100
Bu asar Behzodning ishi bilan muqoyasa qilinganda unda obrazlar
tashqi ta’sirida ham, lahzalik psixologik holatlar tasvirida ham
mushtaraklik seziladi. Gavda, qo‘llar holati, ko‘z
qarashlar, umumiy
ruhiy holatlar nuqtai nazaridan har ikala portret bir-biriga yaqin
keladi. Tashqi dunyo va hissiy holatni ulug‘lagan antik estetikadan
farqli o‘laroq. Behzod va da Vinchi asarlarida hissiy talqindan ko‘ra,
ruhiy kayfiyat ustunroq turadi.
Behzodga ham, Leonardo da Vinchiga ham antik estetika yotdir. Ular
aniq “hissiy ko‘rinish”ni rad etib, har ikkalasi ham o‘z obrazlarining
ma’naviy holati va ichki hislarini berishga intilishadi. Aynan shu
tarkibiy-musiqiy umumiylik “tushunadigan kuzatuvchiga ko‘p ma’noli
qarash qilayotgan” obrazlar talqinida rassomlikni birlashtiradi.
Shunday qilib, har ikkala obrazning o‘ziga xos xususiyatlariga
qaramay, ularning talqinidagi umumiylik Behzod ijodi XV-XVI asrlar
Yevropa badiiy an’analari bilan shaklinigina emas, mohiyatan ham
bog‘liq ekanligidan dalolat beradi. Ravshan hayotiy manzara, kishilar
tasviridagi jonlilik mehnatkash xalq hayotiga, uning mashaqqatli
mehnatiga ko‘proq
murojaat qilish, ortiqcha dabdabaning yo‘qligi
Behzod yaratgan tasviriy san’at asarlarining o‘ziga xos xususiyatga
ega ekanligini ko‘rsatadi.
Nom chiqargan har qanday mohir usta singari Behzodning ham
o‘nlab shogirdlari bor edi. Masalan, uning eng yaqin shogirdi
Qosim Ali ustozidan qolishmadi va zamondoshlari tomonidan
yuqori baholandi. Tarixchi Haydar Mirzoning yozishicha, Behzod
shogirdlari Qosim Ali Chehrakusho (portretist)dan tashqari, Maqsud
va Mulla Yusuf kabi naqqoshlar bo‘lganini; Ali Mustafo Shayxzoda
Xurosoniy va Og‘a Mirak bo‘lganini; Qozi Ahmad esa, Do‘st Devona
va uning otasi Muzaffar Ali bo‘lganini eslab o‘tadi. Qozi Ahmad
Qohirada saqlanayotgan Sa’diyning miniatyurali “Bo‘ston”ini
(1488) yaratishda Behzodga yordam bergan Yori Muzahhibni ham
Behzoddan ta’lim olgan deydi.
Safariy davri tarixchisi Iskandar
Munshiy Behzodning Tabrizda
yetishtirgan shogirdlaridan biri Muzaffar Ali bo‘lganini ta’kidlaydi.
Shoh Muzaffar (1481-1505). Mirza Haydar Mirzo zamonidagi
musavvirlar haqida yozar ekan, uni birinchi bo‘lib tilga oladi. Shoh
Muzaffar haqida u quyidagilarni hikoya qiladi: “shoh Muzaffar ustod
Mansurning o‘g‘lidir. Sulton Abusaid zamonida bundan bextari
109
jihatlarini bilishga, uchinchidan, milliy ong, milliy g‘urur va
millatparvarlikning shakllana borishi natijasidir. XVI asrdan boshlab
Markaziy Osiyoda yashayotgan turli xalqlar, elatlar va urug‘larning
tarixini yorituvchi asarlar yaratish an’anaga aylana bordi. Masalan,
Shayboniylar davrida tarixga oid quyidagi asarlar vujudga keldi.
Muallifi noma’lum bo‘lgan “Tavorixi go‘zidayi Nusratnoma”,
Mulla Shodiyning “Fathnoma”, Binoiy va Muhammad Solihlarning
“Shayboniynoma”lari, Abdulloh Nasrullohiyning “Zubdat al-ason”,
Fayzulloh Ro‘zbixonning “Mehmonnomai Buxoro”, Zayniddin
Vosifiyning “Badoye’ ul-vaqoye’”, Hofizi Tanish Buxoriyning
“Abdullanoma” va boshqa asarlari yozildi.
Ashtarxoniy hukmdorlardan Subhonqulixon davrida fan taraq-
qiyotida ozgina bo‘lsa-da siljish ro‘y berdi. Masalan, Mulla Tursun
Faroziy, Mulla Ne’mat Samarqandiylar matematika,
astronomiya
va geometriya bo‘yicha, Abdulla Ofarinketiy, Ali Buxoriy, Mulla
Rahmat Samarqandiylar musiqashunoslik bo‘yicha faoliyat ko‘r-
satdilar.
Subhonqulixon 1697-yilda Buxoroda 18 hujrali “Dorush-
shifo” nomli madrasa-kasalxona qurdirdi. Bu maskan qoshida
tashxisxona, dorixona, kutubxona va boshqa yordamchi binolar
mavjud bo‘lgan. “Dorush-shifo” xarajatlariga vaqf mulklaridan
keladigan 40 ming tanga ajratilgan. Subhonqulixon o‘z saroyiga
tabiblarni yig‘ib, tabobat borasida ilmiy anjumanlar tashkil etib
turgan. Bu anjumanlarda o‘sha davrda keng tarqalgan kasalliklar va
ularni bartaraf etish yo‘llari, tabobatga oid yangiliklar tinglangan.
Subhonqulixonning o‘zi tabobatga oid ikkita asar yozgan. Bu asarlar
o‘zbek tilida yozilgan bo‘lib, ularning birinchisi “Subhon tibbiyoti”
deb nomlangan va unda turli xil kasalliklarni aniqlash hamda
davolash yo‘llari tushunarli tarzda tasvirlab berilgan. Ikkinchi asari
8 qismdan iborat bo‘lib, “Subhonning hayotbaxsh tibbiyoti” deb
yuritilgan. Asarning har bir qismida dorilarning sifatli tayyorlanishi
va ishlatilishiga oid masalalar yoritilgan. Uning o‘zi
bu xususda
shunday deb yozadi: “O‘tmishdagi tabiblar bizga arab va fors
tillarida yozilgan asarlar qoldirganlar. Men turk (o‘zbek) tilida
yozilgan tibbiy kitob uchratmadim. Mahalliy aholi arab va fors
tilida yozilgan kitoblardan foydalana olmaydi. Shuning uchun men
o‘z kitoblarimni turk (o‘zbek) tilida yozdimki, undan o‘zimizning
108
davlatni boshqarishda katta kuchga ega bo‘lgan shayx ul-islom
(jamiyatni boshqarish me’yorlarini ishlab chiquvchi, boshqaruv
organlari qarorlarining to‘g‘riligini, avvalo, Qur’on, so‘ngra hadislar
bilan qiyoslovchi), mufti (diniy huquq va huquqiy masalalarga
fatvo beruvchi) va bosh qozi (jinoyat va jazo masalalarini, ya’ni
jinoiy ishlarni ajrim qiluvchi) kabi mansab egalari hukmdorlar
(Shayboniylar va Ashtarxoniylar)ning pirlari, hukmdorlar esa
ularning muridlari hisoblangan.
Davlatni boshqarishda Buxoro yaqinidagi Juybor qishlog‘ida
istiqomat qiluvchi Muhammad Islom Jaloliddin Kosoniy (Mahmudi
A’zam nomi bilan mashhur bo‘lgan), Hoji Muhammadamin, Hoji
Hoshimiy, Abu Rahim, Tojiddin Hasan, Xoja Saad;
Samarqandda
istiqomat qilib jamiyat ma’naviy hayotida muhim rol o‘ynagan
Xoja Ahror Valiy (asli Toshkentda tug‘ilgan) va uning nabirasi
Bakirxo‘jalar; XV asrning 80-yillarida Movarounnahrga kelib Xoja
Ahror Valiyning izdoshi va muridi bo‘lgan Mir Arab (asli Yamanda
tug‘ilgan va Movarounnahrga kelib, Turkistondagi Sayram shahrida
yashagan) Abdulloh at-Arabi al-Yamanlilar katta ta’sir kuchiga ega
bo‘lganlar.
Ikkinchi tomondan, naqshbandiylar sufiylar (o‘z davrida
Yassaviylik ham, Kubroviylik ham) millat ajratmasdan mahalliy
o‘troq, ko‘chmanchi va yarim-ko‘chmanchi xalqlarning azaliy
an’analari va turli diniy ibodat unsurlarining umumlashuvi hamda
fors, arab va turkiy xalqiar madaniyatlarining o‘zaro uyg‘unlashib,
hozirgi milliy madaniyatimizning shakllanishi hamda rivojlanishida
muhim rol o‘ynagan.
Dostları ilə paylaş: