this up?”
“Hazel Grace, could I, with my meager intellectual capacities, make up a letter from
Peter Van Houten featuring phrases like ‘our triumphantly digitized contemporaneity’?”
“You could not,” I allowed. “Can I, can I have the email address?”
“Of course,” Augustus said, like it was not the best gift ever.
I spent the next two hours writing an email to Peter Van Houten. It seemed to get worse
each time I rewrote it, but I couldn’t stop myself.
Dear Mr. Peter Van Houten
(c/o Lidewij Vliegenthart),
My name is Hazel Grace Lancaster. My friend Augustus Waters, who read
An
Dostları ilə paylaş: