Kubalı – Camo Hacınski. “Kaspi”.
Kubinets – Camo Hacınski. “Kaspi”, 1906.
Kübra – Kübra Əsədzadə. “Yeni qüvvə”, 1933.
Krılovdan tərcümə edən – Cəlil Məmmədquluzadə, “Molla
Nəsrəddin”. 1928.
66
Kübra xanım – Kübraxanım Fərəcova, həkim.
Kürd – Üzeyir Hacıbəyov, “İrşad”, 1906, “Sovqat”, 1915.
Kürdoğlu – Əli Səbri Qasımov. “Maarif işçisi”.
Kürkü cırıq – Kərimbəy İsmayılov. “Molla Nəsrəddin”.
Kürdüstani – Əli Vəliyev, “Kommunist”, 1924-1926.
G
G. Abbas – Abbas Gülməmmədov – tərcüməçi-redaktor.
G. Cahangir – Cahangir Gözəlov.
Gavə – Əhməd Abbasov, “Zəhmət”, 1926. “Nicat” 1930-1932.
Gav-Mahi –Əli Nəzmi Məmmədzadə.
Gah inanan, gah inanmayan – Cəlil Məmmədquluzadə,
“Molla Nəsrəddin”. 1930.
Gendən baxan – Üzeyir Hacıbəyov, “İqbal”, 1912.
Gendən qulaq asan – Üzeyir Hacıbəyov, “İqbal”, 1912.
Genetik Həsənli – Məmməd Həsənli (aqronom), “Yeni
kənd”,1932.
Gecəquşu – Qulam Məmmədli, “Türkmənistan”, 1921.
Gecəquşu – Əbülfəz Abasquliyev, “Gənc işçi”, “Yeni yol”,
“Qızıl şəfəq”, “Kommunist”.
Gəmiçi – Əli Bayramov, ictimai xadim.
Gəncədən Qeybi – Mirzə Məmməd Axundov. 1906.
Gəncə cavanları – Əli Nəzmi Məmmədzadə.
Gəncə şairi – Axundov Mirzə Məmməd, “Molla Nəsrəddin”.
Gəncəli – Əli Razi Şəmçizadə. “Tuti”,1916; “İttifaq”, 1909.
Gəncəlizadə – Əli Nəzmi Məmmədzadə “Sədayi –həqq”,
1912.
Gəncədə sənət məktəbinin müəllimi M. Axundzadə –
Mirzə Məmməd Axundov. “İrşad”, 1907.
Gənc qələm – Cahanbəxş Cavadzadə, “Gəncə”,1917.
Gəray Fəzli – Gəray Əlimov – şair.
Gərşasib – Məmmədəli Vaizzadə, “İqbal”, 1913.
67
Gic tələbə – Həsən İxfa Əlizadə. “Molla Nəsrəddin”.
“Kəlniyət”, “Tuti”, “Məzəli”.
Giryan –Paşa Hüseynov (bakılı), “Şərqi –Rus” 1904.
Gic Seyid – Mir Əbdülvahab Seyidzərgər – “Tuti”, 1915.
Gomuş – Səməd Mənsur Kazımzadə. “Tuti”.
Gorani – Əsgər Mirzə Adgözəlzadə. “Əkinçi”.
Dostları ilə paylaş: |