sentiments with which I will carry it; the words I’m going to choose—all of
them will be governed by the love I have for them. And if love is not there, if
that concern is not there, then we are going to pick some pretty offensive ways
of saying things.
Your uncle has a temper problem and you walk up to him, ‘By the way I
read a reminder today, Uncle, and you have a real temper problem. You have a
serious issue. I just wanted
to fulfil my obligation to
Sūrat al-ʿAṣr
and let you
know.
Al-salām ʿalaykum
’, and you walk away. No, No, No. You have to
become loving and creative in trying to bring something to others—this is part of
tawāṣī
. ‘Uncle, I was wondering… I don’t want you to be upset or anything but I
noticed your son was really sad the other day. Were you angry with him?’
‘Yeah, well, you know.’ And then you’re like, ‘Uncle, I know you get angry, I
know he does the wrong thing but can you be just a little bit easier because he is
really depressed; and he cares and he doesn’t want to disappoint you’.
You find a softer way of saying the same thing. You’re not so direct and
aggressive, you still said the truth but because it’s coupled with the idea of
tawāṣī
, of
waṣiyyah
—it’s soft, it’s loving. And by the way the other thing about
waṣiyyah
is, when
waṣiyyah
is given, it goes right to the heart of the other.
Waṣiyyah
is given to the loved one whose heart is softened, he is already in tears
and that’s when you give
waṣiyyah
. You have to find a way to emotionally reach
someone.
Sometimes when you give advice, you know what happens? People
become more aggressive. And even worse off than they were before you gave
them advice, just because of the
way
you gave advice. Just because of the way
you talked to them, they’ve become worse. So you’re not making things better
—‘I’m enjoining the truth brother!’ You might be enjoining the truth but you’re
not doing
tawāṣī
bi-l-ḥaqq
.
Those are two different things; maybe you got
caught up in the English translation or something. That’s not
tawāṣaw
bi-l-ḥaqq
.
So that’s one dimension.
The other dimension of this word that,
subḥān
Allāh,
is so beautiful is that
the verb
waṣiyyah
. They in Arabic—
waṣiyat al-’arḍ: iṭṭaṣal al-nabāt bihā—
when the vegetation on the earth like grass and trees they have deep roots and
it’s hard to pluck them out. Sometimes the earth has weak grass and shrubs and
things like that, when the wind blows, they blow away. Other times the earth has
plants that are deeply rooted and connected and can’t be separated easily; that is
Dostları ilə paylaş: