29174
1
QARABAĞ:
dünən, bu gün
fotoşəkillərdə
KARABAKH:
yesterday and today
in photos
КАРАБАХ:
вчера, сегодня
в фотоснимках
2
Babək Baratoğlu
QARABAĞ: dünən, bu gün (foto şəkillərdə)
Baş redaktor və baş məsləhətçi
Məsləhətçilər: Azər Əhməd oğlu Əhmədzadə
Rafael Məhəmməd oğlu Əliyev
Babek Baratoglu
KARABAKH: yesterday and today (in photos)
Chief Editor and senior advisor:
Advisors: Azer Akhmad ogly Ahmadzade
Rafael Mahammad ogly Aliyev
Бабек Баратоглы
КАРАБАХ: вчера, сегодня (в фотоснимках)
Главный редактор и главный консультант:
Консультанты: Азер Ахмед оглы Ахмедзаде
Рафаэль Магомед оглы Алиев
Müəllif fotoalbomun nəşr olunması üçün göstərilən köməyə görə Əsir və
itkin düşmüş, girov götürülmüş vətəndaşlarla əlaqədar Dövlət Komissiyasına
minnətdarlığını bildirir.
The author acknowledges assistance of the State Commission on prisoners
of war, missing persons and hostages in the publication of this album.
Автор выражает благодарность Государственной Комиссии по
делам военнопленных, заложников и без вести пропавших граждан за
помощь в публикации этого фотоальбома.
3
Qarabağın dünəni və bu günü
Azərbaycanda doğulub böyüyən bir adam üçün bu ifadə çox ağırdır, çünki
bu gün bizdə olmayan, daha doğrusu düşmən tərəfindən işğal olunmuş Vətənin bu
günü bizim deyil!
Dünəni isə... о zamankı ifadə ilə desək, Qafqazın İsveçrəsi olan Qarabağ bu
gün işğaldadır.
Vətənin bir parçası olan yalnız Qarabağ torpaqları işğalda deyil - tarixin bir
parçası, ulu təbiətin cənnət parçası işğaldadır!
İşğaldan əvvəl Qarabağ yaz və yay aylarında təkcə keçmiş SSRİ-dən deyil,
yaxın və uzaq xaricdən gələn turistlərlə dolu olardı. О zaman onların diqqətini
çəkən iki əsas amil var idi: birinci saf, təmiz hava, ikincisi tarixi abidələr.
Bu gün isə həmin işğal olunmuş əraziyə gedən hər hansı bir xarici
jurnalistin və ya beynəlxalq müşahidəçinin gözü yalnız bir şey görür: erməni
vəhşiliyi!
Biz bu vəhşiliyi söz və ya hansısa ifadə ilə oxucuya söyləmək və ya nəyi isə
sübut etmək fikrində deyilik. Biz Qarabağın dünənki cənnətini də, bugünki
cəhənnəmini də foto faktların dili ilə göstərəcəyik, mühakiməni isə tarix özü
edəcək.
Qarabağın dünənində ən saf havası olan Şuşada bu gün Xarı Bülbül yoxdur,
çünki təbiət də işğal olunub. Dünənki tarixi abidələr də erməni vəhşiliyinin qurbanı
olub.
Qarabağın dünənki cənnətini də, bugünkü cəhənnəmini də çoxları görüb.
Çox qəribədir ki, dünəni tərifləyən insanlar, Qarabağın bugünkü cəhənnəmi
haqqında bir söz demirlər!
Vəhşiliyi görüb susmaq özü də vəhşilikdir!
Tarix heç zaman susmaz, onu susdurmaq istəsələr belə! Bu gün qondarma
"erməni soyqırımı"nı meydana atmaq - erməni işğalında olan Qarabağı
unutdurmaq üçündür!
Hansısa jurnalist və ya beynəlxalq müşahidəçi erməni vəhşiliyi qarşısında
subyektiv fikir söyləyə bilər və hətta susa da bilər! Bunu onların öz vicdanına
tapşıraq!
Ancaq həqiqətin bir üzü var. Qoy kim olursa olsun, bu gerçəklik qarşısında
vicdanının səsinə qulaq asın, erməni təbliğatına yox!
4
Yesterday, and today of Karabakh
This statement is very heave for everybody who was born and raised up in
Azerbaijan, because the present day of the lost, truly speaking occupied by enemy,
Motherland doesn't belong to us.
But yesterday.,. Karabakh, which used to be called Switzerland of the
Caucasus is under occupation now.
It is not only the land of Karabakh, part of our Motherland, in captivity, but
also the part of our history, paradise corner of nature!
Before the occupation in spring and summer Karabakh was full of guests
and tourists not only from the former USSR, but all over the world. There were
two things attracting their attention here: the first - fresh air, and the second -
historical monuments.
Today there is only one thing before the eyes of foreign observers and
journalists traveling to the occupied Karabakh lands - the Armenian barbarism.
It is not our intention to describe that barbarism through some words or
expressions, or make the readers convinced of something. We would like to show
you the photos of yesterday's paradise and today's hell of Karabakh. And the
history will judge it itself!
There's no nightingale in Shusha today, which had the clearest air in former
days of Karabakh, because the nature has been occupied as well. The former
historical monuments have become victims of the Armenian vandalism.
Many people have seen both yesterday's paradise and today's hell of
Karabakh. It is extremely strange that those who were praising the old days do not
wheir any word about today's hell of Karabakh!
Keeping silence in a view of barbarism is the same barbarism!
But history won't keep silence, even if somebody wished to mute it! The
fictitious issue of the "Armenian genocide" is raised today to make us forget
Karabakh occupied by Armenians!
Any journalist or international observer can give his subjective views or
keep silence seeing the Armenian atrocities. We leave this matter with their
conscience.
The truth has only one face. Let everyone in a view of this truth hear the
voice of his conscience, not the Armenian agitation.
5
Карабах: вчера, сегодня
Нелегко слышать это человеку, который родился и вырос в
Азербайджане, потому, что сегодняшний день утраченной, а точнее,
оккупированной врагом Родины, не принадлежит нам!
А вчерашний день... Карабах, называвшийся в те времена кавказской
Швейцарией, сегодня под игом, он сегодня оккупирован.
В плену не только часть Родины - земля Карабаха, в плену часть нашей
истории, райский уголок природы!
До оккупации весной и летом Карабах посещали гости и туристы не
только из бывшего СССР, но и со всего мира. В те времена их внимание
здесь привлекали - чистый воздух и исторические памятники.
Сегодня же взору любого иностранного наблюдателя или журналиста,
оказавшегося на оккупированной территории, открывается только одно -
армянский вандализм!
Мы не хотим рассказывать или что-то доказывать читателю об этих
зверствах посредством слов или каких-либо выражений. Мы покажем
вчерашний рай и сегодняшний ад Карабаха языком фотофактов. А судить
будет сама история.
Вчерашний рай и сегодняшний ад Карабаха видели многие. Сейчас
уже нет соловья в Шуше, имевшей самый чистый воздух во вчерашнем
Карабахе, ибо даже сама природа оккупирована. Исторические памятники
прошлого также стали жертвами армянского варварства.
Видеть варварство и молчать - это тоже варварство!
Но история молчать не будет, даже если кто-то захочет заставить ее
умолкнуть. Вопрос о выдуманном "армянском геноциде" поднимается только
с целью заставить нас забыть об оккупированном армянами Карабахе!
Каждый журналист или международный наблюдатель может
высказать свои субъективные мысли об армянских зверствах или же
промолчать. Это дело совести каждого.
У правды только одно лицо. Пусть каждый, увидя правду, слушает
голос своей совести, а не армянскую агитацию!
Azərbaycan öz torpaqlarını heç kəsə bağışlamayacaq...
Azərbaycan Respublikasının Prezidenti
Azerbaijan won`t give its land to anyone...
President the Republic of Azerbaijan
Азербайджан свои земли никому не подарит...
Президент Азербайджанской Республики.
6
ġuĢa rayonu. Ərazisi - 289 km
2
, iĢğal olunub - 8 may 1992-ci il.
Shusha region. Territory - 289 km
2
, occupied - 8 May, 1992.
Шушинский район. Территория - 289 км
2
, оккупирован - 8 мая 1992 года.
7
ġuĢa Ģəhəri. 1989-cu il.
Shusha city. 1989.
Город Шуша. 1989 год.
Xələfli körpüsü. Xələfli kəndi.
Khalafly bridge. Khalafly village.
Мост Хяляфли. Село Хяляфли.
8
Gəncə qapısı. 1750-ci il.
Ganja gate. 1750.
Гянджинские ворота. 1750 год.
Qala divarları. 1750-ci il.
Castle walls. 1750.
Крепостные стены. 1750 г.
9
"Qarabağ" mehmanxanası. ġuĢa Ģəhəri.
Hotel "Karabakh". Shushə city.
Гостиница "Карабах". Город Шуша.
10
Tarix təkrarlanır: Ermənilərin dağıdıb yandırdıqları ġuĢa Ģəhəri. 1918-1920-ci illər.
Recurrence
of history: Shusha city destroyed and burnt by Armenians. 1918-1920.
История повторяется: разрушенный и сожженный армянами город Шуша. 1918-1920
годы.
11
ġuĢanın ermənilər tərəfindən dağıdılmıĢ məhəllələri. 1918-1920-ci illər.
Shusha blocks destroyed by Armenians. 1918-1920.
Кварталы Шуши, разрушенные армянами. 1918-1920 годы.
12
Tarix təkrarlanır: Ermənilərin dağıdıb yandırdıqları ġuĢa Ģəhəri. 1918-1920-ci illər.
Recurrence of history: Shusha city destroyed and burnt by Armenians. 1918-1920.
История повторяется: разрушенный и сожженный армянами город Шуша. 1918-1920
годы.
13
ġuĢanın ermənilər tərəfindən dağıdılmıĢ məhəllələri. 1918-1920-ci illər.
Shusha blocks destroyed by Armenians. 1918-1920.
Кварталы Шуши, разрушенные армянами. 1918-1920 годы.
14
ġuĢanın ermənilər tərəfindən dağıdılmıĢ məhəllələri. 1918-1920-ci illər.
Shusha blocks destroyed by Armenians. 1918-1920.
Кварталы Шуши, разрушенные армянами. 1918-1920 годы.
Alban kilsəsi bərpa zamanı. ġuĢa Ģəhəri. 1984-cü il.
Reconstruction of the Albanian Church. Shusha city. 1984.
Реставрация албанской церкви. Город Шуша. 1984 год.
15
Görkəmli Azərbaycan xanəndəsi Xan ġuĢinskinin evi (1901-1979).
Distinguished Azerbaijani singer Khan Shushinsky's house (1901-1979).
Дом видного Азербайджанского певца Хана Шушинского. (1901-1979).
16
Yuxarı Gövhər-Ağa məscidi. ġuĢa Ģəhəri. 1762-ci il.
Yukhari (Upper) Govhar-Agha Mosque. Shusha city. 1762.
Мечеть Юхары Гевхар-Ага. Город Шуша. 1762 год.
17
AĢağı Gövhər-Ağa məscidi. ġuĢa Ģəhəri. 1874-1875-ci illər.
Ashagy Govkhar-Aga Mosque. Shusha city. 1874-1875.
Мечеть Ашагы Гевхар-Ага. Город Шуша. 1874-1875 годы.
Mərdinli məhəlləsi. YaĢayıĢ evi. ġuĢa Ģəhəri.
Mardinly quarter. Apartment house. Shusha city.
Квартал Мярдинли. Жилой дом. Город Шуша.
18
Dahi Azərbaycan bəstəkarı, Ģərqdə operanın banisi Üzeyir Hacıbəyovun
heykəli. (1885-1948).
A monument to Uzeyir Hajibayov (1885-1948), genius Azerbaijani composer,
founder of opera in the oriental world.
Памятник основоположнику оперы на востоке, гениальному Азербайджанскому композитору
Узеиру Гаджибекову (1885-1948).
Görkəmli Ģair, publisist Mir Mövsüm Nəvvabin qəbirüstü abidəsi. (1883-1918).
(YUNESKO tərəfindən maliyyələĢib).
A tumb of Mir Movsum Navvab, brilliant poet and publicist. (1883-1918) (financed by UNESCO).
Могила видного поэта и публициста Мир Мовсума Навваба. (1883-1918)
(Финансировано ЮНЕСКО).
19
Görkəmli Azərbaycan Ģairi, Qarabağ xanının vəziri Molla Pənah Vaqifin (1717-1797) qəbri.
Graved Mullah Panakh Vagif (1717-11797), autstanding Azerbaijani poet,
Councillore to Khan of Karabakh.
Могила видного Азербайджанского поэта, везиря Карабахского хана
Моллы Панаха Вагифа (1717-1797).
Molla Pənah Vaqifin evinin qarĢısındakı büstü.
Mullah Panakh Vagif bust in front of his house. Shusha city.
Бюст Моллы Панаха Вагифа перед его домом.
20
Vaqif poeziyası günləri. ġuĢa Ģəhəri. 1982-ci il.
Days of Vagifs poetry. Shusha city. 1982.
Дни поэзии Вагифа. Город Шуша. 1982 год.
Molla Pənah Vaqifin məqbərəsi.
Mullah Panakh Vagif’s mausoleum.
Mавзолей Моллы Панаха Вагифа.
21
Molla Pənah Vaqifin məqbərəsi.
Mullah Panakh Vagif’s mausoleum.
Mавзолей Моллы Панаха Вагифа.
22
Dahi Azərbaycan müğənnisi Bülbülün (1897-1961) ev-muzeyi və büstü. ġuĢa Ģəhəri.
House-museum and busted the genies Azerbaijani singer Bulbul (1897-1961). Shusha city.
Дом-музей и бюст гениального Азербайджанского певца Бюльбюля (1897-1961).
Город Шуша.
23
Qarabağ xanının qızı, Azərbaycan Ģairi XurĢidbanu Natəvanın evi. (1832-1897). ġuĢa Ģəhəri.
Estate of Khursidbanu Natavan (1832-1897) daughter of the Khan of Karabakh,
Azerbaijan poet. Shusha city.
Усадьба дочери Карабахского хана, Азербайджанской поэтессы Хуршидбану Натаван
(1832-1897). Город Шуша.
BazarbaĢı. XurĢidbanu Natəvan karvansarası.
Bazarbashi. The Caravansary Khurshidbanu Natavan.
Каравансарай Хуршидбану Натаван.
24
''Xan qızı bulağı". XurĢidbanu Natəvanın portreti.
"The Khan's daughter spring" Portrait of Khurshidbanu Natavan.
Портрет Хуршидбану Натаван у родника "Хан гызы".
25
General Səməd bəy Mehmandarovun (1857-1931) malikanəsi.
General Samad bay Mehmandarov's (1857-1931) house.
Усадьба генерала Самед бека Мехмандарова (1857-1931).
Ermənilərin məhv etdikləri Topxana meĢəsi.
The Topkhana forest telled by Armenians.
Лес Топхана, вырубленный армянами.
26
Cıdırdüzü. Beynəlxalq "Xarı bülbül" musiqi festivalı.
Jidir Duzu. "Khary Bulbul" international music festival.
Джыдыр дюзю (ипподром). Международный музыкальный фестиваль
"Хары бюльбюль".
27
Cıdır düzü. Beynəlxalq "Xarı bülbül" musiqi festivalı.
Jidir Duzu. "Khary Bulbul" international music festival.
Джыдыр дюзю (ипподром). Международный музыкальный фестиваль "Хары
бюльбюль".
28
Natəvanın büstü. ġuĢa Ģəhəri.
Natavan's bust. Shusha city.
Бюст Натаван. Город Шуша.
Ermənilərin gülləbəran etdiyi ġuĢa abidələrindən Bülbülün, Natəvanın və Üzeyir
Hacıbəyovun büstləri. Ġncəsənət muzeyi. Bakı Ģəhəri.
The bust's of Bulbul, Natavan and Uzeyir Hajibeyov are of Shusha monuments shot by
Armenians. Museum of Art. Baku city.
Бюсты Бюльбюля, Натаван и Узеиру Гаджибекова - памятники Шуши,
расстрелянные армянами. Музей Искусства. Город Баку.
29
Azərbaycan mədəniyyətinin beĢiyi - ġuĢa Ģəhəri.
The cradle of Azerbaijani culture - Shusha city.
Колыбель Азербайджанской культуры - город Шуша.
30
Saatlı məscidi. ġuĢa Ģəhəri.
Saatly mosque. Shusha city.
Мечеть Саатлы. Город Шуша.
31
Molla Pənah Vaqifin adına poeziya evi.
Poetry house of Mullah Panakh Vagif.
Дом поэзии Моллы Панаха Вагифа.
32
Zöhrabbəyovların malikanəsi. Ümumi
görünüĢ və pəncərə Ģəbəkəsi. ġuĢa Ģəhəri.
The Zokhrabbayovs estate. General view
and window. Shusha city.
Усадьба Зохраббековых. Общий вид и
витражное окно. Город Шуша.
33
Saatlı məscidi və ətraf binalar "erməni bərpasından" sonra.
Saatly Mosque and neighbouring houses after "the Armenian restoration".
Мечеть Саатлы и окружающие дома после "армянской реставрации".
ġuĢa Ģəhəri. 2006-cı il.
The citу of Shusha. 2006.
Город Шуша. 2006-ой год
34
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм".
35
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм".
36
Ermənistanın gələcək arzuları: DağıdılmıĢ Ģəhərlər, məscidlər, yeni tikilmiĢ bir neçə kilsə.
Armenians' future plans: destroyed cities, mosques and several recently built churches.
Будущие планы Армении: разрушенные города, мечети и несколько недавно
построенных церквей.
37
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм".
38
DağıdılmıĢ ġuĢa məscidləri.
Destroyed Shusha mosques.
Разрушенные мечети Шуши.
39
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм".
40
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм".
41
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм".
42
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм".
43
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм.
44
"Erməni vandalizmi" seriyasından.
From "the Armenian vandalism" series.
Из серии "армянский вандализм
45
Dostları ilə paylaş: |