76
Bu fikir dün-gün gönlümün zikridir.
(
Həzininin
“Hədisi-ərbəin” tərcüməsi)
Böyük ilə kiçi və daşı ilən içi, yigit ilən qarı Mələkül-möv-
tün hüzurunda bərabərdirlər.
(“Şühədanamə”)
Beləliklə, ortaçağ Azərbaycan tərcümə əsərlərinin əlyazma-
larının dili üzərindəki qeydlərimiz açıq-aşkar şəkildə
sübut edir
ki, bu əvəzsiz yazılı abidələr Azərbaycan-türk ədəbi dil tarixinin
hərtərəfli araşdırılması baxımından dəyərli qaynaqlardır.
Dostları ilə paylaş: