Ingliz tilidan mustaqil talim uchun berilgan mavzu: Yarashov Javohir



Yüklə 36,6 Kb.
tarix16.12.2023
ölçüsü36,6 Kb.
#182623
YaraShov javohir


Ingliz tilidan mustaqil talim uchun berilgan mavzu:
Yarashov Javohir
Time off" ifodasini o'zbek tilida "dam olish" yoki "dam oluvchi" sifatida tarjima qilish mumkin.
Bu ifoda odamning ish vaqti davomida ishni to'xtatib, dam olmoq uchun berilgan muddatni bildiradi. Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Misollar:
I need to request some time off next week.
Men kelgusi haftada ba'zi vaqtni olmoqchiman.
Our company allows employees to take time off for family emergencies.
Bizning kompaniyamiz xodimlarga oilaviy darajadagi zaruratlarni ma'lum bir vaqt uchun dam olishga ruxsat beradi.
She's taking some time off to relax and recharge.
U dam olish uchun vaqtni oladi va dam olish vaqti davomida odamlar bilan uchrashadi.
The employees are entitled to two weeks of paid time off per year.
Xodimlar yili davomida ikki hafta to'lovli dam oluvchiga ega.
"Nice to meet you" ifodasini "Siz bilan tanishganimdan hursandman" deb tarjima qilish mumkin. Bu so'zlar uzatilayotgan do'stlarningiz yoki yangi tanishlaringiz bilan birinchi marta uchrashganningizda ishlatiladi.
Misollar:
Original: Nice to meet you!
Tarjima: Siz bilan tanishganimdan hursandman!
Original: It's so nice to finally meet you!
Tarjima: Siz bilan uchrashganman uchun juda hursandman!
Siz bilan tanishganimdan hursandman.
Bu gapda har bir qismi quyidagi ma'nolarga keladi:
Siz: Doimiy shaklda "Siz" so'zi ishlatiladi, chunki bu gap ta'zimli, hursand va rasmiy bo'lishi uchun.
bilan: "Bilan" so'zi "bilan tanishganimdan" deb keladi va ikki nafar odam orasidagi tanishishni bildiradi.
tanishganimdan: "Tanishganimdan" so'zi "tanishgan" fe'li past yozilgan (past zamon), "ganimdan" esa "men" fe'li to'g'risida yozilgan. "Tanishgan" so'zi "tanishish" jarayoni tugagan bo'lishini ifodalaydi.
khursandman: "hursandman" so'zi "khursand" (xursand) so'zining "man" takrorlashi orqali "men" fe'lini ifodalaydi, ya'ni "Men hursandman" deb tarjima qilinadi.
Bolalikda o'rgangan tarzda, o'zbek tilidagi "Nice to meet you" so'zini tarjima qilishimiz mumkin. Ushbu gap sizning yangi tanishlar bilan uchrashganingizda yoki biror joyda birinchi marta uchrashganningizda ishlatiladi.
"Remember when..." ifodasini o'zbek tilida "Nihoyatda, qanday eslaysiz?" yoki "Qanday eslaysizmi?" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda, o'zingiz yoki boshqalar bilan biror tarihi voqea yoki voqeaga tegishli savol yoki fikr bildirish uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Remember when we used to play hide and seek in the backyard?
Nihoyatda, qanday eslaysiz, biz eshik yonida yashirin-oyin o'ynab yuraydik?
Remember when we first met at that old bookstore downtown?
Nihoyatda, qanday eslaysiz, biz birinchi marta shahar markazidagi ushbu eski kitob do'konida uchrashganmiz?
Remember when we used to spend the whole day exploring the city together?
Nihoyatda, qanday eslaysiz, biz birgalikda shahri duch kelayotgan kunlarni o'tkazayotgandik?
Remember when you accomplished that challenging project against all odds?
Nihoyatda, qanday eslaysiz, siz ushbu muammo liy bir muvaffaqiyatga yetkazdingizmi?
"Super U!" ifodasini o'zbek tilida "Ajoyib (Super) Siz!" deb tarjima qilish mumkin. "Super U!" ifodasi sodir bo'lgan paytda, shaxs yoki narsa uchun o'zingizni ta'riflash uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misolni ko'rib chiqamiz:
Misollar:
Super U! You did an amazing job on that project.
Ajoyib (Super) Siz! Siz shu loyihada ajoyib ish bajardingiz.
I just wanted to say, "Super U!" for all your hard work.
Faqat aytmoqchiman, "Ajoyib (Super) Siz!" Barcha qattiq ishlaringiz uchun.
Super U! Keep up the great work.
Ajoyib (Super) Siz! Ulkan ishingizni davom ettiring.
Super U! You're an inspiration to us all.
Ajoyib (Super) Siz! Siz biz uchun ilhomdorsiz.
"Super U!" so'zlarini o'zbek tilida tarjima qilishda, ularning grammatik tuzilishi quyidagicha bo'ladi:
Super: "Super" so'zi ingliz tilidan o'zbek tiliga sifat (adjective) sifatida kelib chiqadi. O'zbek tilida "ajoyib" yoki "ulkan" sifatlariga o'xshash ma'noni ifodalaydi. Bu so'z qo'shimcha ilhom bo'lish, taklif qilish, yoki kishi yoki narsa uchun jiddiy takdir ifodalash maqsadida ishlatiladi.
U: "U" so'zi esa uning qo'shimcha yoki istalgan shaxs yoki narsa uchun ishlatilgan takliflarda. O'zbek tilida, "Siz" yoki "Sen" so'zi bilan taqdim etiladi.
Jumla qurilishi: "Super U!" so'zi jumla qurilishi bo'yicha ortiqcha qo'llaniladigan o'zbek tilida "Siz ajoyib (yoki ulkan)!" deb tarjima qilinadi.
Misollar:
Super U! You did a great job today.
Ajoyib (Super) Siz! Siz bugun ajoyib ish bajarib qo'ydiz.
Super U! Keep up the good work.
Ajoyib (Super) Siz! Yaxshi ishlaringizni davom ettiring.
What are you up to?" ifodasini o'zbek tilida "Siz nima qilayotgansiz?" yoki "Sizda nima yangilik?" deb tarjima qilish mumkin. Bu so'zlar, odamning joriy faoliyatiga yoki qandaydir biror narsa bilan shug'ullanishini so'raydi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Misollar
Hey, I haven't seen you in a while. What are you up to these days?
Ei, men seni muddatdan beri ko'rmadim. Sizda nima yangilik?
I called to see what you're up to. Any plans for the weekend?
Siz nima qilayotgansizni bilish uchun qo'ng'iroq qildim. Hafta oxiriga qanday rejalaringiz bormi?
What are you up to tonight? Want to grab a coffee?
Siz bu kecha nima qilayotgansiz? Choy ichmoqchimisiz?
I saw you working on something. What are you up to these days?
Sizni biror ish ustida ko'rdim. Sizda nima yangilik?
"What are you up to?" so'zining grammatik tuzilishi quyidagicha bo'ladi:
What: "What" so'zi so'rov so'zini boshlaydi va "nima" yoki "nima uchun" deb tarjima qilinadi. Bu so'z so'rovda boshqa so'z yoki gaplar bilan birlashtiriladi va savolni boshlaydi.
Are: "Are" so'zi "you" (siz) shaxsiga mos keladi va so'rovdagi so'zni so'raydigan shaxsni (sizni) ifodalaydi. "Are" so'zi "be" (bo'lmoq) fe'lining "you" (siz) shaxsiga moslashgan holati bo'lib, shu yuzaga chiqib, "What are you up to?" so'zini yaratadi.
You: "You" so'zi so'rovda yaratilgan gapning qaysi shaxsga mo'ljallanganligini bildiradi. Bu so'z "What are you up to?" so'zida so'roqni belgilaydi.
Up to: "Up to" so'zi idiomatik ifoda bo'lib, "nima qilmoqchisiz" deb tarjima qilinadi. Bu so'zlar bilan so'roqda kishining joriy faoliyati, ishlarini, yoki qilayotgan ishlarini so'raydi.
Grammatik tuzilish misollar bilan:
What are you up to these days?
Sizda nima yangilik?
Hey, I haven't seen you in a while. What are you up to these days?
Ei, men seni muddatdan beri ko'rmadim. Sizda nima yangilik?
"Going for it" ifodasini o'zbek tilida "unday qilib harakat qilib boraylik" yoki "qo'rqmaysiz, bajaring" deb tarjima qilish mumkin. Bu so'zlar o'zingizni yoki boshqalar bilan biror maqsad yoki vazifaga bo'lgan yuksak kuchli niyat, badiiylik yoki ilhochga ishora qilish uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Misollar
Original: I'm thinking about applying for that challenging job.
Tarjima: Ushbu tantanali ishga ariza berishni ko'rib chiqaylik.
Original: She decided to start her own business. She's really going for it.
Tarjima: U o'z biznesini boshlashga qaror qildi. U unday qilib harakat qilib boraylik.
Original: Don't be afraid to take risks. Just go for it!
Tarjima: Riziq olmang. Faqat qo'rqmaysiz, unday qilib harakat qilib boraylik!
He's considering confessing his feelings. He's really thinking about going for it.
U o'zi his qilishni ko'rib chiqmoqda. U unday qilib harakat qilib borishni o'ylayapti.
"Have you ever" ifodasini o'zbek tilida "Siz hech qachon" yoki "Sizda hech qachon" deb tarjima qilish mumkin. Bu so'zlar o'zingiz yoki boshqalar bilan biror tajribaga ega bo'lganingizni, biror narsani qilgan yoki ko'rganingizni so'ramoq uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Have you ever traveled to Europe?
Sizda hech qachon Yevropa safar qilganimiz bormi?
Have you ever tried sushi?
Sizda hech qachon sushi ni ochmoqchimisiz?
Original: Have you ever met a celebrity in person?
Tarjima: Sizda hech qachon tanish odamdan mashhur shaxs bilan uchrashganingiz bormi?
Have you ever thought about starting your own business?
Sizda hech qachon o'zingizning biznesingizni boshlash haqida o'ylaganingiz bormi?
Bu so'zlar bilan siz yoki boshqalar bilan o'zingizni o'zgartirgan voqealaringizni yoki biror narsani sinovlaganingizni so'rab olish mumkin
"Getting to know you" ifodasini o'zbek tilida "Siz blan tanishish" yoki "Sizni tushunish" deb tarjima qilish mumkin. Bu so'zlar, bir kishi yoki guruh a'zosi bilan yaqinroq tanishish uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
I'm looking forward to getting to know you better.
Sizni yaxshi tushunishga sabrga tayyorman.
Getting to know you has been a pleasure.
Siz blan tanishish men uchun hursandchak bo'ldi.
This workshop is a great opportunity for team members to start getting to know each other.
Ushbu ishlab chiqarish jamoaga bir-birini aniqlash uchun ajoyib imkoniyatdir.
Getting to know you is like discovering a new world.
Siz blan tanishish, yangi bir jahonni topishga o'xshaydi.
Bu so'zlar, o'zingizni yoki boshqalarni yaqinroq tanishishni ifodalaydi va do'stlar, kollegalar, yoki yangi tanishlaringiz bilan muloqotda ishlatilishi mumkin.
Let's get together" ifodasini o'zbek tilida "Birgalikda bo'laylik" yoki "Birgalikda uchrashaylik" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda odamlarni yoki guruhlarni bir biriga yaqinlashish, uchrashish uchun taklif qilish uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
We haven't seen each other in a while. Let's get together this weekend.
Biz muddatdan beri ko'rmadik. Ushbu damda birgalikda bo'laylik.
Let's get together for a cup of coffee and catch up.
Bir choy ichib, so'ng so'hbat qilib, birgalikda bo'laylik.
The holidays are coming up. Let's get together and celebrate.
Bayramlar yaqinlashmoqda. Birgalikda uchrashib, bayram qilaylik.
I miss our old group. Let's get together like we used to.
Men eski guruhimizni yodda tutaman. Ushbu kabi, birgalikda uchrashaylik.
Bu so'zlar, do'stlar, oilaviy a'zolar, yoki kollegalar bilan bir araya kelishni taklif qilish uchun ishlatiladi.
"Simply the best" ifodasini o'zbek tilida "Eng yaxshi" yoki "Eng ajoyib" deb tarjima qilish mumkin. Bu so'zlar o'zingiz yoki boshqalarning eng yaxshi, eng ajoyib bo'lganini ta'riflash uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Original: Your performance was simply the best in the whole competition.
Tarjima: Sizning ko'rsatishingiz butun musobaqada eng ajoyib edi.
The concert was amazing, and the final song was simply the best.
Konsert ajoyib edi, va oxirgi qo'shiq eng yaxshi edi.
This recipe is simply the best for making chocolate chip cookies.
Ushbu retsept shokolad pishloq shirinliklarni tayyorlash uchun eng yaxshi.
Your dedication and hard work are simply the best.
Sizning hurmat va katta mehnatingiz eng yaxshi.
Bu so'zlar, biror narsa yoki odamning eng yaxshi yoki eng ajoyib bo'lganini aytish uchun ishlatiladi va hursandlik, takdir, yoki qadriyat bildirish maqsadida o'zining eng yaxshi sifatlarini ta'riflash uchun ishlatiladi.
What's your story?" ifodasini o'zbek tilida "Sizning hikoyatingiz nima?" yoki "Sizning qissangiz nima?" deb tarjima qilish mumkin. Bu so'zlar odamni o'z haqida, o'z tajribalari, yoki o'z hayoti haqida suhbat boshlash uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
I've heard you've traveled to many countries. What's your story?
Siz ko'plab mamlakatlarga sayohat qilgansiz degan eshitganman. Sizning hikoyatingiz nima?
You seem to have a lot of experience in your field. What's your story of success?
Sizning sohatingizda ko'plab tajribaga ega bo'lgansiz deb ko'rinadi. Sizning muvaffaqiyatingizning hikoyasi nima?
Your artwork is fascinating. Can you tell me the story behind it?
Sizning san'atingiz jazibador. Uni orqasidagi hikoyangizni aytishingiz mumkinmi?
I've noticed you've been involved in various projects. What's your story of multitasking?
Siz ko'plab loyihalarda ishtirok etganingizni ko'rdim. Ko'p ish bajarishning hikoyasi nima?
Bu so'zlar, kishini o'z haqida gaplashish uchun chiroyli bir boshlanish bo'lib, bu orqali insonlarni o'zining hayoti, muvaffaqiyati, yoki tajribalari haqida suhbatlashishga olib keladi.
"You never know" ifodasini o'zbek tilida "Siz bilmaysiz" yoki "Qandaydir bilmaysiz" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda bilmaslik, oldindan bilmaganlik yoki kelib chiqishi kutilmagan narsalarni ifodalash uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Original: You never know what the future holds.
Tarjima: Siz kelasi haqida nima bo'ladigini bilmaysiz.
Sometimes opportunities come from unexpected places. You never know where they'll come from.
Baxtli imkoniyatlar ba'zan kutmagan joylardan keladi. Siz qaysi joydan keladi, bilmaysiz.
You never know how strong you are until being strong is your only choice.
Kuchli bo'lishingiz, faqat kuchli bo'lishingizga boshqa variant qolmaganida, nima qadar kuchli ekanligingizni bilmaysiz.
Life is full of surprises; you never know what each day will bring.
Hayot ko'plab ta'sirlardan iborat; har kuni nima bo'layotganini bilmaysiz.
Bu so'zlar bilan o'zingiz yoki boshqalar uchun kelib chiqish kutilmagan voqealarni ifodalash mumkin.
"Just a job" ifodasini o'zbek tilida "Faqat ish" yoki "Faqat ish joyi" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda odamning faoliyatini yoki uning ishini sirf maosh qabul etish uchun ko'riladigan odobni bildirish uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
For some people, it's not just a job; it's a passion and a calling.
Ba'zilar uchun bu faqat ish emas, bu mohirlik va chaqiruvdir.
To her, it's not just a job; it's a way to make a difference in people's lives.
Uchun, bu faqat ish emas, bu odamlar hayotlarida farq qilishning bir usuli.
He sees it as more than just a job; it's a stepping stone to his career goals.
U uchun bu faqat ish emas, bu uning karyera maqsadlariga yo'l qo'yish uchun bir qadam.
It's not just a job for him; it's a means to support his family and provide a better life.
U uchun bu faqat ish emas, bu uning oilasini qo'llab-quvvatlash va yaxshi hayot ko'rsatish uchun vosita.
Bu so'zlar orqali odamning ishini biror narsa emas, balki uning hayotida yoki maqsadlarida ahamiyatli bir joy egallaganligini bildirish uchun ishlatiladi.
"Language matters" ifodasini o'zbek tilida "Til muhimdir" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda, tilning ahamiyatini yoki til orqali ifodalangan fikrlarning kuchini bildirish uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
In a diverse society, language matters because it is a tool for understanding and connecting with one another.
Murakkab jamiyatda, til muhimdir, chunki bu bir-birimizni tushunish va bog'lanish uchun vosita.
Language matters in education as it is the medium through which knowledge is transmitted and acquired.
Ta'limda til muhimdir, chunki bu bilim olish va o'rgatishning vositasi.
In the workplace, effective communication is crucial, and language matters in conveying ideas and building relationships.
Ish joyida, samarali muloqot juda muhimdir, va tillik ta'sir ko'rsatish va munosabatlar qurishda muhimdir.
Language matters in diplomacy as it plays a key role in international relations and negotiations.
Diplomatiyada til muhimdir, chunki bu xalqaro munosabatlar va muzokaralar yuritishda muhim rol o'ynaydi.
Bu so'zlar, tilda ifodalangan g'alaba-yutuqlarni, o'zgaruvchilarni, va insonlar orasidagi munosabatlarni ta'riflash uchun ishlatiladi.
"Rights and wrongs" ifodasini o'zbek tilida "To'g'ri va noto'g'ri" yoki "Haq va noto'g'ri" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda amaliy, etik, yoki huquqiy holatlarning to'g'ri va noto'g'ri bo'lganini ifodalash uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Original: In any decision-making process, it's crucial to distinguish between rights and wrongs.
Tarjima: Har qanday qaror qabul qilish jarayonida, haq va noto'g'rilarni farqi sezish juda muhim.
Teaching children about rights and wrongs is an essential part of their moral development.
Bolalar ga yo'qotilgan va yo'qotilmagan narsalardan o'rgatish, ularning ma'naviy rivojlanishining zarur qismi.
Legal systems are designed to uphold rights and wrongs and ensure justice in society.
Huquq tizimlari haq va noto'g'rilarni himoya qilish va jamiyatda adolatni ta'minlash maqsadida yaratilgan.
Reflecting on our actions helps us recognize our rights and wrongs and strive for personal growth.
Harakatlarimizni ko'rib chiqish, bizga o'z haq va noto'g'rilarni tanish va shaxsiy rivojlanishga erishish uchun harakat qilishga yordam beradi.
Bu so'zlar, odamlarga huquqiy, etik, va ma'naviy tartibot bo'yicha o'z fikrini shakllantirish va o'z faoliyatlarini baholashda fikr bildirish uchun ishlatiladi.
So'zlash" bo'limida "Rights and Wrongs" so'zi uchun tarjima va grammatika o'rganish uchun misollarni ko'rsataman:
Tarjima:
“To’gri va Noto’ri"
Misollar:
"The article discusses the rights and wrongs of the controversial decision."
"Maqola maqbul qaror To’g’ri va Noto’rilarni bahsolaydi."
"Teaching children about rights and wrongs is an essential part of their education."
"Bolalarga to’g’ri va Noto’ri haqida o'qitish, ularning ta'limining asosiy qismidir."
Gaplarda Qo'llanishi:
"Understanding the rights and wrongs of a situation is crucial for making ethical decisions."
"Vaziyatning togriligi va Noto’riligini tushunish etik qaror qabul qilish uchun ahamiyatli."
Turli Kontekstlar:
"Rights and Wrongs" so'zi amaliyotda, huquqiy masalalarda yoki odob-ahloq masalalarda foydalaniladi.
Havolalar va Ko'rsatmalar:
"The documentary explores the rights and wrongs of the criminal justice system."
"Dastan criminal justice tizimi To’g’ri-va Noto’g’rilini o'rganadi."
Bu misollar orqali "Rights and Wrongs" so'zini tarjima qilish va uni grammatikasini tushunish mumkin. Agar boshqa savollar yoki ma'lumotlar bo'lsa, menga aytishingizni so'rashingiz mumkin!
"Home and away" ifodasini o'zbek tilida "Uyda va uzoqda" yoki "Uyda va o'chqoqda" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda o'zbek tilidagi "uy" so'zi va "uzoq" yoki "o'chqoq" degan so'zlar bilan bog'langan holda, biror joydan boshqa joyga bo'lgan masofani bildiradi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
She works in the city during the week and goes home and away on the weekends.
U haftada shaharda ishlaydi va dam olish kuni uyida va uzoqda o'tiradi.
The team competes in local tournaments at home and away matches in neighboring cities.
Jamoa uyda o'tkaziladigan mahalliy turnirlarda ishtirok etadi va uzoqda, qarindosh shaharlarda bo'lib o'tkaziladigan o'yinlarda.
I love the feeling of coming home and away, exploring new places and experiencing different cultures.
Men uyga qaytish va uzoqda sayohat qilishning hissiyatini yaxshi ko'raman, yangi joylarni kashf qilish va turli madaniyatlar bilan tanishish.
Bu so'zlar, biror joydan boshqa joyga bo'lgan masofani ifodalaydi va umumiy tarzda "uyda" va "uzoqda" kabi qaror bermasdan ishlatiladi.
Home and Away" so'zi tarjimasi bo'yicha:
Tarjima:
"Uy va Uzoqda“
Misollar:
"I feel a sense of comfort when I'm at home and away from the busy city life."
"Shahar hayotidan uzoqda bo'lganimda, uyimda bo'lishim bilan xursandman."
"The novel explores the theme of finding oneself both at home and away."
"Roman o'zini uyda va uzoqda topish mavzusini o'rganadi."
Grammatika Tuzilishi:
"Home" - uy, "and" - va, "Away" - uzoqda.
Gap O'qish va Yozish:
"Home and Away" so'zi adiblar, dasturlar, yoki televizion dasturlariga havola qilish uchun ham ishlatiladi.
Bu so'zni so'zlash va grammatikasini tushunish uchun yaxshi bo'lgan bir usul
"Tales of the Unexpected" ifodasini o'zbek tilida "Kutilmagan hikoyalar" yoki "Uzluksiz hikoyalar" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda qo'riqchi, iste'dodchi yoki tanilmagan voqealarni izohlash uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Life is full of tales of the unexpected, teaching us valuable lessons along the way.
Hayot uzluksiz hikoyalardan iborat, bizga yo'lda qadrli darslar o'rgatadi.
The journey was full of tales of the unexpected, from meeting new people to discovering hidden gems.
Sayohat kutilmagan hikoyalardan to'la, yangi odamlar bilan uchrashuvdan yashiring zo'ravonlarni topishgacha.
In the world of science, there are often tales of the unexpected discoveries that change the course of history. Ilm fanlarida ko'plab boradigan uzluksiz kashf hikoyalari mavjud, jadid tarixiy yo'l o'zgartiradigan.
The project was full of tales of the unexpected challenges, but the team persevered and succeeded.
Loyiha kutilmagan mushkulotlar hikoyalari bilan to'la, lekin jamoa sabr qilib va muvaffaqiyatga erishdi.
Bu so'zlar kutilmagan, umuman ko'rib chiqilmagan, yoki oldindan kutilmagan voqealarni ifodalash uchun ishlatiladi.
"Tales of the Unexpected" so'zi tarjimasi "Kutilmagan Hikoyalari" bo'lib, bu nom bir britaniya televizion sarguzasht dastanlarining nomi. "Tales of the Unexpected" grammatikasi va tarjimasi uchun quyidagi misollarni ko'rsatamiz:
"I spent the weekend reading 'Tales of the Unexpected' by Roald Dahl."
"Men o'shanda Roald Dahlning 'Kutilmagan Hikoyalari'ni o'qiyotganim."
"The TV series 'Tales of the Unexpected' always left viewers in suspense."
"Televizion dasturi 'Kutilmagan Hikoyalari' doim ko'rganlarni chetda qoldirdi."
"The book club chose 'Tales of the Unexpected' as this month's featured novel."
"Bolalikda men 'Kutilmagan Hikoyalari' nomli asardagi qaysaroy hikoyalari bilan jazibasiz bo'lgan edim.“
Ushbu misollar orqali "Tales of the Unexpected" so'zini tarjima qilish va uni grammatikasini tushunish mumkin.
"A future perfect" ifodasini o'zbek tilida "Kelajakda mukammal" deb tarjima qilish mumkin. Bu grammatik terim o'qitishda ham ishlatiladi va biror amalning kelajakda bajarilgan vaqti, ya'ni bajarilgan payti boshqa kelajak paytidan oldin bo'lishini bildiradi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
By the end of the year, I will have completed my master's degree.
Yil oxirigacha, men o'z magistratura darajamni tamomlagan bo'lamiz.
By the time she turns 30, she will have traveled to at least 10 different countries.
U 30 yoshiga yetganda, u kamida 10 ta turli mamlakatga sayohat qilgan bo'ladi.
By next summer, they will have lived in this city for five years.
Kelasi yozda, ularga shu shaharda besh yil bo'lgan bo'ladi.
By the time the project is completed, they will have worked on it for over a year.
Loyiha yakunlanib ketganda, ularga unda bir yil o'tib bormoqda bo'ladi.
Bu grammatik konstruksiya kelajakda bajarilgan amalning tamomlanganligini vaqti boshqa kelajak paytidan oldin bo'lganini ko'rsatadi.
"Let there be love" ifodasini o'zbek tilida "Sevgi bo'lsin" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda odamlar orasidagi muhabbat, sog'lig'i, baxt, yoki tinchlik uchun arzini ifodalaydi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
In times of conflict, let there be love to bridge the divides and bring people together.
Tanoqqa yetkazib, insonlarni bir-biriga yaqinlashitiradigan vaqtida, sevgi bo'lsin.
Let there be love in our hearts, so we can spread kindness and compassion to those around us.
Qalblarimizda sevgi bo'lsin, shundayki biz etrafimizdagi odamlarga mehribonlik va hurmat yetkazishimiz mumkin bo'lsin.
In the face of adversity, let there be love to give us strength and resilience.
Muammo bilan uchrashganimizda, bizga kuch va sog'lomlik berasin, deb, sevgi bo'lsin.
Let there be love in every home, fostering harmony and understanding among family members.
Har bir uyda, oila a'zolarining o'rtasida baxt va tushuncha yaratish uchun, sevgi bo'lsin.
Bu ifoda, yangi yaxshiyo'l va munosabatlar yaratish, uning ta'siri va kuchini yetkazish uchun ishlatiladi.
"Just suppose" ifodasini o'zbek tilida “Aytaylik" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda biror narsani haqiqiy emas, balki hayoliy tarzda o'ylash uchun ishlatiladi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Just suppose you could travel back in time and witness historical events. Where would you go?
Aytaylik, siz vaqt orqali sayohat qilsangiz va tarixiy voqealarni ko'rsatgan bo'lsangiz, qayerga borasiz?
Just suppose we had the technology to communicate with extraterrestrial life. How would that change our perspective on the universe?
Aytaylik, bizga tushlikdagi hayot bilan muloqot qilish texnologiyamiz bo'lsa, bu bizning kosmosga qarashimizni qanday o'zgartirar edi?
Just suppose you could switch lives with someone for a day. Whose life would you choose?
Aytaylik, bir kun u kimsa bilan hayot o'zgartirishingiz mumkin bo'lsa, kimning hayotini tanlaysiz?
Just suppose all your dreams came true. How would your life be different?
Aytaylik, barcha xohlaringiz ro'yalariga aylansa, hayotingiz qanday o'zgaradi?
Bu ifoda hayoliy, tushunarsiz, o'ylay olish uchun ishlatiladi va odamni biror narsani haqiqiy emas, balki tasavvur qilishga chaqiradi.
"Making it big" ifodasini o'zbek tilida "Katta yig'ilish" yoki "Muvaffaqiyat qozonish" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda insonning katta muvaffaqiyatga erishishini, kengayishini yoki yuksak darajadagi yutuqlarini ifodalaydi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
After years of hard work, he finally made it big in the entertainment industry.
Necha yillik kasb-hunar, uning axir-oqibat madaniyat sohasida katta yig'ilishiga olib kelgan edi.
The startup began in a garage, but now it has made it big and become a global company.
Boshlang'ich dasturgarada boshlandi, ammo hozir u katta yig'ilish qilib, dunyo miqyosidagi kompaniya bo'ldi.
Many musicians dream of making it big and having their music heard around the world.
Ko'plab musiqachilar katta yig'ilishga erishish va ularning musiqa dunyo bo'ylab eshitilishini xohlashadi.
Starting as a local chef, she worked hard to make it big and open her own successful restaurant.
Mahalliy oshpaz sifatida boshlangan, u katta yig'ilishga erishish uchun mehnat qildi va o'z mukofotli restoranini ochdi
Bu so'zlar muvaffaqiyat, yuksak daraja, yoki kengayish haqida gaplashish uchun ishlatiladi va odamning yutuqli yoki o'z darajasini oshirishini ifodalaydi.
"Going to extremes" ifodasini o'zbek tilida "Extremallikka bormoq" yoki "Kengaytirilgan yo'nalishda harakat qilmoq" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda biror narsa yoki harakatning odatiy qoidalardan chiqishi, kengaytirilgan yoki adashgan yo'nalishda harakat qilishni anglatadi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
When faced with a challenge, some people tend to go to extremes, either giving up entirely or pushing themselves too hard.
Muammo bilan uchrashganda, ba'zi odamlar extremallikka bormoqadi, ya'ni butunlay tashqari qilmay, yoki o'zlarini juda kuchaytirishadi.
In his pursuit of success, he went to extremes, sacrificing his health and personal relationships.
Muvaffaqiyatga erishish yo'lidagi kurashida, u extremallikka bording, yani, uning sog'ligini va shaxsiy munosabatlarni qurbon qildi.
Instead of finding a balanced approach, he tends to go to extremes in his work, often burning himself out.
Omoq-nazorat qiluvchi yo'li topish o'rniga, u mashg'ulotida extremallikka boradi, odatda o'zini yo'qotib yuboradi.
Bu ifoda, maqsadga yetishish uchun normal qonunlardan chiqish va odatingizni yo'qotishni anglatadi.
"Just suppose" ifodasining grammatikasi, ingliz tili bo'yicha umumiy grammatika qoidalari boyicha tushunchalarni o'rganish orqali tushuniladi. "Just suppose" ifodasi uchun bir nechta umumiy qoidalar quyidagilar bo'lishi mumkin:
Just (faqat): "Just" so'zi odatda faqat o'ylash, tasavvur qilish, yoki ehtimol qilishni ifodalash uchun ishlatiladi. U fikr bildirishda, o'ylashda yoki gapirishda bajarilishi mumkin bo'lgan har qanday harakatni boshlaydi.
Just suppose we find a solution to this problem.
Faqtan o'ylasa, biz bu muammoga echimni topamiz.
Suppose (o'ylamoq, tasavvur qilmoq): "Suppose" so'zi biror narsani o'ylash, tasavvur qilish, yoki sifatida tasavvur qilishni ifodalaydi. Bu so'z boshqa so'zlar bilan birlikda ishlatiladi va biror narsa haqida fikr bildirish uchun ishlatiladi.
Suppose we go on a trip next weekend.
Faqtan o'ylasa, kelgusi haftaning oxirida sayohatga chiqsak.
Ushbu so'zlar ishlatilgan kontekstga qarab o'rganiladi, va ulardan biri boshqa so'z yoki so'z guruhi bilan birlikda ishlatilganida ularning ma'nosi va grammatikasi o'zgarishi mumkin
"Over my dead body" ifodasini o'zbek tilida "Mening mayimdan o'tgandan keyin" yoki "Men o'limdan keyin" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda odamning qatiy vaqtadan tashqari, tinch va maslahatga tegishli bo'lgan biror narsani qilmaslik, ruxsat bermaslikni ifodalaydi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
"You can marry him when pigs fly!" "Over my dead body," her father exclaimed.
"U bilan nikoh qilasiz, keldi kuyosh kurib qolgan kunlar kuni!" "Men o'limdan keyin," uyingizdan yuqori ovozda javob berdi.
"I won't allow you to drop out of school and travel the world." "Over my dead body, Dad!"
"Sizga maktabni tark qilib, dunyo bo'ylab sayohat qilishga ruxsat bermayman." "Mening mayimdan o'tgandan keyin, dadam!"
"You can't sell the family heirloom." "Over my dead body! It's been in our family for generations.“
"Oilaviy yorqinamani sotish oson emas." "Mening mayimdan o'tgandan keyin! U necha pok pok davomida oilamizda turib kelgan.“
Bu ifoda biror narsani amalga oshirishga qarshi chiqish, vaqti o'rganilgan, tinch va maslahatli qarorlar qabul qilishga oid
"The good old days" ifodasini o'zbek tilida "Yaxshi oldingi kunlar" yoki "Yaxshi oldingi vaqtlar" deb tarjima qilish mumkin. Bu ifoda odamning orqali o'tgan vaqtning yaxshi, xursand, yodgor vaqtini anglatadi.
Quyidagi bir nechta misollarni ko'rib chiqamiz:
Original: Nostalgically, she often talks about the good old days when life seemed simpler and more carefree.
Tarjima: Nostalgiya bilan u odatda hayot sahifalarida yaxshi oldingi kunlardan gaplashadi, hayot oson va boshqa tushunchoqlar yaratayotgan paytlar.
Grandparents love to reminisce about the good old days, sharing stories of their youth with their grandchildren.
Bo'lib qolganlar odatda yaxshi oldingi kunlardan so'zlashadi, yoshlarining hikoyalariydi uningiz bilan baham ko'radi.
The neighborhood used to be so close-knit in the good old days; everyone knew each other and helped one another.
Rayon oldin yaxshi qo'shilgan kunlarda juda yaqin bo'lib edi; har bir kishi bir-birini taniydi va bir-biriga yordam beryapti
Original: Sometimes, looking at old photos brings back memories of the good old days and the people we used to know.
Tarjima: Ba'zan eski suratlarga qarab, yaxshi oldingi kunlar va bizni taniyotgan odamlar haqida eski xotiralar kelib chiqadi.
Bu so'zlar, o'tgan kunlarga qostirib, ularga qandaydir eng yaxshi, xursand va baxtli ko'rinishini bildirish uchun ishlatiladi.
ETIBORINGIZ UCHUN RAHMAT
Yüklə 36,6 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin