Yo-ye vahdatning yozilishi
1. Undosh bilan tugagan so‘zlarda yo bevosita otlarning oxiriga qo‘shiladi دختر do‘xtar – qiz bola, دختری do‘xtari – (qandaydir) bir qiz bola, میز miz – stol, میزی mizi (qandaydir) bir stol.
2. آ "O" yoki و " u" cho‘ziq unlilari bilan tugagan so‘zlarda bir ی – yo orttirilib yoziladi. صدا sedo – tovush, صدایی sedoi – (qandaydir) bir tovush, دانشجو doneshju – talaba, دانشجوی doneshjui – (qandaydir) bir talaba.
3. ه "E" qisqa unlisi bilan tugagan so‘zlarda ی – yo harfi oldidan bir alif orttirilib yoziladi. نامه nome – xat, نامه ای nome-i – (qandaydir) bir xat.
Yo-ye vahdat otlarga qo‘shilib, birlikni ifodalaydi va miqdoriy jihatdan gap bir narsa yoki shaxs haqida ketayotganligini, ma’no narsaning miqdoriga qaratilganligini ko‘rsatadi. Shu bilan birga noaniqlik va gumon ma’nolarini bildirib, so‘z noma’lum narsa yoki shaxs haqida borayotganligiga ishora qiladi:
روزی پادشاهی به شِکاررفت ruz-i podshoh-i be shekor raft – bir kuni (qandaydir) bir podshoh ovga chiqdi, دختری آمد و چیزی به او داد do‘xtar-i omad va chiz-i be u dod – (qandaydir) bir qiz keldi va unga nimadir berdi.
1-topshiriq. Quyidagi gaplarni o’qing va yozing.
دختری کتاب می خواند. دوست پدر من دو دختر و پسری داشت. مردی از او پرسید؟ چرا اینجا کسی نیست؟ما صحرای بزرگی داریم. دانشجویی سر کلاس نیامد. شما در خانه ی بزرگی زندگی می کنید؟ ما در گروه خود دانشجوی خوبی داریم. این چه خانه ای است. امروز چه روزی است. شما به چه زبانی حرف میزنید؟ خواهر او دختر زیبایی است. برادر من دانشجوی با استعدادی است.
2-topshiriq. Quyidagi gaplarni tarjima qilingva yozing.
این آقا با چه کسی صحبت میکند؟ این خانم از چه شهری میاید؟ چه ساعتی تشریف میبرید؟ چه فرمایشی دارید؟ این چه اتوبوس است؟ دانشگاه در چه ساختمانی است؟ آنجا چه زبانی یاد میگیرید؟ ما با چه قطاری میرویم؟ درستان چه روزی شروع میشود؟ این تِرم در چه ماهی تمام میشود؟
Dostları ilə paylaş: |