|
Maxmudova Sevdo "Let every sheep hang by its own shark"
|
tarix | 02.01.2022 | ölçüsü | 66,39 Kb. | | #47935 |
| Презентация101
Proverbs
Hamidova Sevinch
Maxmudova Sevdo
- “Let every sheep hang by its own shark”
Qo’yni ham o’z oyog’idan osadilar echkini ham {equivalent}
- “You can’t judge of a tree by it’s bark”
Ilonning usti zar ichi zahar {equivalent}
- “There is a snake in the grass “
Yomon ilon tegirmon boshida aylanadi {equivalent}
- “Every dog has his day”
Omadi kelsa, sichqon filni yengadi {adequate}
- “The dog that trots about jends a bone”
Izlagan imkon topar { equivalent}
- “Fish begins to stink at the head”
Baliq boshidan sasiydi {equivalent}
- “The dog bark, but the caravan goes on”
It - hurar karvon o’tar {direct}
- “Every dog is lion at home”
Har kim o’z uyida bek {equivalent}
- “A bad execuse is better than none”
Yaxshi gap bilan ilon inidan chiqar, yomon gap bilan musulmon
dinidan { equivalent }
- “Agree,for the law is costly”
Arslon izidan qaytmas,yigit – so’zidan {equivalent}
- “Better be head of a dog than the tail of a lion”
Arslonning dumi bo’lgandan ko’ra itning boshi bo’lgan yaxshi {direct}
- “A living dog is better than dead a lion”
O’ligidan ko’ra tirigi Afzal {equivalent}
- “A cat has nine lives”
Mushukning to’qqizta joni bor {direct}
- “Kill two birds with one stone”
Bir o’q bilan ikkit quyonni urmoq {direct}
- “A dog in the manager”
O’zi yemas itga bermas {equivalent}
- “ Like master, like man”
Mol egasiga o’xshamasa,harom o’lar {equivalent}
- “ As the old cock crows so doth the young”
Qush uyasida ko’rganini qiladi {equivalent}
- “ The rotten apple injures its neighbours”
Tiraqqi buzoq podani bulg’ar {equivalent}
- “ Like water off a duck’s back”
Dunyoni suv bossa o’rdakka nima g’am { equivalent}
- “ The dogs bark, but caravan goes on”
It hurar – karvon o’tar { direct }
Thank you
Dostları ilə paylaş: |
|
|