ƏBÜLFƏZ RƏCƏBLİ
QƏDİM TÜRK YAZISI
ABİDƏLƏRİ
4 CİLDDƏ
III CİLD
QƏDİM
u y g u r
YAZISI ABİDƏLƏRİ
I HİSSƏ
Bakı - «Elıü və təhsil» - 2010
ÖN SÖZ
Elmi redaktoru:
Nərmin Əliyeva
filologiya elmləri namizədi
Əbülfəz Əjdər oğlu Rəcəbli. Qədim türk yazısı abidələri,
4 cilddə, III cild. Qədim uyğur yazısı abidələri, I hissə. Bakı,
«Elm və təhsil», 2010,664 səh.
R
itabda Şərqi Türküstanda (Turfanda) tapılmış
qədim uyğur əlifbası ilə yazılmış kitabələr toplan
mışdır. Kitabın əvvəlində bu daş kitabələri tarixə
yadigar qoyub getmiş qədim türk xalqlarının tarixi haqqında
qısa məlumat verilir, sonra kitabələrin kəşfi, oxunması, ki
tabələrin özlərinin və onların dilinin araşdırılması tarixi nə
zərdən keçirilir. Daha sonra Turfan abidələri - kitabələrin
faksimilesi, transkripsiyası və tərcüməsi, habelə kitabələr
haqqında qısa qeydlər təqdim edilir. Lüğət əsərin II hissə
sinə daxil edilmişdir.
Əsər bütün türklər, o cümlədən ilk növbədə bütün azərbay
canlılar, habelə türk xalqlarının və dillərinin keçmişi ilə ma
raqlanan bütün əcnəbilər üçün nəzərdə tutulmuşdur.
4602000000 -1 1 л
R ------------------- Qrıflı nəşr
N -
0 9 8 -2 0 1 0
© «Elm və təhsil», 201'
/*4L
y /ılli oyanışın, milli dirçəlişin müəyyən tarixi
*
j \ / t
dövrlərində xalq, m illət öz tarixi keçmişinə daha
m' V L ç
ox maraq göstərir, öz kökünün haradan olduğunu
öyrənmək istəyir. Digər tərəfdən, milli oyanış, milli dirçəliş milli
dilin, xüsusən milli ədəbi dilin sürətli inkişafına təkan verir. Millət
öz varlığım qorumaq istəyirsə, millət öz mənliyini görmək
istəyirsə, öz milli dilini qoruyub saxlamalı, inkişaf etdirməli, onu
ictimai həyatın bütün sahələrində işlədə bilmək üçün sazlamah,
saz
halda
saxlamalıdır.
M illətin
varlığı
onun
dili
ilə
müəyyənləşdirilir, zira dil milli varlığın ilkin və ən mühüm
əlaməti, birinci şərtidir. Dil ölərsə, millət də ölər.
Milli intibah, milli dilin inkişafı öz növbəsində milli ədəbi
dilin yaranması, formalaşması və inkişafı problemlərini öyrənməyi
günün
vacib
m əsələlərindən
birinə
çevirir.
Milli
dilin
yaranmasında və inkişafında hansı mənbələr, hansı qaynaqlar və
necə iştirak etmişdir, dil öz inkişafı boyu hansı dillərlə və necə
təmasda olmuşdur təmasda olduğu dillərə necə təsir göstərmişdir?
Milli dilin formalaşması və inkişafı tarixini öyrənmək üçün bu və
bunun kimi onlarla suala cavab verm ək lazımdır.
Başqa türk dilləri üçün olduğu kimi, Azərbaycan dili üçün də
ən qədim yazılı m ənbələr bəzən ədəbiyyatda run əlifbası da
adlanan Orxon-Yenisey əlifbası ilə daş, ağac, kağız və m üxtəlif
əşyalar üzərində yazılmış m ətnlər və uyğur əlifbası ilə yazılmış və
əksəriyyəti dini məzmun daşıyan mətnlərdir. Birinci tip mətnlər
elmi ədəbiyyatda Orxon-Yenisey abidələri, qədim türk Orxon-
Yenisey yazısı abidələri, qədim türk run yazısı abidələri və s. kimi
adlanır. Bu yazılı abidələr oxucuya təqdim edilən bu əsərin birinci
hissəsində toplanmışdır. İkinci tip mətnlər qədim uyğur yazısı
abidələri adlanır. Bu abidələr həm sayca Orxon-Yenisey
abidələrindən çoxdur, həm bu abidələrin mətnləri Orxon-Yenisey
abidələrindən genişdir, həm də bu abidələr Orxon-Yenisey
abidələrinə nisbətən janrca rəngarəngdir. Dil xüsusiyyətlərinə
gəlincə, qədim uyğur abidələri Orxon-Yenisey abidələrinin, bir
növ, davamı təsiri bağışlayır. Əslində qədim uyğur abidələrinin
dili qədim uyğur qəbilələrinin dili, yəni qədim uyğur dili deyildir,
3
Orxon-Yenisey abidələrinin dili kimi, bu .dil də o dövrün tiiık
qəbilələrinin başa düşdüyü dil, yəni ümumtürk ədəbi dilidir, bir
növ, interdialektdir. Buna görə də qədim uyğur abidələrinin dilini
tədqiq edərkən ona m əhz bu nöqteyi-nəzərdən yanaşmaq lazımdır,
həm də tədqiqatçı həm işə nəzərdə tutmalıdır ki, qədim uyğur dili
termini məxsusi qədim uyğur qəbilələrinin dilini yox, uyğur
əlifbası ilə yazılmış abidələrin dilini ehtiva edir. Əslində qədim
uyğur mətnlərində uyğur dili ifadəsinə heç yerdə rast gəlmirik; dil
xatırladılan hər yerdə
türkcə
yaxud
türk dili
termini işlədilir. Bu,
bir daha sübut edir ki, 1) ya bu m ətnləri yazmış, tərtip etmiş yaxud
tərcümə etmiş adamlara, xalqa uyğur dili ifadəsi yabançı olmuş, ya
da heç məlum olmamışdır; 2) ya da qədim uyğur mətnləri bütün
türk qəbilələri üçün ümumi olan bir dildə, xüsusi olaraq yaradılmış
və bütün qəbilələrin başa düşə biləcəyi bir ədəbi dildə,
qəbilələrarası
ünsiyyət
dilində
yazılmışdır.
Fərziyyələrin
dərinliklərində ilişib qalmamaq üçün belə bir şərti qəbul edək: 1.
Qədim uyğur qəbilələrinm dili ilə (bu dili özündə əks etdirən heç
bim maddi, material sənəd əlimizdə yoxdur) qədim uyğur
abidələrinin, yəni qədim uyğur əlifbası ilə yazılmış qədim türk
abidələrinin dili eyniyyət təşkil etmir. 2. Mən
qədim uyğur
dili
dedikdə qədim uyğur əlifbası ilə yazılmış qədim türk abidələrinin
dilini nəzərdə tuturam. 3. Uyğur əlifbası ilə yazılmış qədim türk
abidələrinin dili qədim uyğur qəbilələrinin dili də ola bilməz,
çünki hətta müasir dövrdə bir neçə cilddən ibarət olan hər hansı
bir bədii əsər belə yazıldığı dili, onun imkanlarını, lüğət tərkibini
və qrammatik quruluşunu bütöv şəkildə əks etdirə bilmir. Uyğur
əlifbası ilə yazılmış abidələri isə müasir romanlarla müqayisə
etmək olmaz: müasir romanlarla müqayisədə bu abidələrin həcmi
xeyli kiçik, lüğət tərkibi bəsitdir. Düzdür, bu abidələrin dilinin
lüğət tərkibi, artıq qeyd etdiyim kimi, Orxon-Ycniscy yazısı
abidələri dilinin lüğət tərkibindən qat-qat genişdir. Bunu mənim
2001-ci ildə nəşr etdiyim «Qədim türkcə - azərbaycanca lüğət»
adlı əsərdən də və bu kitaba ayrı-ayrılıqda göytürk (Orxon-
Yenisey) yazısı abidələri və qədim uyğur abidələri üçün tərtib
etdiyim lüğətdən də görmək olar. Hələ üstəlik göytürk yazısı
abidələri, əsasən, epitafı səciyyəsi daşıdığı halda, qədim uyğur
yazısı kitabələri m üxtəlif janrları əhatə edir: burada nəzmlə,
4
nəsrlə, hətta bəsit də olsa, dram janrında yazılmış əsərlər də
vardır; nəsrlə yazılmış əsərlərin arasında müxtəlif üslubların -
bədii üslubdan başlanmış rəsmi - kargüzarlıq üslubuna, hüquq
sənədiərinədək m üxtəlif üslub nümunələrinə rast gəlmək olar.
Göytürk (Orxon-Yenisey) yazısı kitabələri bəzi tədqiqatçılar
tərəfindən poeziya nümunələri sayılsa da, əslində, onlar yüksək
üslubda (keçmişdə belə bir termin işlədilirdi), az qala, bədii dildə
yazılsa da, hələ şeir deyildir. Qədim uyğur yazısı mətnlərində isə
əsl poeziyanın nümunələrinə rast gəlirik. Qədim uyğur əlifbası ilə
yazılmış bu şeirlər türk poeziyasının inkişaf tarixini araşdırmaq
baxımından əsl xəzinədir:
uyğur poeziyası şeirin sərbəst
vəznindən heca vəzninədək, prepozision (misrabaşı) qafiyyədən
postpozision (misrasonu) qafiyəyədək böyük bir inkişaf yolu
keçmişdir. Şeir dilinin səlisliyi və axıcılığı isə (heç inanmaq
olmur) müasir Azərbaycan şeiri dili səviyyəsindədir. Aşağıdakı
nümunəyə nəzər salın:
Aklar bulıt örləp, kükirəp
Alkuka mu kar yağurur?
Ak bir saçlığ karı anam
Açıyu mu yaşların akıdur?
Karalar bulıt örləp, kükirəp
Kar mu yağmur ol yağırur?
Karı yaşlığ ol anam
Kayğuda mu yaşm akıdur?
Yazkı bulıt yaşlan, kükirəp
Yağmurlar mu ol yağıdur?
Yaşı kiçig alğan larim
Yaşların mu akıdur?
Küzki bulıt kükirəp, örləp
Köp mü yağmur ol yağıdur?
Köqül taşım iki kiçig
K öz yaşların mu akıdur?
Şeirin tərcüməsini təqdim etm ək istəmirəm, çünki kitabda
in mətn və onun tərcüm əsi verilmişdir. Burada diqqəti bir
f
m əsələyə cəlb etmək istəyirəm: şeirdə bəsit şəkildə son qafiyəyə
rast gəlsək də, m üəllif misrabaşı qafiyəyə üstünlük verir - birinci
bəndin bütün misraları a səsi, ikinci bəndin bütün misraları к (ka)
səsi, üçüncü bəndin bütün misraları у səsi, dördüncü bəndin bütün
misraları isə к (ke) səsi ilə başlanır.
İndi təqdim edəcəyim şeiri isə, elə bil, müasir Azərbaycan
aşığı yazmışdır:
Köp ığac örə turur.
Aşarakı mivəsi bar.
Kamuğ iş urabtm örür,
Kulnur) nə sakmçı bar?
İş kılğu eygü işni
Körkitür köni yolm,
Kəsm əqlər ergi talnı,
Töbəsində mivəsi bar.
Ərdəmlig kara laçın,
Ərdəmsiz kalmaz açın,
Geysəpiz körklüg taçın,
Töbəsində ... bar.
Bulfayız urdu kadəm,
O k ırla r...........
Ərikçə iligi kaləm
Anıq bir mişəsi bar.
Diqqəti çəkən faktlardan biri budur ki, ilk qədim uyğur
abidələri göytürk (Orxon-Yenisey) əlifbası ilə yazılmışdır və
həmin kitabələrin dili mənim göytürk adlandırdığım Orxon və
Yenisey, xüsusən Orxon kitabələrindən, demək olar ki, heç bir
şeylə fərqlənmir: hər iki tip kitabələrdə eyni lüğət tərkibi, eyni
qrammatik quruluş müşahidə edilir. Mən hətta göytürk dilinin
araşdırılmasına həsr etdiyim kitabların dördündə də («Göytürk
dilinin fonetikası», «Göytürk dilinin leksikası», «Göytürk dilinin
morfologiyası» və «Göytürk dilinin sintaksisi») gətirdiyim dil
nümunələri arasmda Orxon-Yenisey əlifbası ilə yazılmış, lakin
6
qədim uyğur qəbilələrinə mənsubluğu heç kimdə şübhə
oyatmayan «Moyun çor» və «Irk bitig» kitabələrindən də
nümunələr vermişəm. Bununla yanaşı qeyd etməliyəm ki, göytürk
kitabələri və Orxon-Yenisey əlifbası ilə yazılmış qədim uyğur
kitabələrinin
dilləri
arasmda
müəyyən,
lakin
mütəxəssis
olmayanların sezə bilmədiyi, mütəxəssislərin güclə sezdiyi cüzi
fərqlərə də rast gəlmək olur. Qədim uyğur əlifbası ilə yazılan
kitabələr də Orxon-Yenisey əlifbası ilə yazılan qədim uyğur
kitabələrinin davamı kimi təsir bağışlayır. Buna baxmayaraq, hər
iki dildə (göytürk və qədim uyğur) ruhi yaxınlıq saxlansa da
zaman keçdikcə istər fonetik quruluşda, istər lüğət tərkibində,
istərsə qrammatik quruluşda fərqlər təzahür edir. İki dilin
qrammatik quruluşu arasmda təzahür edən fərqlər çox azdır, lüğət
tərkibində isə fərqlər çoxdur. Bunu iki məsələ ilə bağlamaq olar:
1. Kağız üzərində qədim uyğur əlifbası ilə kitabələr qələmə
alındıqda göytürk dili artıq ölü dil idi; qədim uyğur dili canlı
ünsiyyət dili idi və inkişaf edirdi, onda yeni-yeni anlayış və
m əfhumlar təzahür edirdi, bu anlayış və məfhumlar sözlərlə (fərqi
yoxdur, dilin öz sözləri olsun, yaxud alınma sözlər olsun)
adlandırılırdı, göytürk dili ünsiyyətə xidmət etmədiyi, «daşlaşmış»
vəziyyətdə olduğu üçün onda yeni sözlər yaranmırdı. 2. Uyğurlar,
xüsusən burhan (Budda) dinini qəbul etdikdən sonra, qədim uyğur
dili Çin və hind dillərinin güclü təsirinə məruz qalır. Müasir
azərbaycanlı oxucu farslar və türklərin islam dinini qəbul
etməsindən sonra fars və Azərbaycan dillərinə, xüsusən bu
dillərin lüğət tərkibinə ərəb dilinin təsirinin nəticəsi ilə yaxşı
tanışdır. Buna görə də analoji vəziyyətdə Çin və hind dillərinin
qədim uyğur dilinə təsirinin gücünü təsəvvür edə bilər. M ən Çin
və hind dillərinin qədim uyğur dilinə, ərəb dilinin Azərbaycan və
fars dillərinə təsirininin bir sıra sosiolinqvistik aspektləri haqqında
burada söhbət açmaq istəmirəm. İki böyük və m ədəni xalqm
dilinin qədim uyğur dilinə təsiri yeni sözlərin həm in dilə daxil
olması ilə yanaşı eyni zamanda iki proses təzahür edir və
sürətlənir: bir tərəfdən, qədim uyğur dili yeni leksik vahidlərlə
zənginləşir (və deyərdim ki, m ənşə və ahəngdarlıq baxımından
korlanır), digər tərəfdən, türk dillərinə məxsus heca quruluşu
pozulur. N əhayət, yad sözlərin qədim uyğur dilinə axım bu dilin
7
fonetik quruluşuna da təsir göstərir. Adətən, dilçilik ədəbiyyatında
göstərilir ki, dilin digər qatlarına nisbətən, fonetika xarici təsirə
daha az məruz qalır və fonetik quruluşda daha az dəyişiklik və
inkişaf baş verir. Qədim uyğur dilində (göytürk dili ilə müqayisə
etdikdə) qrammatik səviyyədə elə bir ciddi dəyişiklik baş verməsə
də, fonetik səviyyədə dəyişiklik göz qabağındadır: qədim uyğur
dilində hecanın fonetik quruluşunun pozulmasından əlavə, türk
dilləri üçün əsas xüsusiyyətlərdən biri olan ahəng qanunu alınma
sözlərdə gözlənmir. Göytürk yazısı abidələri - istər göytürk
əlifbası ilə yazılmış göytürk kitabələri, istərsə həmin əlifba ilə
yazılmış qədim uyğur kitabələri mətnləri ilə uyğur əlifbası ilə
yazılmış mətnlər arasmda fonetik səviyyədə ən böyük fərq uyğur
əlifbası ilə yazılmış m ətnlərdə yeni səslərin tə/ahürüdiir. Orxon-
Yenisey əlifbası ilə yazılmış istər göytürk, istərsə qədim uyğur
mətnlərində işlənməyən f, h, x, q, v, j səsləri qədim uyğur
əlifbası ilə yazılmış mətnlərdə sözün bütün mövqelərində işlənir.
Bundan əlavə, göytürk əlifbası ilə yazılmış mətnlərdə bəzi səslər
(m əsələn, d, z, r) söz başında işlənmir, qədim uyğur əlifbası ilə
yazılmış mətnlərdə isə hər hansı bir səsin söz başında işlənməsinə
məhdudiyyət qoyulmur. Bu problemə aid bir məsələni də qeyd
etmək istərdim. Türk dilləri öz Orxon-Ycnisey dövründəki
bakirəliyini saxlasa idi, Orxon-Ycnisey əlifbası bu dillər üçün
ideal əlifba olardı. Və bu baxımdan Orxon-Ycnisey əlifbası türk
dilləri üçün mənə nə qədər məntiqi görünürsə, qədim uyğur
əlifbası bir o qədər məntiqsiz görünür. Orxon-Ycnisey əlifbasında
bəzi samit səslər üçün iki işarə (hərf) müəyyənləşdirilir: incə
(önsıra) saitlərlə işlənmək üçün və qalın (arxasıra) saitlər üçün.
Qədim uyğur əlifbasında isə bəzi nisbətən yaxın məxrəcə malik
olan, lakin bütün digər baxımlardan, o cümlədən fonoloji-sosioloji
baxımdan kəskin şəkildə fərqlənən, hətta fonoloji cəhətdən
müxalifət təşkil edən samit səslər üçün bir işarə (məsələn, d və t,
v və p, к və g samitləri üçün) müəyyənləşdirilir. Məsələn, Orxon
və Yenisey variantlarını
nəzərə
almasaq,
Orxon-Yenisey
əlifbasında d və t samitlərinin hər biri üçün önsıra və arxasına
saitlərlə işlənən iki şəkli (cəmi dörd hərf) müəyyənləşdirilir,
qədim uyğur əlifbasında isə bu məqamda vur-tut bir hərf
mövcuddur. Düzdür, qədim uyğur əlifbasında işlənmə mövqeyinə
S
görə eyni bir səsi işarə edən hərfin sözün əvvəlində, ortasında və
sonunda işlənən şəkli fərqli işarələrlə göstərilir. M ən bunu da,
hələ üstəlik müasir əlifbalarda böyük və kiçik hərflərin şəkilcə
fərqləndirilməsini də əlifba üçün qüsur sayıram. Məncə, əlifbada
hər səsin bir dəyişməz işarəsi (hərfi) olmalıdır.
Qədim uyğur əlifbasının göstərdiyim bu uğursuzluğu
üzündən həmin əlifba ilə yazılmış m ətnlərin dəqiq oxusu
çətinləşir: hər tədqiqatçı eyni bir sözü öz fəhmindən asılı olaraq
oxuyur, beləliklə, eyni bir sözün m üxtəlif oxusu meydana çıxır.
Qədim uyğur əlifbası ilə yazılmış mətnlərin Azərbaycan
tədqiqatçılarının bir qismi tərəfindən rus, digər qismi tərəfindən
türk (Türkiyə) transkripsiyası ilə oxunması isə məsələni lap
dolaşığa salır: qədim uyğur əlifbasını bilməməkdənmi, yaxud
mənə məlum olmayan hansı səbəbdənsə heç kim qədim uyğur
mətnlərini orijinaldan transkripsiya etmir və ya effiiək istəmir;
hamı ya türk, ya da rus transkripsiyasınm üzünü köçürür və
orijinal transkripsiya kimi qələm ə verir. Qədim uyğur mətnlərinin
Azərbaycan dilinə tərcüməsində də eyni m ənzərə müşahidə edilir:
tərcümələr qədim uyğur m ətnlərindən (dilindən) yox, onların türk
və ya rus dilinə tərcüməsindən edilir - tərcümədən tərcümə.
Mən 1988-ci ildə «Orxon-Ycnisey abidələri» kitabını
bitirdim və əlyazmanı «Yazıçı» nəşriyyatına verdim. Kitabm çapı
beş il çəkdi. Hətta nəşriyyatın rəhbərliyi mənimlə həmmüəllifliyə
bir nəfəri də caladı, kitabın sonunda belə bir qeyd də verdi:
«Ə.Rəcəbovun nəşriyyata təqdim etdiyi əlyazması Y.Məmmədov-
la birlikdə çapa hazırlanmışdır».
Həm indicə göstərdiyim səbəbdən, həm də, artıq yuxarıda
dediyim kimi, qədim uyğur əlifbasının (mənim fikrimcə) naqisliyi
ucbatmdan həmin əlifba ilə yazılmış mətnlərin transkripsiyası
(oxusu) mənim üçün çətin olması üzündən m ən qədim uyğur
yazısı abidələrini araşdırmaq və mətnləri Azərbaycan dilinə
tərcüm ə və çap etmək fikrində deyildim. Lakin «Orxon-Yenisey
abidələri» kitabı nəşr edilməzdən (kitab 1993-cü ildə işıq üzü
görmüşdür) xeyli əvvəl - 1990-cı ildə «Yazıçı» nəşriyyatı o vaxt
filologiya elmləri namizədi olan Əbülfəz Quliyevlə birlikdə qədim
uyğur abidələrini çapa hazırlamağı m ənə tək lif etdi. Düzü, bu
abidələrlə əvvəllər ciddi məşğul olmadığım üçün əvvəlcə
9
təklifdən imtina etdim. Lakin Əbülfəz Quliyev bir neçə dəfə (hər
dəfə Bakıya gələndə; o Naxçıvanda yaşayır) təklifinin üstündə
israr etdi və topladığı materialları tanış olmaq üçün mənə verdi.
Əvvəlcə maraq xatirinə materiallarla tanış oldum, lakin onlar məni
cəzb etdiyi üçün ciddi şəkildə işə girişdim. Beləliklə, Əbülfəz
Quliyevlə birlikdə «Qədim türk ədəbiyyatı» adlı bir əsər
hazırlayıb «Yazıçı» nəşriyyatına təqdim etdik. Kitab çap
edilməmişdir. Hətta nəşriyyat ləğv edildikdə nəşriyyatın direktoru
yazıçı Əkrəm Əyrislinin bütün səylərinə baxmayaraq, kitabın
əlyazmasının iki nüsxəsindən heç biri tapılmadı. Ədalət naminə
dem əliyəm ki, kitabın üstündə mən Əbülfəzin adı birinci getsə də
əsərin yaranmasında o biri Əbülfəzin əməyi daha böyük idi. Əsər
hazır olub redaksiyaya təqdim ediləndən sonra xoşuma gəlmədi.
Bunun da iki səbəbi vardı. 1. Qədim
uyğur mətnlərinin
transkripsiyasmda çoxlu nöqsanlara yol verilmişdi. 2. Əbülfəz
Quliyev ona məxsus bütün tərcümələri orijinaldan, yəni qədim
uyğur
abidələrindən
deyil,
onlarm
müasir
türk
dilinə
tərcümələrindən tərcüm ə etmişdi. Təbii ki, belə tərcümənin məni
təmin etməməsi bir yana qalsm, o, çox vaxt orijinala yaxın
gəlmirdi. Buna görə də yenidən bu abidələrə qayıtm ağı, qərara
aldım. Bunun bir sıra səbəbləri vardı. Əvvələn, istəmirdim ki,
oxucuda qədim uyğur abidələri haqqında yanlış təsəvvür yaransın;
nöqsanlı nəşr belə bir təsəvvür yaradırdı. İkincisi, bu abidələr
məni
doğrudan-doğruya
yaman
cəzb
etmişdi.
Üçüncüsü,
Azərbaycan ədəbiyyatı, xüsusən Azərbaycan dili tarixinin
yazılmasında qədim uyğur abidələrinin öyrənilməsinin böyük
əhəm iyyəti vardır. Dördüncüsü, həm göytürk, həm də qədim
uyğur abidələrini «bir dam altına yığmaq» çoxdanın zərurəti idi.
Beləliklə, bu qərara gəldim ki, həm göytürk, həm də qədim uyğur
abidələrini yenidən işləyib bir kitab şəklində - «Qədim türk yazısı
abidələri» adı ilə nəşr etdirim. M ətnləri tərcüm ə etmək üçün
əvvəlcə mükəmməl lüğət lazım idi, çünki bu qədər mətni lüğətsiz
tərcümə etmək ağlasığmazdır. M ükəmməl qədim uyğurca -
azərbaycanca lüğət hazırladım. Bu lüğət Cəfəroğlunun məşhur
lüğətindən həm həcm cə, həm də əhatə dairəsinə görə geniş,
sözlərin mənalarının mümkün qədər hərtərəfli verilməsinə görə
daha mükəmməldir. Əsərin birinci iki cildi göytürk abidələrinə
1C
həsr edildiyi üçün göytürk (run) əlifbası ilə yazılmış bütün qədim
uyğur mətnlərini bu kitabdan (üçüncü və dördüncü cildlərdən)
çıxarıb atdım. Əsərin giriş hissəsini (qədim uyğurlar, uyğur yazısı,
qədim uyğur dili, qədim uyğur ədəbiyyatı) yenidən yazdım.
Qədim uyğur mətnlərinin tapa bildiyim orijinalını (faksimiləsini)
əsərə daxil etdim. Bütün qədim uyğur m ətnlərini yenidən
transkripsiya və tərcümə etdim; həm də tərcüməni rus və müasir
türk dillərindən deyil, özümün tərtib etdiyim qədim uyğurca -
azərbaycanca lüğət əsasında birbaşa qədim uyğur dilindən
etmişəm. Ola bilər ki, tərcüm ələrim rus və müasir türk dillərinə
tərcümələrə nisbətən o qədər də «hamar» deyildir. Bunun əsas
səbəbi odur ki, mən orijinalın dil, üslub və şəkil xüsusiyyətlərini
qoruyub saxlamağa çalışmış (qoy müasir Azərbaycan oxucusu
qədim uyğur dili və ədəbiyyatı haqqmda tam təsəvvürə malik
olsun), mümkün qədər sərbəstliyə və sərbəst tərcüməyə yol
verməmişəm. Onu da qeyd edim ki, istər rus, istər müasir türk
dillərinə edilmiş tərcüm ələrdə qəşəng və cazibədar görünsün deyə
mətnə əlavələr edilmiş, cümlələr «ütülənib» düzəldilmiş, bir
sözlə, xeyli kosmetik iş görülmüşdür. Mən cümlənin struktur
• quruluşuna toxunmamağa, hətta cüm lə üzvlərinin yerini və
mətnlərdəki sətirlərin şəklini eyni ilə saxlamağa çalışmışam.
«Matrısimit» əsəri bütöv həcm də (transkripsiya və tərcümədə)
oxuculara təqdim edilir. Kitaba daha 38 mətn əlavə edilmişdir;
bunlardan bəzilərinin orijinalı da verilir, orijinalını əldə edə
bilmədiyim mətnlər təkcə transkripsiya və tərcüm ədə oxucuya
təqdim
edilir.
Hər mətndən
əvvəl
həmin
mətnin qısa
«bioqrafiyasım» təqdim edirəm; oxucu mətnin nə vaxt, harada və
kim tərəfindən tapıldığını, onun kimlər tərəfindən araşdırıldığını
buradan öyrənə bilər.
Kitabın (dördüncü cildin) sonunda geniş qədim uyğurca -
azərbaycanca lüğət oxucunun istifadəsinə verilir. Oxucu həmin
lüğətdən istifadə edib hər hansı qədim uyğur mətnini sərbəst
tərcüm ə edə bilər.
Bu kitab oxucuda qədim uyğur (türk) dili və ədəbiyyatı
haqqında, azacıq da olsa, təsəvvür yarada bilsə, hesab edərəm ki,
m əqsədim ə nail olmuşam, kitabın hazırlanmasına s ə rf etdiyim
vaxt və əm ək itməmişdir.
11
Oxucunun nəzərinə çatdırıram ki, kitabda istifadə edilmiş g
işarəsi (hərfi) burunda tələffüz edilən n səsini, у işarəsi (hərfi)
burunda tələffüz edilən у səsini bildirir.
Axırda onu qeyd etmək istəyirəm ki, təqdim etdiyim m ətnlər
qədim uyğur abidələrinin (uyğur əlifbası ilə yazılmış abidələrin)
cüzi bir hissəsini əhatə edir. Mən burada bəzi böyük həcmli
əsərlərdən
(m əsələn,
«Altun
yaruk»,
«Siian-Tszyanm
bioqrafiyası») parçalar verdim. Həmin əsərlərin və burada
nümunə vermədiyim digər əsərlərin Azərbaycan dilində nəşri çox
vacibdir. M ən əvvəlcə 1069-cu ildə Y usuf Balasağunlu tərəfindən
yazılmış m əşhur «Kutadğu bilig» («Xoşbəxtlik gətirən bilik»,
«Xoşbəxtlik biliyi») adlı əsərin uyğur əlifbası ilə yazılmış Vyana
nüsxəsindən də nümunələri (altı mətn) bu kitaba salmaq istəyirdi.
Sonra eşitdim ki, əsərin bütövlükdə Azərbaycan dilində tərcüməsi
hazırlanır; buna görə də əvvəlki fikrimdən imtina etdim.
Qədim u y ğ u rlar
745-ci ildə qedim uyğur qəbilələri hərbi qüvvə şəklində
birləşib göytürkləri məğlub edir və təxminən yüz il (745-840)
ərzində Mərkəzi Asiyada hegemon qüvvə sayılan uyğur
xaqanlığını yaradır. Uyğurlar kimdir? Uyğurlar telə qəbilə
ittifaqına daxil idi. Telə qəbilə ittifaqı öz tarixinin başlanğıcında,
yəni bizim eradan əvvəl III əsrdə Ordosdan qərbdə çöldə
yaşayırdı. Bizim eranm 338-ci ilində onlar Toba xanına (Tabğaç
xaqanına) tabe oldular, lakin IV əsrin sonunda şimala -
Cunqariyaya köç etdilər,
Selenqa çayınadək bütün Qərbi
Monqolustana yayıldılar. Telə qəbilələri dağınıq yaşadıqları üçün
jujanlara müqavimət göstərə bilmirdilər və onlara xərac verirdilər.
Telə qəbilələri jujanlara lazım idi, ancaq jujan ordası telə
qəbilələrinə lazım deyildi, çünki jujanlar əməyi sevmir, əm əklə
məşğul olmurdular, onların uşaqları hərbi qənim ətlərlə yaşamağı
əməklə məşğul olmaqdan üstün tuturdular, halbuki telələr
maldarlıqla məşğul olurdu və istəyirdilər ki, azad surətdə öz mal-
qaralarını otarsınlar və heç kimə xərac verməsinlər. Hər iki xalqın
siyasi sistemi də buna uyğun şəkildə təşəkkül tapmışdı: jujanlar
12
orda şəklində birləşib qonşu xalqlardan hərbi güclə xərac almaq
hesabına yaşayırdılar, telələr isə qəbilələrin zəif konfederasiyası
şəklində birləşmişdilər, lakin hər vasitə ilə öz azadlıqlarım
qoruyurdular.
Telələr jujanlarla yanaşı yaşasalar da onlara bənzəmirdilər.
Onlar hun imperiyasının tərkibindən erkən çıxmışdılar, öz ibtidai
patriarxal quruluşunu və köçəri adət-ənənələrini saxlayırdılar.
Telələrin ümumi təşkilatı yox idi. 12 tayfanın h ər biri tayfa başçısı
- ağsaqqal tərəfindən idarə edilirdi.
Telələr çöldə köçəri həyat keçirirdilər. Onlar hündür təkərli
arabalarda hərəkət edir, cəngavər, azadlıqsevər idilər və hər hansı
mütəşəkkillik onlara yad idi. Telələr indiki yakut, teleut, uyğur və
b. xalqların ulu babaları olmuşlar. «Telə» sözü indi müasir
altayların bir qismini teşkil edən teleut etnonimində özünü
mühafizə edib saxlanıişdır.
V əsrin sonlarında jujan xanı Doulun (485-492) Çinə qarşı
müharibəyə hazırlaşır. Telə ağsaqqalı Afuçjilo onu öz fikirindən
daşınmağa çağırsa da buna nail olmur. Onda o bütün telə xalqı ilə
jujanlara qarşı qiyam qaldırır. Çin m ənbələrinin verdiyi məlumata
görə, bu vaxt telələr 100 min yurtdan ibarət idilər. Afuçjilo bütün
qəbiləsi ilə qərbə, İrtış çayı vadisinə köç edir. Burada o, «Göyün
böyük oğlu» rütbəsini qəbul edir. Bununla da jujan xanı ilə
bərabər olduğunu qeyd etmək istəyir. Buna dözməyən jujanlar
telələrlə m üharibəyə başlayır. 490-cı ildə şərqdən Çin qoşunu
çölə daxil olur. İki tərəfdən sıxişdırilan jujanlar məğlub edilir,
əyanlar qiyam qaldırıb öz xanlarını öldürürlər (492-cı il).
Telələrin qərbə miqrasiyası fövqəladə əhəm iyyətli hadisə
idi: qərbdə - İrtış çayı vadisində bu dağınıq köçərilər öz
dövlətlərini yaradırlar. Həmin bu vaxtda Asiyada yenidən
etnogenez prosesləri başlanır: Altay dağlarında türklər xalq kimi
təşəkkül tapır, Braxmaputra çayı vadilərində tibetlilər formalaşır,
şərqdə - Çində Suy və Tan sülalərinin dirçəlişi başlanır.
492-ci il qələbəsindən sonra yeni məskun olduqları yerə
alışan telələr öz dövlətlərini yaradırlar. Onlar xalqı iki yerə
bölürlər: şimal hakimi Afuçjilo «Böyük imperator», cənub hakimi
«V əliəhd hakim» rütbəsi qəbul edir. Telələlərin öz dövlətini necə
adlandırdıqları bizə məlum deyildir. Çinlilər həm in dövləti Qaoqu
П
adlandırırlar, bu da «hündür araba» kimi tərcüm ə edilir. Həmin
dövət tarixə bu adla daxil olmuşdur. Lakin Qaoqu dövləti uzun
müddət yaşamır. 494-cü ildə İranı darmadağın edən eftalilər
üzlərini şimala çevirir və Qaoqu dövlətinin cənub hissəsini ildırım
sürəti ilə darmadağın edirlər (495). «V əliəhd hakim» öldürülür,
onun ailəsi əsir tutulur, xalq qaçıb dağılır: xalqın bir hissəsi
jujanlara tabe olur, bir hissəsi Çin əyalətlərinə gedir. 496-ci ildə
dövlətin şimal hissəsi də eftalilər tərəfindən işğal edilir. Eftalilər
əsir tutulmuş knyaz Mivotunu sağ qalan telələrə başçı qoyurlar.
Beləliklə, Qaoqu dövləti eftalilərin vassalına çevrilir. 516-cı ildə
jujanlar Qaoqu dövlətinə hücüm edir, onu məğlub edir, Mivotunu
əsir tutur və edam edirlər. Telə qəbilələrindən sağ qalanlar
eftalilərə qoşulur.
Telə
qəbilələrinin
bundan
sonrakı
tarixi
göytürk
qəbilələrinin tarixi ilə sıx şəkildə sarmaşmışdır. Qərbi telə
qəbilələri jujan əsarətinə güclə dözürdülər. N əhayət onlar qiyam
qaldırıb qərbi Cunlariyadan Xalxaya doğru hərəkət edirlər ki,
jujanlara onlarm öz məskənində zərbə endirsinlər. Görünür, bu,
kortəbii baş vermiş xalq hiddətinin təzahürü idi. Bunu bir sıra
əlam ətlər sübut edir. Səfər həddindən artıq pis təşkil edilmişdi.
Yürüşün vaxtı da yaxşı müəyyənləşdirilməmişdi. Tarix hətta
üsyanın rəhbərinin adını da qoruyub saxlamamışdır. 546-cı ildə
üsyançılar artıq yolun yarısını qət etdikdə Qobu Altayının
dərələrindən yaxşı silahlanmış və zirehli paltar geymiş türküt
(göytürk) atlıları onların qarşısına çıxır. Telələr, əvvələn, cinah
zərbəsi gözləmirdilər, ikincisi, onlar heç vaxt heç bir pislik
görmədikləri türkütlərə qarşı vuruşmağa hazırlaşmamışdılar,
jujanlara qarşı üsyan qaldırmışdılar. Buna görə də heç bir tərəddüd
göstərmədən dərhal Bumm xaqana tabe olurlar. 50 min yurt
türklərə qoşulur və türkləri qüvvətli bir qüvvəyə çevirir. Telə
qəbilələri də, göytürk qəbilələri də jujanları məhv etmək
arzusunda olduğu üçün tezliklə iki qəbilənin birləşmiş qüvvələri
jujanlara hücum edir. 552-ci ildə jujanlar darmadağın və məhv
edilir.
Görünür, göytürklərlə birləşdikdən sonra telə qəbilə ittifaqı
formal şəkildə öz birliyini saxlasa da onda diferensiallaşma baş
vermiş və qəbilələr öz məxsusi adları ilə təmərküzləşmişdilər.
14
M əsələn, qaynaqlar artıq 572-ci ildə tokuz oğuz (Çinə: yuanqə)
«doqquz oğuz» - uyğur qəbilələri haqqında məlumat verir.
Maraqlı burasıdır ki, göytürklər doqquz oğuzlara yad qəbilə kimi
baxmırlar, onları özlərinki hesab edirlər. Bilgə xaqan iki yerdə
(«Kül tigin şərəfinə abidə» və «Bilgə xaqan abidəsi», bunu açıqca
deyir: doqquz oğuz xalqı mənim xalqı idi. IV-V əsrlərdə Qaoqu
dövlətində telə qəbilə ittifaqında 12 patriarxal tayfa birləşmişdisə,
artıq VII-VIII əsrlərdə, şübhəsiz telələrin nəsilləri olan tölös
qəbilə ittifaqmda 15 qəbilə birləşirdi: Yuanqo (uyğurlar), Seyanto
(sir və yantolarm birləşmiş qəbiləsi), Kibi, Dubo (tubalar),
Quliqan (kurıkanlar-yakutlarm əcdadları), Dolanqə (teleutlar),
Buğu, Bayequ-Bayırku, Tunlo-tonra, Xun, Sığye, Xusye, Xiqye,
Adye (edizlər), Baysi. Bu siyahıda təkcə Dubo qəbilələrini tuba
qəbilələri ilə müqayisə etm ək olar, qalan qəbilələri IV-V əsrlər
qəbilələri ilə müqayisə etm ək olmur. Qəbilələrin bu cür yenidən
qurulmasını yalnız bu cür izah etm ək olar: görünür, qohumlüğun
tayfa patriarxal sistemi pozulmuş və köhnə tayfaların yerində yeni
tayfa birləşm ələri və qəbilələr yaranmışdır. Diqqət yetirilsə,
qəbilə ittifaqının admın da dəyişdiyini görərik:telə qəbilə ittifaqı
əvəzinə tölös qəbilələri. Onu da qeyd etmək lazımdır ki, tölös və
tarduş qəbilələri Türk xaqanlığında göytürklərdən sonra ikinci
hərbi qüvvədir, türk vərəsə qanununa görə, tarduşların şadı
vəliəhd hesab edilir və xaqan vəfat etdikdə taxta o sahib
çıxmalıdır.
Uyğurlar 85 il (546-630) Göytürk xaqanlığının tərkibinə
daxil olurlar. 630-cu ildə Şərqi Türk xaqanlığı çinlilər tərəfindən
qəti surətdə məğlub edildikdən sonra bir mütəqil dövlət kimi tarix
səhnəsindən çıxır və uyğurlar bir müddət azadlıq əldə edirlər,
düzdür, bu azdlıq tamamilə şərti idi, çünki onlar Çin
imperiyasından
asili idilər. Şərqi Türk xaqanlığının süqutu
ərəfəsində uyğurlar müasir Monqolustanın şərqində yaşayırdılar
və şərqdən Bayırku, qərbdən Tonra, cənubdan Ediz qəbilələri ilə
qonşu idilər.
601-ci ildə telə qəbilələri göytürklərə qarşı üsyan qaldırır.
Üsyan şimalda Selenqa çaymdan cənub-qərbdə Tyan-Şan
dağlannadək nəhəng bir ərazini əhatə edir. Qərbi türkütlər
üsyançılar tərəfindən məğlub edilir. Güman ki, bu üsyandan sonra
H
VII əsrin əvvəllərində telə qəbilə ittifaqı iki yerə parçalanır: bir
hissə qərbə gedir, Cunqariyada m əskən salır, digər hissə Böyük
Qobu səhrasından şimalına köçür. Uyğur qəbilələrinin də daxil
olduğu bu hissə Şərqi türk xaqanının təbəqələrinin mühüm
hissəsini təşkil edirdi. Çin mənbələrinin verdiyi məlumata görə,
100 min adamdan və 50 min seçmə əskərdən ibarət idi. Telə
qəbilələrinin dağınıqlığından istifadə edən türkütlər onlara ağır
vergilər qoymuşdular və onları zorla öz ordularına aparırdılar.
Sibir xaqanın dövründə telə qəbilələri buna dözürdü, lakin Çulo
xaqanın dövründə uyğur, buğu, tonra və bayırku qəbilələri 620-ci
ildə birləşdi və Yağlakar xanın başçılığı ilə üsyan qaldırdı.
Sonralar Yağlakar uyğur xaqanlığının başında durdu. Çulonun
varisi, onun kiçik qardaşı Kat İl xaqan Tuğbır öz qərargahını
(paytaxtını) Xanqaya köçürməyə məcbur olur, çünki şərq çölləri
üsyançıların əlində idi. Üsyan edən qəbilələr türkütlər kimi orda
deyil, qəbilələrittifaqı yaradır; bu, monarxiyadan çox respublikaya
bənzəyirdi. Hakim Yağlakar tayfası ilə yanaşı xalq Şığyan-sığmı da
öz hökmdarı elan edir. Sonra hakimiyyət onun oğlu Pusaya təqdim
edilir. Pusa cəsur və ağıllı olduğu, düşmənlərə qalib gəlməyi
bacardığı üçün xalq onu çağırır və dövlətin başında qoyur. Bu onu
göstərir ki, uyğurlarda dövlət başçılığı vərəsılık yolu ilə deyil
(türkütlərdə olduğu kimi), seçki yolu ilə təyin edilirdi. Çin
mənbələrində Pusanm varisi hətta hökmdar yox, «xoyxularm
(çinlilər uyğurlara «xoyxu» deyirdilər) başçısı adlandırılır. Deməli,
siyasi sistemdə türkütlərin el birliyindən fərqli olaraq, uyğurlar
qəbilə birliyi sistemini qəbul edirlər.
Göytürklər və uyğurlar eyni bir dildə danışırdılar və eyni cür
köçəri həyat keçirirdilər. Onlar arasındakı oxşarlıq bununla da bitir.
Qalan hər şeydə onlar bir-birindən «bir az» fərqlənir və bu «bir az»
fərq onlarm bir xalq kimi birləşməsinə mane olur. Göytürklər də,
uyğurlar da özlərini qurd əcdadlı hesab edirlər, lakin göytürklər dişi
qurd və oğlanı, uyğurlar şahzadə qız və erkək qurdu əcdadları
hesab edirlər. Göytürklərin mənşəyi haqqındakı əfsanəni qısa
şəkildə təqdim etmişik. İndi Çin qaynaqlarının xoyxularm (çinlilər
uyğurları xoyxu adlandırırlar) mənşəyi haqqında əfsanəsini qısa
şəkildə təqdim edirik. Həmin əfsanə belədir: Hun hökmdarının iki
gözəl qızı varmış. O, qızlarını insana ərə vermək istəmir, onları
16
tanrıya layiq bilir. Hökmdar ölkənin çöl hissəsində yüksək bir qala
tikdirir, qızları oraya salır və allaha yalvarır ki, qızları qəbul etsin. O
qədər keçmir ki, qalanın dibində bir qocalmış qurd (canavar) peyda
olur və gecə-gündüz qalanın ətrafında dolaşaraq ulayır. Qurd
qalan m ətrafında üç ay ulayır. Qızlardan biri onun ya qurd sifətinə
düşmüş tanrı olduğunu, ya da qurdun tanrı tərəfindən göndərildiyini
bacısına deyərək qaladan enmiş və qurdun yanma getmişdir. Qurdla
bu qızın uşaqlarmdan gələcək xoyxu (uyğur) qəbiləsi yaranmışdır.
M əhz bunun üçündür ki, uyğur qəbiləsinin nəğmələri qurd
ulamasına bənzəyir. Göytürklər monqoloid, uyğurlar avropoid
irqinə daxildirlər. Bu iki xalqm psixi uldadı da fərqlidir. Hər iki
xalq çox cəngavərdir, ancaq göytürklər öz xanlarının ardınca
intizamla getməyi bacardıqları halda, uyğurlar öz azadlıqlarını
şücaətlə qoruya bilir, bununla belə qələbədən sonra intizamsızlıq
göstərib öz yurtlarına dağılırdılar. Bu da düşmənə özünə gəlmək
imkanı verirdi.
X
Çin mənbələrində göstərilir ki, VII əsrdə uyğurlar doqquz
^ oğuz qəbilə ittifaqına (göytürk abidələrində - tokuz oğuz bodun
«doqquz oğuz xalqı») daxildir. Doqquz oğuz qəbilələri bunlardır:
uyğur, basmıl, karluk, buğu, xun, bayırku, tonra, sığe, kibi.
627-ci ildə telə qəbilə ittifaqına daxil olan seyanto qəbiləsi
Qərbi türk xaqanlığından ayrılıb Şərqi Türk xaqanlığmin təbəəliyini
qəbul etdi. Bu, bir tərəfdən, Şərqi Türk xaqanlığmin qüdrətini
artırsa da digər tərəfdən, xaqanlıqda telə ünsürlərini gücləndirirdi.
Tezliklə, artıq 628-ci ilin əvvəllərində sejanto qəbilələri uyğurlarla
yaxm münasibətlərə girdilər, sejanto qəbilə başçısı inan və
uyğurların başçısı Pusa hər şeydə qarşılıqlı surətdə bir-birini
müdafiə etdilər .
Məlum olduğu kimi, uyğurlar türküt xaqanının vergi
siyasətindən narazı idilər; indi sejanto qəbilələri də bu narazılığa
qoşulur. Bu iki qəbilənin birləşmiş qüvvəsi türklər üçün böyük
təhlükə idi. Çin qaynaqlarının verdiyi məlumata görə, bu vaxt
uyğurların sayı 50 minə çatmışdı, sejanto qəbiləsi isə 70 min
alaçıqdan ibarət idi, yəni daha çox idi. 628-ci ildə sejanto uyğur və
bayırku /hər üçü telə-q əb ilə ittifaqmdandir/ qəbilələri xaqan
hakimiyyətinə qarşı üsyan qaldırdı. K a t ' İl xaqan əvvəlcə
üsyançılarla haqq-hesab çəkmək qərarına gəldi. O Tölös xana emr
etdi ki şərqdən uyğurlara hücum etsin, qərbdən isə öz oğlu Yukuk
şad başda olmaqla böyük bir ordunu uyğurların üstünə göndərdi.
Uyğurların eneıjili və istedadlı rəhbəri Pusa cəmi 5 min döyüşçü ilə
Yukuk şada qarşı çıxdı və Malışan dağlarının ətəklərində onun
ordusunu darmadağın etdi. Uyğurlar türkləri Tyan-Şan dağlarına
qədər təqib etdilər və əmisi oğlu Aşina Şəninin köməyə gəlməsinə
baxmayaraq Yukuk şadın ordusundan çoxlu əsir aldılar. Şərqdə
Tölös xanın hücumunun aqibəti daha pis oldu; o özü əsir
düşməkdən güclə xilas oldu. Bunun nəticəsidir ki Seyanto
qəbiləsinin başçısı inan 629-cu ildə özünü xaqan elan etdi.
Çin qaynaqlarının verdiyi məlumata görə,631-ci ildə Böyük
çöldə yaşayan uyğurların sayı 100 min (4 ildə ikiqat artım çox
şübhəlidir), seyanto qəbiləsinin sayı isə 70 min (heç artmamışdır?)
alaçığa çatırdı. Tezliklə bu iki qəbilə arasında nifaq düşür. Pusanın
varisi, uyğur rəhbəri Tumidu seyanto qəbiləsinə hücum edib onları
darmadağın edir və onların otlaqlarmı ələ keçirir. On bir telə
qəbiləsinin rəhbərləri Çin imperatorunun yanma gedib öz
xanlıqlarının tanımasını xahiş edirlər. İmperator onları yaxşı qəbul
edir, lakin əlaltdan seyanto rəhbəri İnana yarlıq göndərib onu xaqan
kimi tanıdığını bildirir. Çöldə vəziyyət dərhal dəyişir. Uyğurlar
müharibəni dərhal dayandırır və yeni xaqana tabe olurlar. Seyanto
dövlətinin sərhədləri Altaydan Xinqana və Qobu səhrasından
Baykala qədər bir sahəni əhatə edir.
640-cı ildə Çin imperatoru göytürk və kibi qəbilələrinə
Xuanxe çayından şimaldakı çölə köçüb orada məskunlaşmağa icazə
verdi. Türküt xaqanlığının bərpa edilməsi xəbəri sejanto xaqanı
İnanı qəzəbləndirdi. 64l-ci ildə o, tabeliyində olan tonra, buğu,
uyğur, moxə və tatabı qəbilələrini səfərbərliyə alıb ordusunu oğlu
tarduş
şadının sərkərdəliyi ilə
Qobu səhrasından cənuba
göytüklərin üzərinə göndərdi. Qəfilliyi təmin etmək üçün hər əsgər
özü ilə dörd at götürmüşdü və onları dəyişərək ordu dayanmadan
gedirdi. Lakin Aşina Sımo bundan xəbər tutub vaxtmda Ordosa
çəkilir və Çinə xəbər göndərir. Noçjon çayı sahildə qoşunlar üz-üzə
gəlir. Əvvəlcə Seyanto qoşunu üstünlüyə malik olur və göytürklər
geri çəkilməyə məcbur olur. Hücuma keçən seyanto qoşunu
cərgəni pozur. Bundan istifadə edən çinlilər hücumun qarşısını
alırlar, öz qüvvələrini yenidən tərtib edən, nizama salan göytürklər
/ »
isə arxadan hücuma keçib seyanto qoşununun 15 min atmı ələ
keçirirlər. Seyanto qoşunu daramadağın edilir və qaçır. Lakin
hadisə dekabrda baş verdiyi üçün qalan qoşunun çox hissəsi də
səhra şaxtasmda məhv olur, inan xaqan ordusunun 80 faizini itirir.
645-ci ildə inan xaqan ölür. Seyanto əyanları onun qanuni oğlu
Baçuru deyil, qeyri-qanuni oğlu imanı xaqan seçirlər. Baçur atasının
dəfiıində basqm edib inanı öldürür və özünü xaqan elan edir. Sonra
Baçur Çinə basqm edir, lakin sərhəd qoşunları tərəfindən məğlub
edilir. Atasının əyanlarmı edam etdiyi üçün orda yeni xaqandan
narazı idi. Buna görə də Çin qoşunları yaxınlaşdıqda orda xaqanı
tərk edib dağılışır, uyğurlar Baçuru öldürür. 646-cı ildə Çin
qoşunları qalan seyantoları qılıncdan keçirir, əsir alır və bir daha
birləşməmək üçün çölə yayır. Digər tərəfdən, Tumidunun başçılığı
ilə uyğurlar üsyan edib seyantoları məğlub edir, lakin uyğurlar,
digər rəhbərlərlə birlikdə, Çin hakimiyyətini qəbul edirlər. Düzdür,
bir azdan Tumiduya qarşı müxalifət yaranır və qəsdçilər onu
öldürürlər. Çinlilər qəsdçiləri tələyə cəzb edib edam edirlər.
Tumidunun oğlu uyğurlara rəhbər təyin edilir və ona hərbi rütbə
verilir. Bundan sonra uyğurlar Çin imperiyasının sadiq təbəələri
olurlar və Çinin apardığı bütün müharibələrdə iştirak edirlər.
656-cı ildə uyğurlar, qaynaqların məlumatına görə, telə
qəbilələrindən yuanqə, bayırku, siqe, puğu (buğu) və tunlo
qəbilələri Çin imperiyasına qarşı üsyan qaldırır. Üsyançıların
başmda mərhum xaqanm bacısı Bisudu dururdu. 662-ci ilin
əvvəllərində üsyan yatırılır, Bisudu qaçır, ancaq Çin ordusu qışm
soyuğundan ağır tələfata uğrayır.
Telə qəbilələri öz tarixlərin boyu məskənlərini dəfələrlə
dəyişmişdir.
Qaynaqlar
VII
əsrin
ortalarında
onların
məskunlaşmasını belə lokallaşdırır: qərbdə Szabxan çayı ilə şərqdə
Orxon çaymın mənbəyinə Xanqay dağlarında dolanqə - telegitlər,
Selenqa çayının yuxarılarında sıqe - izgiller, Selenqa və Orxon
çaylarının arasmda tunlo - tonralar, Selenqa və Orxon çaylarının
aşağı axarlarında puğu - buğular, Tola və Orxon çayları arasındakı
çöldə uyğurlar, Kerulendən şimalda Xintey və Xinqan arasmda
bayequ - bayırku, buğulardan qərbdə Selenqa çayı vadisində
sıqelər, bayırkulardan cənubda baysilər, Zabaykalyedə quliqan -
kurıkanlar, Alaşan dağlarında ade - edizlər, Ordosdan qərbdə çöldə
19
xun və kibilər yaşamışlar.
Qəbilələr azsaylı idi. M əsələn, 688-ci ildə uyğurlar
istiqlaliyyət uğranda türklərə qarşı çıxış etdikdə cəmi 6 minlik
qoşun çıxarmışdılar. Belə məsuliyyətli anda döyüş qabiliyyətli
bütün kişilərin səfərbər edildiyini nəzərə alsaq, bu əhalinin 20 faizi
edər; deməli, 688-ci uyğurlarm sayı 30 minə yaxın imiş. Uyğurlar
türk qəbilələri arasında ən çoxsaylıları idilər.
Çin mənbələrinin yazdığına görə, 682-ci ildə çinlilərə qarşı
üsyan etməzdən bir qədər əvvəl Kutluğ xanın başçılıq etdiyi
göytürk qəbilələri doqquz qəbiləyə, yəni uyğurlara hücum edib
partizan hərəkatı üçün zəruri olan çoxlu at əldə etmiş, həm də
uyğurlarm hesabına xeyli varlanmışdı.
Kutluğ xanın başçılıq etdiyi göytürklərin Xalxada görünməsi
Xanqayın bütün məskunlarım narahat edir; onlar başa düşürlər ki,
sərbəst həyatın sonu çatmışdır. Çölün bütün qəbilələri göytürklərə
qarşı müharibəyə hazırlaşır. Doqquz oğuzların (uyğurlarm) Çin
mənbələrindən «Tanşu»nun Bila, Orxon-Yenisey abidələrinin Baz
xaqan adlandırdığı rəhbəri təşəbbüs göstərib Çin və kıtayları
Kutluğ xana qarşı ittifaq bağlamağa çağırır. İttifaqa görə, çinlilər
cənubdan, kıtaylar şərqdən, uyğurlar isə şimaldan hücum etməli
idilər; qərbdə yaşayan türkdilli on ox qəbilələri (onlar türkütlərin
qalıqları idi) də onlara kömək etməli idi. Kutluğ xana bundan xəbər
tutur, onların birləşməsinə imkan verməmək və düşmənlərini
qabaqlamaq qərarına gəlir. O, əvvəlcə Tonyukukun başçılıq etdiyi
bir dəstəni uyğurlara qarşı göndərir. Türklər və uyğurlar Tola çayı
sahilində qarşılaşırlar. Türklərin 2 minlik qoşununa qarşı uyğurlarm
6 minlik qoşun çıxarmasına baxmayaraq onlar məğlub olurlar. Baz
xaqan həlak olur, doqquz oğuzlar göytürklərə tabe olur. Kutluğ xan
İltəris xaqan adı qəbul edir və Xalxanı özünə tabe edib ordasını
Ötükəndə salır. Göytürklərin Ötükəni orda üçün seçmələri ilə
əlaqədar olaraq uyğurlar bir sıra qohum qəbilələrlə birlikdə
ötükəni tərk edir, cənuba - Qansu ətrafına gedirlər. Əslində bu,
könüllü köçmə deyildi. 703-706-cı illər arasında göytürklərlə
çinlilər arasında sülh bağlanır. Çinlilər uyğurlar arasmda təbliğat
aparıb onları türklərə xəyanət etməyi təhrik edirlər. Tola
döyüşündə öldürülmüş Baz xaqanın oğlu Duqyayçji öz uyğur
qəbiləsi, habelə kibi, sığe (izgil) və xun qəbilələri ilə birlikdə
2 0
fərarilik edib Qobunu keçir və Çin imperiyasma tabe olur. Çinlilər
onlan Lyançjou ətrafında, Alaşanda və Qansuda yerləşdirirlər və
qüvvətli atlıları öz ordularma səfərbər edirlər.
Cənuba köçən uyğurlar çinlilərə uyuşmurdular. Onlar üçün ən
yaxşı şərait yaradılsa da Çin çinovnikləri uyğurlara qarşı intriqalar
təşkil etməkdən çəkinmirdilər. Van Gün-ço adlı bir çinli uyğurlarm
başçısı Çen-tszuııla sözləşir. Bir qədər sonra Van Gün - çonu Xəsi
əyalətinə vali təyin edirlər. O, uyğurları sıxışdırmağa başlayır.
Uyğurlar mərkəzi hökumətə şikayət edirlər. Onda vali paytaxta
xəbər göndərir ki, Çen-tszun imperiyadan ayrılmaq istəyir. Çen-
tszunu sürgün edirlər. Uyğurlar bundan bərk qəzəblənirlər. Elə bu
vaxt Çinlə Tibet arasında müharibə baş verir. Xəsi valisi Van Gün-
ço səfərə yollanır. Uyğurların sürgün edilmiş rəhbərinin oğlu Xoşu
xalqı toplayır, atasının intiqamını almaq üçün pusqu düzəldir və
Van Gün-çonu öldürür. Üsyan edən uyğurlar Çindən Kuçaya gedən
karvan yolunu kəsirlər. Çin qoşunları ilə uyğurlar arasmda tez-tez
silahlı toqquşmalar baş verir. Xoşu öz xalqı ilə birlikdə Xəsi
əyalətindən şimala köçür və yenidən türklərə tabe olur, lakin
tezliklə vəfat edir, oğlu Quli Pəylo uyğurlara rəhbər olur.
Bu hadisələrin uyğurlar üçün böyük əhəmiyyəti vardır.
Əvvəllər doqquz oğuz qəbilə ittifaqı zəif bağlarla bir-birinə
bağlanan doqquz qəbilədən ibarət idi. Cənuba yalnız dörd qəbilə -
xoyxu (uyğur), kibi, sığe (izgil) və xun qəbilələri köçmüşdü. Sonra
tonra və baysi (basmıl) qəbilələri də onlara qoşulmuşdu. Yarım əsr
sonra Alışan və Nanşan dağlarının ətəklərindən Xalxaya monolit
xalq - uyğurlar qayıdır. Ehtiyac - daimi müharibələr, təqiblər, adət-
ənənəni, dini, mədəniyyəti yad təsirdən qorumaq qayğıları
qəbilələr arasındakı soyuqluğu aradan qaldırmış və onlan vahid bir
xalq şəklində birləşdirmişdi.
Göytürklərin uyğurlar üzərindəki hakimiyyəti yarım əsrdən
çox çəkir (688-744). Uyğurlarm rəhbəri atasından (atası türk
təbəəliyi qəbul etmişdi) şad rütbəsi alır və 742-ci ildə doqquz oğuz
xalqım birləşdirir. Elə həmin il onun başçılığı ilə uyğur, basmıl və
karluk qəbilələri göytürklərə qarşı üsyan qaldırır. Üsyançılar tam
qələbə qazanırlar. Basmıllarm rəhbəri xaqan, uyğurlarm rəhbəri
şərqi, karluklarm eltəbəri qərbi yabğu elan edilir. Göytürklər
xaincəsinə öldürülmüş Pan Külün oğlu Ozmış tigini xaqan seçirlər.
21
Lakin artıq gec idi. Ozmış xaqan məğlub olur, lakin Çinə getmək
haqqmda Çin imperatorunun təklifini rədd edir. 744-cü ildə
basmıllar Ozmış xaqanı tutub edam edirlər. Türklərin bir hissəsi
Ozmışm qardaşı Bayməy xaqan Kulun bəyin rəhbərliyi ilə
mübarizəni davam etdirir. Bu vaxt üsyançılar arasında ikitirəlik baş
verir. Uyğurların rəhbəri Peylo basmıllara hücum edib onları
darmadağın edir, basmıllarm rəhbəri Sede İşi xaqanın başını kəsir,
Çinin paytaxtı Çanan şəhərinə göndərib xahiş edir ki, imperator
onun Kutluğ Bilge Kül çor rütbəsini qəbul etsin. Basmıllarm bir
hissəsi Beşbalık (Beytin) şəhərinə qaçır, oradan da Çinə gedir,
digər hissəsi uyğurlara qarışır. Bu ikitirəlikdən Bayməy xaqan
istifadə etməyə çalışır. Lakin tezliklə uyğurların və karluklarm
birləşmiş qüvvəsi türkləri həmişəlik darmadağın edir. Peylo
Bayməy xaqanın başını Çanana göndərir və özünü imperatorun
vassalı elan edir.
Uyğurlar türkləri bütün çöl boyu, qurd ovlayan kimi, tutub
qırırlar. Bilgə xaqanın dul qalmış arvadı Po bəy (Tonyukukun
qızıdır) sağ qalmış türkləri başma yığıb Çinə aparır; o, adamları
xilas edir, amma xalqı m əhv edir, çünki göytürklər Çində qısa bir
zaman ərzində çinliləşirlər.
Düşmənləri əldən çıxan uyğurlar bütün qəzəblərini abidələrə
tökürlər: onlar türk bahadırları üçün qoyulmuş bütün heykəllərin
başlarmı sındırır, Kül tiginin heykəlini isə çiling-çiling edirlər.
Uyğurların məqsədi bu idi ki, türk eli və onunla əlaqədar olan hər
şeyi
məhv
etsinlər,
onun
bərpasına
imkan
verməsinlər,
ümumiyyətlə, türkləri xalqm yaddaşından birdəfəlik silsinlər.
Uyğurlar öz dövlətlərini göytürklərdən fərqli prinsiplərlə
qururlar. Doqquz tayfa oğuz qəbiləsini təşkil edirdi, bu qəbilə
qəbilələr ittifağında aparıcı qüvvə idi, lakin hakim q u w ə deyildi.
Uyğurlar basmıl və şərqi türkləri tabe etdikdə onları kölə
vəziyyətinə salmadılar, özlərinə bərabər adamlar kimi qəbul
etdilər. Digər altı telə qəbiləsi - buğu, xun, bayırku, tonra, izgil və
kibi də vəzifə və hüquqca doqquz oğuzlara bərabər tutulurdu.
Uyğur xaqanın qərargahı Ötükən (Xanqay) dağları ilə Orxon
çayı arasında idi. Dövlətin sərhədləri şərqdə Qərbi Mancuriyanı,
qərbdə Cunqariyanı əhatə edirdi. Uyğurlarla karluklar arasındakı
sərhəd 745-ci il toqquşmasından sonra müəyyənləşdirilmişdi.
22
Göytürklər məğlub ediləndən sonra karluklar türgişlərlə ittifaqa
girib uyğurlara qarşı yürüş etmiş, lakin məğlub olmuşdular. Bunun
nəticəsində Qara İrtış çayı sahilində yaşayan karluklar Uyğur
xaqanlığı tərkibinə daxil olmuşdular.
Uyğurlar Qobudan qərbə olan çölü Çin imperiyası üçün
saxlamışdılar. Sonralar xaqanlığın sərhədləri şimal-qərbə doğru
genişləndirilmişdir. Lakin qeyd etm ək lazımdır ki, uyğurlar ərazi
işğalma
meyl
etmirdilər.
Uyğur
xaqanlığı
qəbilələr
konfedrasiyasmdan təşkil edilmişdi, bu da xaqana müharibələr
aparmaq üçün qoşun yığmağa imkan vermirdi. Digər tərəfdən,
qəbilələr göytürklər dövründəki fasiləsiz müharibələrdən cana
doymuşdular. Bütün bunlar uyğurların sülh siyasəti yeritməsinə
səbəb olurdu. Moyun çorun atası, Uyğur xaqanlığının banisi Kutluğ
Bilgə Kül xaqan (çincə: Pəylo) hətta özünü Çin imperatorunun
vassalı elan etmişdi. 747-cı ildə xaqanlığa keçən Moyun çor Qələ
xan da bu siyasəti davam etdirirdi.
Qəribədir ki, taxta qanuni varis olan şahzadənin, şad Moyun
çorun oturması nədənsə xalqm narazılığına səbəb oldu. Üsyançılara
yabğu Tay Bilgə tutuk başçılıq edirdi. Moyun çor şərəfinə
qoyulmuş abidədə bu haqda deyilir: Tay Bilgə tutuk yablakın üçün,
bir-iki atlığ yablakın üçün... «Tay Bilgə tutuk xəyanət etdiyi üçün,
bir-iki m əşhur (adam) xəyanət etdiyi üçün...» Kıtay və tatar
qəbilələri də üsyançılara qoşuldu. Moyun çoru təkcə atasının
druj inası müdafiə edirdi, lakin atasmm bir sıra əyanları yeni xaqanın
hakimiyyətini qəbul etmədi. Bükəgükde iki günlük döyüşdə Moyun
çor kıtay və tatarları dağıtdı və öz qəbiləsini tabe etdi. Xaqan
ordaya qayıdan kimi üsyan yenidən başlandı; üsyançılar yenə də
kıtay və tatarları köməyə çağırdılar, lakin bu sonuncular köməyə bir
ay gecikdilər. Xaqan öz rəiyyətini tabe etdi və əyanları ciddi
cəzalandırdı. Uyğur qoşunu kıtay və tatarlarla Selenqa çayının
işimal - qərbində toqquşdu. Uyğurlar düşmənlərini sıxışdırdılar.
Geri çəkilənlər yolda iki yerə ayrıldılar: kıtaylar tələfat vermədən
çıxıb getdilər, tatarlar isə K eyrə başı və Üç Birküdə ağır
məğlubiyyətə uğradılar, qoşunun yarısı əsir düşdü.
Vətəndaş müharibəsini qələbə ilə bitirdikdən sonra Moyun
çor ə tra f qəbilələri özünə tabe etmək siyasəti yürütməyə başlayır.
750-ci ildə o, Kem (Yenisey) çayının yuxarılarında yaşayan çikləri
2 }
tabe edir. Həmin ilin payızmda Mancuriyanın şimal-qərbində
yaşayan tatarlar uyğurlara babe olmağa məcbur olur. 751-ci ildə
şimal-qərbdə yaşayan hansı qəbilə isə çik və qırğızlarla birləşib
uyğurlara qarşı çıxır. Əsas təhlükə bu idi ki, karluklar da çik və
qırğızları müdafiə etmək üçün qalxmağa hazırlaşırdılar. Lakin onlar
gecikirlər. Moyun çor min nəfərlik ordu ilə çiklərə hücum edib
onları itaətə gətirir. Uyğurların ayrı-ayrı dəstələri qırğızların bu və
ya digər basqın edən süvari dəstələrini qovur, xaqan başda olmaqla
uyğurların əsas qüvvələri sallarda Qara İrtış çaymı keçərək Bolçu
(Urunqu) çayı sahilində karlukları məğlubiyyətə uğradır. Bununla
da müharibə bitir, çünki qaynaqlarda üsyan qaldırmaq təşəbbüsünü
irəli sürən naməlum qəbilənin m əhv edildiyi göstərilir.
752-ci ildə müharibə yenidən başlanır. Bu dəfə uyğurların
əleyhinə basmıl, türgiş və üç ıduk (üç müqəddəs) qəbilələri ittifaq
bağlayır. Döyüş Uyğurustanın lap mərkəzində Ötükən (Xanqay)
meşəli dağlarmda baş verir. Uyğurlar müttəfiqləri məğlub edir,
karluk və türgişlərin bütün əmlakım əllərindən alır. Bu vaxtdan
başlayaraq üç ıdukdan (üç müqəddəsdən) qaynaqlarda daha söhbət
getmir, görünür, bu dəfə onlar m əhv edilmişdi. 753-cü ildə
basmıllar və karluklar mərkəzi hökumətə qarşı qalxırlar, adı
göstərilməyən hansısa türklər də onlara qoşulur. Müharibə 755-ci
ildə uyğurlarm tam qələbəsi ilə bitir. Bundan sonra kıtaylarm
könüllü surətdə uyğurlara tabe olması Uyğur xaqanlığının şərq
sərhədlərini möhkəmlədir. Şimalda isə qırğızlar 758-ci ilədək
müqavimət göstərirlər, lakin məğlub olduqdan sonra uyğurlara tabe
olurlar. Qırğızların başçısı uyğur xaqanından Bilgə Ton Erkin
rütbəsi alır. Beləliklə, uyğurlarm şimala, şərqə və qərbə
ekspansiyası təbii sərhədlərə çatdığı üçün bitir.
Uyğurlar
özləri
birləşdirilmiş
qəbilələri
«qonaqlar»
adlandırırdılar. Tabe edilmiş qəbilələr xaqan ailəsinə xərac
verirdilər. Uyğur qəbilə ittifaqına daxil olan qəbilələr hüquqi
cəhətdən bərabər olsa da xaqan ailəsinin daxil olduğu doqquz
oğuzlar, hətta basmıl və karluklarla müqayisədə belə, böyük
imtiyazlara malik
idi.
Doqquz
qəbilədən
başqa
uyğurlar
konfederasiyaya daxil olmayan bir sıra qəbilələrlə də sıx
münasibətdə idilər, lakin bu qəbilələr (Nonı çayı sahilində kıtaylar,
Amur çayı sahilində tatarlar, onlardan cənubda tatabı və qara-
Dostları ilə paylaş: |