1. Matnni o`z ichiga oluvchi boshlang`ich matn faylning oddiy tarjimasi Promt programmasi yordamida osonlikcha bajariladi. Avvalo faylni boshlang`ich matn bilan to`ldirish kerak. Bu Файл/ Открыть (Faylni ochish) buyrug`I bilan yoki Standart (Стандартня) asboblar paneli yordamida bjariladi.
2. Boshlang`ich faylning nomini tanlagandan so`ng programma (Конвентироват файл)–Faylni o`zgartirish muloqot oynasini ochadi. Ushbu muloqot oynasida avtomatik tarzda fayl formati va tarjimaning zaruriy yo`nalishi tanlanadi. Foydalanuvchining faqat parametrlari to`g`ri berilganligiga ishonch hosil qilib, OK bandini bosishi kerak bo`ladi, xolos.
3. Boshlang`ich hujjat kompyuterga kiritiladi va avvaliga vaqtinchalik tarjima qilinuvchi matn va u bilan birga tarjima o`z o`rnida aks etadi. Tarjima amalga olishi uchun Перевод / Весь текст / butun matn menyusidagi bandini tanlash yoki Перевод (tarjima) asboblar panelidagi Весь текст(to`la matn) bandidan foydalanish kerak. Tarjima anchagina murakkab va sekin o`tuvchi amaldir. Tarjima jarayonida programmaning asosiy oynasida boshlang`ich matnni o`tkazib turish va boshlang`ich matnni boshqa tildagi matn bilan almashtirib boorish mumkin.
4. Hujjatning oxiriga yetib kelgacha, boshlang`ich tarjima natijasi matnlarini ko`rib chiqish va shu bilan birga tahrir ham qilish mumkin.
5. Agar tarjima qilinuvchi matnga o`zgartirishlar kiritilsa, o`zgartirilgan abzaslarni qaytarish mumkin. Buning uchun Перевод текущего абзаца (joriy abzas tarjimasi) buyrug`idan foydalaniladi yoki Tarjima programmasi asboblar panelidagi Текущий абзац (joriy abzasi) bandi bosiladi. Ushbu holatda tarjimaning barcha qolgan abzaslari o`zgartirishsiz qoladi.