sells well.
In these examples the verbs are used in a
causative meaning i. e. the person or thing denoted
by the object is made to perform the action denoted by the verb.
There are verbs which in different contexts can be transitive or
intransitive. It is impossible to
say which meaning is primary and which is secondary. Here belong such verbs as
to open, to move, to turn, to change, to drop, etc.
e.g. The woman
opened the door at once almost breathlessly.
(Hardy) While she stood hesitating, the door opened, and an old man came forth shading a candle with
one hand.
(Hardy) e.g. He went to the kitchen and
brought him a cake and a plate of biscuits.
(Carter) Every head turned. Row after row of men and women
stood up to see who it was making his
way to the front.
(Carter) 2. Non-terminative verbs denote a certain action which does not imply any limit. Here belong
such verbs as
to live, to exist, to sleep, to love, to be, to have, to possess, to work, to speak, to respect, to hope, to sit, etc.
They correspond to Ukrainian verbs of imperfective aspect only:
to live — жити,
to exist —
існувати,
to sleep — спати.
e.g. She
sat erect in the hard chair, her gloved hands gracefully folded in her lap.
(Carter) e.g. Arthur looked round the room,
saw that everything was hidden, and unlocked the
door.
(Voynkh) I don't believe in fairies. I never
see any.
(Galsworthy) HANDOUT 1.
Underline the correct word or phrase in each sentence. a) Jim completely fell for my
joke/story. b) The
conversation/meeting didn't break up until late.
c) It seems that we've come up against rather a tricky
idea/problem. d) It must be getting on for
six o'clock/extremely well. e) The witness's evidence bore out
what Peter had said/as Peter said. f) I really should get down to
my homework/the weather. g) Unfortunately my
plan/suggestion didn't quite come off.
h) Mary's new novel doesn't come up to her usual
expectation/standard. i) Last night I dropped off
at 11.30/from 11.30 until 7.00 this morning,
40
j) When David started speaking everyone fell about
in laughter/laughing.